Змея
В Палестине распространены различные виды З., самая большая из которых достигает в дл. более 2 м.
I. Библ. слова, обознач. З. как общее понятие [евр. нахаш; греч. офис], в переводах на рус. язык обычно передаются словом «змея». Наряду с этим существует еще целый ряд более определ. обозначений, которые, как это происходит со многими названиями животных в Библии, нельзя однозначно отождествить с определ. видами (см., напр., Ис. 59:5: из яиц цифони выползает эфэ). Значение корней слов и контекст, в котором употребляются отдельные слова, позволяют сделать след. предположения:
1) евр. пэтэн (в Синод. пер. – «аспид», «змея»), опасная (Пс. 90:13), ядовитая З. (Втор. 32:33; Иов. 20:14.16; Пс. 57:5; Ис. 11:8): рогатая гадюка (Cerastes cornutus), родств. гадюке обыкнов., достигающая в дл. 60–75 см, ядовитая З. песочной окраски с широкой сплющ. головой, на которой видны два маленьких рога. Она часто встречается в песках по всей Северной Африке и Палестине. По некоторым предположениям пэтэн – это аспид (настоящий) (см. ниже, I,3), на что указывает Пс. 57:5, где пэтэн упомянут как З., которую использовали при заклинании. Заклинатели З. (ср. Екк. 10:11; Иер. 8:17) в совр. Египте, как, вероятно, и в древности, чаще всего работают с аспидами;
2) евр. цефа, или цифони (в Синод. пер. – «змея», Ис. 11:8; Ис. 59:5; «аспид», Ис. 14:29; Притч. 23:32; «василиск», Иер. 8:17) – ядовитая З. (Ис. 11:8). Это распростр. в Малой Азии, Сирии и Палестине вост. гадюка (Vipera xanthina), светло-серая ядовитая З., длиной до 1 м;
3) евр. эфэ (в Синод. пер. – «аспид», Ис. 30:6; «ехидна», Иов. 20:16; Ис. 59:5), ядовитая З. (Иов. 20:16) – состоящий в близком родстве с индийской коброй аспид (настоящий) (Naja haje). Это ядовитая З. желтоватой окраски, длиной до 2,5 м; ее изображение можно часто видеть на др.-егип. скульптурах как лобное украшение фараонов (см. выше, I,1). По предположениям других исследователей, эфэ – это песчаная эфа (Echis сarinatus), вид, сходный с рогатой гадюкой;
4) евр. шефифон (Быт. 49:17, в Синод. пер. – «аспид»): это Zamenis diadema, ядовитая змея, длиной до 1,8 м, которая распространена на тер. от сев. Африки до сев. части Индии;
5) евр. киппоз (Ис. 34:15, в Синод. пер. – «летучий змей») может обозначать зап. удавчика (Eryx jaculus), неядовитую З. длиной до 80 см, которая распространена в песчаных областях сев. Африки и зап. части Азии;
6) евр. сараф («жгучий») обозначает в Числ. 21:6.8 ядовитых З., которых Бог послал на народ Израиля в виде наказания, и медного змея, которого изготовил Моисей. Согл. Втор. 8:15, где сараф (в Синод. пер. – «василиск») упомянут в одном ряду со скорпионом, под этими «жгучими» З. могут подразумеваться ядовитые З.; «жжение» от укуса ядовитой З. могло дать обозначение змеиному яду и ядовитым З. вообще. Места в Библии, подобные Ис. 14:29; Ис. 30:6, где упоминаются летучие серафимы (мн.ч. от сараф, в Синод. пер. – «летучий дракон», «летучая змея»), а также Ис. 6:2.6, где это слово обозначает шестикрылое существо, стоящее у престола Божьего (в Синод. пер. – «серафим»), явно говорят не об обычных З., а, возможно, указывают на существа наподобие дракона или ⇒ левиафана. Исаия использует здесь распростр. в народе представления, чтобы описать ⇒ серафимов, которых он видел у престола Господа в своем видении (Ис. 6:2.6);
7) евр. хомэт ⇒ ящерица.
II. З. нередко олицетворяет коварство и зло (Пс. 139:4; Мф. 3:7; Мф. 23:33), опасность (Быт. 49:17), хитрость (Мф. 10:16). Ядовитый укус змеи символизирует гибель (Втор. 32:33; Пс. 57:5; Ис. 30:6; Мф. 7:10; Откр. 9:19), прежде всего внезапную (Иов. 20:14.16; Притч. 23:32; Екк. 10:8; Ис. 59:5; Ам. 5:19). З. неоднокр. упоминаются как орудия кары Господней (Числ. 21:6; Втор. 32:24; Иер. 8:17). В образе З. к Адаму и Еве подступило искушение (Быт. 3:1), но в определ. время сатана, этот «древний змий», будет низвержен (Откр. 12:9.14; Откр. 20:2).