Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране)

Источник

Арамейский язык

I. Первый раз А.Я. используется в Библии в Быт. 31:47, где Лаван называет сложенный из камней памятник по-арам., в то время как Иаков дает ему евр. название. Трудно с точностью установить, насколько древним является А.Я. Олбрайт считает установленным, что этот язык произошел от одного из зап.-семит. диалектов, на котором говорили в сев.-зап. Месопотамии в начале II тысячел. до Р.Х. Очевидно, следы этого диалекта видны в посланиях из архива ⇒ Мари. По мнению Олбрайта, на этом диалекте говорили евр. патриархи до переселения в Палестину. Там они переняли местный ханаан. диалект. Но такое утверждение вызывает некоторые сомнения. Одна из древнейших надписей на А.Я., надпись Киламму, предположит. относится ко 2-й пол. IX в. до Р.Х. Она была найдена в Зинджирли вместе с более поздними надписями, вероятно, VIII в. до Р.Х. Наука располагает также надписью Закира, относящейся к нач. VIII в. до Р.Х. (⇒ Венадад, III). Др.-арам. язык этой надписи еще имеет много общего с ханаанским. Влияние ханаан., а также аккад. языков особенно велико в надписи Киламму, так что некоторые исследователи отказываются признавать, что этот текст написан на А.Я.

II. А.Я., ранее (на основании Дан. 2:4) ошибочно считавшийся халдейским, получил широкое распространение (4Цар. 18:26) и в конечном итоге, вытеснив евр., стал разговорным, превратившись ко времени Иисуса в язык евр. народа. Письменный др.-евр. язык, на котором написана большая часть ВЗ, в качестве разговорного уже не употреблялся. Как у ассирийцев и вавилонян – аккад., а позднее в Римской империи – греч., так в Персидском царстве – арам. стал языком офиц. док-тов и межнац. общения (ср. также Книгу Ездры). Иудеи рассеяния, проживавшие в Египте, также говорили на А.Я. Это обнаруживается в иуд. док-тах на папирусе, относящихся к V и IV вв. до Р.Х., найденных в Элефантине (в Верхнем Египте). В период после вавил. плена евр. язык можно было слышать только в синагогах при чтении Писания. При этом переводчик излагал прочитанный текст в свободном переводе на А.Я. Поскольку такое изложение было слишком вольным, то впоследствии возникла необходимость письменного перевода. По-арам. его называли ⇒ таргум (­ «перевод»). Со временем А.Я. был вытеснен арабским.

III. А.Я., наряду с ханаан. и евр., принадлежит к сев.-зап. семит. языкам, и, в свою очередь, подразделяется на зап.– и вост.-арам. К памятникам письменности на зап.-арам. относятся:

1) др.-арам. надписи: надписи из Зинджирли вместе с надписями Киламму и Закира, набатейские надписи (I в. до – I в. по Р.Х.), надписи из Пальмиры (I в. до – III в. по Р.Х.), синайские надписи (I-IV вв. по Р.Х.);

2) библ. арам.: два слова в Быт. 31:47 (см. I); Иер. 10:11; Дан. 2Дан. 7:28; 1Езд. 41Езд. 6:18; 1Езд. 7:12–26;

3) А.Я. иуд. папирусов и прочих док-тов из Египта (V и IV вв. до Р.Х.);

4) А.Я. иуд. таргумов (переводов), а также иерусалимского и палестинского Талмудов (II-V вв. по Р.Х.);

5) самарянский – язык перевода самарянского Пятикнижия (использовавшийся как сугубо лит. вплоть до средневековья, т.е. и после того как не стало носителей этого языка;

6) христ.-палест. А.Я. христиан-мелькитов, живших в Палестине (V-VIII вв. по Р.Х.);

7) новоарам., на котором говорят и поныне в небольшом округе в горах Антиливана.

IV. Вост.-арам. включает:

1) иуд.-арам. вавилонского Талмуда (IV-VI вв. по Р.Х.);

2) мандейский – язык язычников-гностиков из секты мандеев (с IV в. по Р.Х.);

3) сир. – письм. язык сир. церкви в сев. Сирии и в Месопотамии в III-XIV вв. Он произошел от диалекта Эдессы, самые древние надписи на котором относятся к I в. по Р.Х. Название «сирийский» объясняется тем, что христиане, говорившие на вост.-арам., называли себя сюрйайе. Это слово они заимствовали из греч., где сюрой – сокращение от ассюриой. Семит. название этого народа арамайе, аккад. ариме, они применяли только в значении «язычники»;

4) новоарам. диалекты в Месопотамии, на которых ныне говорят в Мосуле и Тур-Абдине, а также в Армении, где новосир. из Урмии также стал письм. языком.


Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза / Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с.

Комментарии для сайта Cackle