Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране)

Источник

Сострадание

Слово «С.» передает два разных понятия, не всегда строго разгранич. в Свящ. Писании: «сопереживание страдающему или разделение с ним скорби [греч. сюмпатейн, «сочувствовать» ] и «соучастие в страданиях, переносимых другим лицом» [греч. сюмпасхейн, «страдать вместе»; по-русски можно перевести как «сострадание» ]. В Синод. пер. др.-евр. и греч. слова, обозначающие эти понятия, передаются по-разному (см. ниже):

1) в 3Цар. 2 др. – евр. глагол гитана употреблен в значении «переносить страдания вместе с к.-л.» (в Синод. пер. – «терпел»). Царь Соломон пощадил священника Авиафара, враждебно действовавшего против него, поскольку тот переносил бедствия, в т.ч. связ. с войной, вместе с Давидом, его отцом («сострадал» Давиду). Другие места ВЗ говорят о С. в значении «соболезновать», «сожалеть»: «Ибо кто пожалеет о тебе, Иерусалим? И кто окажет сострадание к тебе?» [ Иер. 15:5; здесь в оригинале употреблены глаголы хамаль – «смилостивиться» и нуд – «жалеть», ср. Наум. 3:7]. С. может быть заповедано Богом, но также и запрещено Им (Иер. 48:17; ср. Иер. 16:5. В обоих случаях употреблен глагол нуд – «жалеть»);


Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза / Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с.

Комментарии для сайта Cackle