Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране)

Источник

Общий

I. Греч. слово койнос, встречающееся в НЗ в разных значениях, обычно переводится как «общий» (Деян. 2:44; Деян. 4:32), напр. «общая вера» (Тит. 1:4) и «общее спасение» (Иуд. 1:3) у христиан.

II. Слово койнос может соответствовать евр. слову хол, которое в ВЗ имеет значение «неосвященный», «простой». Так, простой хлеб противопоставлялся свящ. хлебам предложения (1Цар.21:4). Поэтому слово койнос иногда может переводиться как «нечистый» (Деян. 10:14.28). В Деян. 10 рассказывается, как ап. Петру в видении было открыто, что вещи и люди, которые раньше считались нечистыми, теперь очищены Богом. Еще более глубокий смысл заключен в словах Иисуса о том, что в действительности человека делает нечистым его собств. грешное сердце (Мк. 7:14).


Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза / Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle