П.В. Безобразов

Источник

А. С. Стурдзе от 5 апреля 1849 г.

Христос Воскресе!

Я получил ваше письмо от 9 февраля. Оно слаще мне меда и сота, дороже камений драгоценных, приятнее мусикийских органов. Принимаясь отвечать на оное, волнуюсь разными мыслями и чувствованиями и не знаю, что писать наперед и что после. Как ребенок в пути держится за полу матери, так я буду держаться склада вашего послания. Non ignarus mali miseris succurrere discis75. Верю и благодарю вас за сочувствие. У кого мерцает взор более и более, тот один может понять всю скорбь раба Божия, у которого начинают догорать очи. Не хотелось бы мне, маститая глава, крушить вас и слабым напоминанием о недуге, подобном вашему; но есть нечто выше тонкости и нежности дружбы, именно, заповедь с неба: с плачущими плачьте. Итак, разделим эту заповедь на две скрижали. Я сетую с вами, а вы посетуйте со мною. Ибо с 2 февраля заболело левое око мое, тогда как и правое еще недугует. O me miserum!76 Боюсь, как бы и на нем не вырос полип. Целительных зелий не принимаю, ибо здесь нет тех врачей, которых Господь умудряет. Чем более пламенеет во мне желание послужить при Гробе Господнем, тем более бременят меня тяжкие испытания. О новом недуге своем я известил Владимира Павловича Титова и предварительно просил его ходатайствовать милостиво об увольнении меня от службы и о пожаловании мне насущного хлеба, который я должен разделять с благословенной матерью моей и злополучной сестрой в том случае, когда усиление глазной боли заставит меня проситься на покой в какой-либо обители на родине после двадцатилетней службы моей. Таково мое положение! Предаюсь одной воле Божией. А по-человечески, еще тяжело мне даже помышлять о покое. Ибо дух мой бодр и в груди моей пламенеет любовь к церкви и отечеству. Но хваляйся о Господе да хвалится! Жалею, что русский перевод соборного послания патриархов в ответ Пию ІХ лежит в Петербурге неизданным. Зато радуюсь и вас приглашаю сорадоваться о том, что это послание переведено в Дамаске на арабский язык и печатается в Бейруте. Блажен разумеваяй на нища и убога! Блаженны вы, препославшие мне доброхотные подаяния святому обществу Сайданайских монахинь. От В. П. Титова я получил 715 р. сер. нашей монетой, а не испанскими талерами; и при сем письме препровождаю к вам надлежащую расписку в получении сей суммы, с особым показанием расходов на пересылку оной от Константинополя до Бейрута. Размен серебряных рублей на турецкие пиастры в такой глуши, где мы живем, затрудняет меня много; но я надеюсь устранить сие затруднение. Распоряжение же милостыней будет учинено след. образом: 1) я уведомлю антиохийского патриарха; 2) с помощью друга моего архимандрита Афанасия Дамаскинца куплю масличные дерева подле города Триполи; 3) купчую крепость (ходжет) перешлю в Сайданайский монастырь через патриарха, а подобен ее оставлю при нашей миссии в Иерусалиме; 4) от лица доброхотных дателей выговорю в ходжете, чтобы доходы с сказанных дерев поступали в Сайданайскую обитель; 5) пошлю туда имена благотворителей и обяжу монахинь воспоминать их в св. молитвах, как в церкви, так и в кельях. Скажите от лица святого Сайданайского общества благотворителям оного, что ангел записал их подаяния в книгу живота вечного, и что Господь Иисус Христос видел это, стоя у правого крыла служебного Духа. Господь обладает живыми и мертвыми. Он дарует чад матерям, Он же и отъемлет их. В руце Его находится чадо и рабы Божией Цецилии. Молю сего Господа, да укрепит ее под тяжестью креста невещественного. Частица же Древа Животворящего в наперсном кресте готова для нее. Но я не знаю, с кем переслать ее. Подожду верного случая. К нам иногда заезжают наши моряки. Итак, им думаю вручить святыню, дабы они избавили ее от турецкого чистилища. Сам Господь малых верующих в Него да благословит возлюбленную дщерь вашу и супруга ее за попечение о них. Я же радуюсь, что в сей боголюбезной чете есть та чудотворная любовь к крестьянам, о которой говорит св. Иоанн Златоуст в своем сладкоречивом слове к помещикам. Это слово надобно бы знать наизусть всем нашим панам и паннам, ну уж по крайней мере, семинаристам. Прочтите его когда-нибудь вместе с Марией Александровной. Послушав Златоустого, она еще более возлюбит своих крестьян.

Сообщаю вам вкратце некоторые новости наши. Бейрут сходит с ума и в припадках безумия переводит французские водевили на арабский язык и потешается глупеньким лицедейством. Православные бейрутцы шумят, делятся, раскалываются. Ливаногорцев наущает в свою пользу беспокойный игумен Исаия. Патриарх Мефодий пригласил из Цареграда в Бейрут епископа, но принужден был отозвать его к себе в Дамаск по причине смут. В Сидоне сто семей униатских77 недавно обратились в православие и пока крепко держатся на древней маслине. Как бы кстати послать им благовонные масти! Иерусалим – старый сутяга. Латины с греками теперь судятся за доску, ей-ей, за деревянную доску на Голгофском престоле. Первые домогаются полагать ее там только во время богослужения своего, а вторые не принимают сего нововведения. Странно! Первый спор латин с греками был за деревянный престол над камнем миропомазания (XVI в.). Итак, нынешний спор также за дерево не будет ли последний? Рим в своем страшном кораблекрушении не пред смертию ли своей хватается за утлую доску на Голгофе? Dies docebit78. Сестры св. Иосифа в Иерусалиме молятся Богу, жеманствуют и учат арабок тому, в чем сами искусны. А наши православные туземки в белых простынях ходят и верой на мертвых в саванах походят. В Бейруте арабы, по наставлениям новосветных миссионеров, делают ученые собрания и читают рассуждения об образовании и свободе своих жен (sic); а в св. Граде мужья пока еще не достигли до такой мудрости, и их жены знают только очаг домашний, зыбку да иголку. В Лазареву субботу началось воскресение палестинской церкви. Ибо патриарх Кирилл твердо решился учредить с помощью моей духовную семинарию для образования сельских священников и уже вызывает из Сирии друга моего о. Спиридона оглашать словом Божиим юных арабчиков79. А я, когда Бог отверзет мои очи, посвящу все силы мои на стройное и богоугодное учреждение нового рассадника духовного. Об о. Спиридоне, этом человеке Божием, много и премного в наши дни потрудившемся для церкви триполийской, антиохийской, диарбекирской, бейрутской и сидонской, поговорю с вами после. А теперь желаю вам доброго здоровья и спасения душевного и прошу любить и вспоминать в молитвах ваших.

P. S. Униатский патриарх Максим на днях прибыл в Иерусалим и сзывает туда своих епископов для соборования. Уния в Сирии расшатывается и распадается. Протестанты ждут добычи от нее, а мы? Оттоманская Порта печатно опозорила все высшее греческое духовенство. Если она даст ему жалованье, то мы увидим клевретов ее на архиерейских кафедрах и кораны в христианских семействах.

* * *

75

Хорошо зная несчастье, учишься помогать несчастным. Ред.

76

О я несчастный. Ред.

77

Ошибка! Не более 60 душ. Прим. арх. Порф.

78

Время покажет. Ред.

79

Ср. кн. Бытия моего, ч. ІІІ, 579. Прим. ред.


Источник: Материалы для биографии епископа Порфирия Успенского. Том 2 / П.В. Безобразов. Типография В.Ф. Киршбаума, Санкт-Петербург, 1910 г.

Комментарии для сайта Cackle