Фритц Ринекер, Герхард Майер
Аваддон
Аваддон [евр. имя «ангела бездны» (Откр. 9:11), греч. Аполлион, «губитель» (Иов. 15:21), «уничтожение», «гибель» ]. В ВЗ также преисподняя – место, где пребывают мертвые. В Иов. 26:6, как и в Притч. 15:11; Притч. 27:20, понятие А. употреблено в одном ряду со словом «преисподняя» (в МТ в обоих случаях «шеол»), в Пс. 87– со словами «во гробе» (в Синод. пер. этого стиха значение слова «аваддон» передано словосочет. «место тления»), в Иов. 28 – со словом «смерть». В литературе раввинов А. встречается в значении самого нижнего отделения ада (Bill 3, 810).