Источник

Я слышал, что Евангелие от Марка не могло быть написано самим Марком, потому что греческий язык текста слишком гладкий, в то время как родным языком Марка был еврейский, и едва ли он говорил по-гречески так хорошо.

Мы не знаем, насколько хорошо Марк говорил по-гречески – это был общий язык империи, и многие люди его более-менее знали. Но аргумент к качеству языка кажется мне неубедительным, потому что я сам нахожусь в чем-то похожем положении. «Билингвом» называют человека, который хорошо говорит на двух языках; я, в этом отношении, «полуторалингв» – я знаю, кроме родного русского, еще и английский, но довольно плохо – понимаю почти все, изъясняюсь с трудом, если я напишу английский текст, он будет выглядеть страшно корявым.

Что я сделаю, если мне понадобится написать какой-то важный текст по-английски? Я попрошу кого-то, кто хорошо знает язык, его отредактировать. Марк, очевидно, мог сделать то же самое – попросить кого-то из братьев с отличным греческим отредактировать текст.

В то время было принято пользоваться услугами секретаря, которому автор диктовал текст. Например, в Послании св. Апостола Павла к Римлянам упоминается «Тертий, писавший сие послание» (Рим.16:22) – это сотрудник Павла, записавший текст. Такой секретарь мог быть (и, скорее всего, был) и у Марка.


Источник: Худиев С.Л. Ответы на вопросы. [Электронный ресурс] // Азбука веры. 11.12.2019.

Комментарии для сайта Cackle