иером. Иаков (Цветков)

Источник

На погребение22

Кондак, глас 4-й,

Ты, (Христе), Божественною силою Своею возведый Адама от погибельнаго падения к небесам, спаси усопших с верою, и упокой (их), как человеколюбец.

Икосы:

(Ἐννόησον) Помысли со страхом, душе моя, о наступлении смерти; ибо она, как сухую траву, разрушает телесный составь всех человеков. Прииди, и посмотри на умерших, истлевших во гробе, (сделавшихся) пищею червей и наполненных злосмрадием; между предметами твоего ведения (ἐν γυώσει), познавай (чаще) конец (свой), и отступи от зла, взывая всегда с плачем: «Спаси с верою почивших, и упокой их, как Человеколюбец».

(Πεπλήρωμαι) Преисполнен я, бедный, скорбно при разлучении (от сей жизни) брата (моего), и оплакиваю себя самаго; ибо любезнейшаго моего вижу предавшимся тленно. Стенаю, не имея (ни одного) богоугоднаго дела, (ни одного) признака (τροπον) раскаяния, – я, преисполненный грубыми страстями и всякаго рода прихотию. Увы мне! Как я получу оставление (грехов)? Как испрошу, при семь, (у Господа) упокоение преставльшемуся? Но одакож вопию: «Спаси почивших с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(Ίλέῳ) Молимся (Тебе, Господи), призри милостивым Твоим оком на плачь рабов Твоих, и подай нам Божественное утешение: ибо Ты – спасительное пристанище скорбящих, – Боже Всевышний, владычествующий над жизнию и смертию! Приими излияние слез, подай утешете в печали, преклонися (νεῦσον) к мольбам нашим: спаси с верою почивших, и упокой их, как Человеколюбец.

(Тό πρόσταγμα) Адам, не сохранив повеления, которое Ты заповедалъ ему, первозданному, в Едеме, вместо славы приобретает в наследие смерть. Увы! Он обнажается от безсмертия, услышав (приговор Божий, что ему должно будет жить в труде и утомлении, и (наконец) опять возвратиться в землю. Но страстно Твоею он оживотворяется, и воскресением Твоим он получил спасение. Посему вопием (к Тебе), как Животворцу: «Спаси почивших с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(Ύπέδειξεν) Лукаво преподнес (некогда) змий Еве смертоносную снедь, и она, приняв, тотчас подносит мужу своему этот соблазн (δέλεαρ), от котораго вкусившие познали, что они наги и постыждены, по ненависти началозлобнаго (врага), стеня печально: Увы, сколь велико мое окаянство! Ибо (совершилось) отпадете мое от сих (Едемских благ). Почему молюся Тебе, Слове Божий: «Спаси почивших с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(Μετέδωκεν) Ева, уязвленная (грехом), передала всем (человекам) клятву (происшедшую) от древа. Чрез cиe с потомками (ея) приключаются несчатя, стенашя и огорчения, изнурения и скорби, а (посему) преждевременная смерть, житейския крушения и изнуренный пот тела (πολύμοχθου σώματος ίδρώς). О, порождения греха! О, язвы преступления! Видя преогорчевающия их (действия), вопию: «Спаси почивших с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(Βλαστάνουσι) Воспитываются младенцы при сосцах материнских, как розы, орошаемыя прекрасными источниками. Самыя внутрения свойства (σπλάγχνα) естества их, носятся уже в недрах и объятиях воспитателей и родителей, имея (на себе) отпечаток (χαρακτήρα) их лица и нрава. Между тем, (этим-то) нежно любимые (детям) часто случается умирать, и (притом) преждевременно. Посему помыслим о кончине (своей), и воззовем ныне (ко Господу): «Спаси почивших с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(Ἰστόρησον) Узнай и размысли, каким образом и плотию умирающие младенцы, не имеющие греха (ἀμαρτίας έκτός), и они страшатся смерти; они трепещут ея, как воробьи преследования ястреба: (посему) и ты, прежде нежели будешь восхещен (ἀρθῆς) от здешних (треволнений), поспеши, в таинствах (святыя Церкви) обрасти себе искупление (своих греховных) деяний; ибо и по смерти мы опять оживем, взывая ко Христу: «Спаси почивших с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(Ὁδύρονται) Родители плачут о чадах, которых они родили в скорбях и болезнях, когда видят их умершими в крепости (ἀκμη) телесной. «Увы мне, чадо мое», (плачет матерь); «что с тобою случилось вдруг... уязвляюсь утробою и, подлинно, разрывается (мое) чрево; воззри на сосцы, млеком (питавшие тебя)... Увы мне! Умру, вопия с тобою: «Спаси почившию с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(Νεάζουσα) Юная дева, и единственно прекрасная дочь, которая умерла быв обручена жениху, тем самым нанесла матери своей внутреннее поражение (ἐν τοῖς σπλάγχνοις τομὴν). О, неумолимый рок смерти! Она похищает (ἀναιρε͂ι), без различья, всякое естество человеков, и губит всякий возраст их, – почему раждающиеся всегда плачут. Но с благодарением пусть возопиют они. «Ты, Который даровал, а потом отъял нас (Иов.1:21), спаси с верою почивших, и упокой их, как Человеколюбец».

(Μεμόνωται) Осталась одинокою женщина, по смерти мужа своею. О, горькое разлучение, чрез которое она остается вдовицею, а дети ея сиротами! О семь она скорбит, (и так) взывает с плачем: «Кость от костей твоих я, и плоть от плоти твоей, муж (мой); я создана (ᾡκοδόμημαι) из ребра твоего. Итак, как же ты разлучился с ним (с этим ребром)? Посмотри, ты оставил меня непрестанно воюющую: «Спаси почивших с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(’Επέιγεται) Эта, между женщинами, целомудренная, и неизменно любящая мужа своего (φίλανδρος), жена, сильною любовию к мужу, как горлица, добровольно побуждается быть погребенною вместе с ним в одном гробе. «Увы мне», вопиет она, «поистине испытала я (ἐπέγνων) сокрушение сердца, терзание членов и поражение нервов и плоти (своей); как язву на язву, прияла я эту житейскую заботу и вдовство, как бы сама была я виновницею (πρόξενος) сей участи своей (πότμου). Но вопию: «Спаси почивших с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(Λαμπρότατον) «При разлучены с тобою, в душе моей возжегся сильнейший огнь, сожигающий мозги и растопляющий (ἑκτῆκον) мои кости и чувствования. Ибо, когда воспоминаю о твоем (прекрасном) нраве, то упадает дух мой, помрачается свет в очах моих, приходить ум в изступление, – вся я всецело терзаюсь, как бы опять нашедши предмета скорби своей, который я предала уже (земле) (ὅπερ ἐπέδωκα, ἔυρηκα). Почему и воюю со стенанием: «Спаси почивших с верою, и упокой их, как Человеколюбец».

(Οὑ δάσω) Не дам сна очам моим, ни веждам моим дремания (Пс.131:–4), до тех пор, пока не исполню печальной песни о кончине твоей, вопия: «Увы мне! Как я соединилась, а (потом) опять разлучилась от любви Твоей, муж мой!» Страшное чудо! Ибо взирающая ныне на мужа (своего), смердящего от червей, как порождение Евы, вопиет так: – «Спаси почивших с верою, и упокой, как Человеколюбец».

(Σώσατο) «Господь да спасет тебя, муж (мой), в день (оный) страшный; да подаст тебе жизнь неизреченно – (блаженную), воскресив тебя для славы; да озарит тебя светом праведных, и да вчинит тебя ныне во славе, между стоящими одесную овцами Своими (δεξι ο͂ις προβάτοις), как написано (Mф.25:33).» Так вопиять спасительно, а оставаться в унынии грешно. Да возблагодарим Христа, вопия: Спаси почивших с верою, и упокой, как Человеколюбец».

(Τὸν σύγγονον) Взирая на брата (своего), ныне бездыханнаго, естеством предавшагося тленно, я плачу, и приношу ко Христу благоговейные гласы, мсляся так: «Да подаст Он тебе искупление прегрешений и часть между святыми. Ибо, вот, я внутренно возмущаюсь, чтобы оплакать тебя с верою, подобно как над Лазарем восплакал Господь, подавший (чрез cиe) пример и мне. (Но) оставляю плачь, и за тем взываю: «Спаси почивших с верою, и упокой, как Человеколюбец».

(Ὁ φίλος μου) Друг и ближний мой лежит мертвый во гробе, прежде любезнейший – теперь разлученный (со мной), смердящий, безобразный... Увы мне бедному! Как снедь (Адамова) принесла смерть мне? (Но) подлинно страшно и самое (ужасное) мановение смерти! По внутреннему (расположению), я очень желаю (βιάζομαι) прикоснуться (к умершему), но отвращаюсь от (мертвеннаго) запаха. (Наконец) я с ним (теперь) прощаюсь, и вопию: «Спаси почивших с верою, и упокой, как Человеколюбец».

Упокой усопших от (различных) приключений (συμπτωμάτων), болезненных припадков, и от зверей, от грома, молнии и града, от меча, от пищи, пития, пиянства, от глада и жажды, от кораблекрушения, от радости, печали, и от немощи, от нападения врагов, от конскаго удара пятою, и упадших в кладязи. Всех упокой, Слове Божий; спаси с верою почивших, и упокой как Человеколюбец».

* * *

22

Переведено с греческого из Anal, sacra. Заимствовано Питрою из Корзинского кодекса, в котором помещено следующее надписание: Κοντἀκιον ἐις κοίμησιν, φέρον ακροστιχίδα. Έπιτύμβιον μέλος τοῦ τρισαθλίου, ὴχ: δ. (Ковдак на погребение с акростихом (икосов): «надгробное пение треокаяннаго».) Начало кондака: δυνάμει θεϊκῆ, и начало 1-го икоса: Ἐννοησον, по мнению Питры, дают право отнести cиe творение к трудам Илии, патриарха Иерусалимского. В объяснение сего, мы скажем, что действительно приписываемые, по акростиху, сему песнописцу кондак с икосами на св. мучеников Сергия и Вакха и на память св. пророка Даниила (см. книгу конд. и икосы разн. церк. песнописцев, изд. 1883 года стр. 16 и 17) составлены по подобию песнопения: „Силою Бежественною“. Начало же икоса: ἐννόησον, по словам Питры, относится к обычаю древнеших песнописцев. После св. Романа, жившего в V в., мы находим двух Иерусалимских патриархов с именем Илии, одного – известного в 1-й четверти 6-го в., а другого в конце 8-го по Р. Христове века. Но который из них собственно творец этих и других кондаков с икосами, сказать трудно. Utrum vero ultimns, an potius vetustior (melodus) Cosmae et Damasceni coaequalis, cogitandus sit, dictu arduum est.


Источник: Кондаки и икосы разных церковных песнописцев известные под названием безымянных : перевод с древнегреческого в первый раз, на русское наречие, иеромонаха Иакова (Цветкова) – М.: Тип. Л.Ф. Снегирева, 1885. – 193 с.

Комментарии для сайта Cackle