Источник

Ж

Жа́ба

Жа́ба (βάτραχος, rana) – жаба.

Греческий текст, приведен по Кельнскому изданию, которого в сем случае придерживался Синодальный перевод. С Кельнским изданием согласно и Московское издание (1821 года) Греческого текста. Но в издании П. И. Савваитова Греческий текст восстановлен по Славянскому: ὡς βατράχους ἐκπορευθέντα)

Откр.16:13 ꙗ҆́кѡ жа̑бы и҆сходѧ́щыѧ (ὅμοια βατράχοις, similes ranis prodeuntes, подобных жабам).

Жа́вшїй

Жа́вшїй (θερισάμενος, qui mеѕѕit)– жавший: жнец.

Иак.5:4 вопїє́нїѧ жа́вшихъ (жнецов) во ᲂу҆́шы гдⷭ҇а саваѡ́ѳа внидо́ша.

Жа́жда

Жа́жда (δίψος, ѕitis) – жажда.

2Кор.11:27 во а҆́лчбѣ и҆ жа́жди.

Жа́ждѧй

Жа́ждѧй (ὁ διψῶν qui ѕitit) – жаждущий.

Откр.22:17 жа́ждѧй да прїи́детъ.

Жа́ждати

Жа́ждати (διψᾶν, ѕitire) – жаждать.

Ин.4:15 да́ждь мѝ сїю̀ во́дꙋ, да ни жа́ждꙋ, ни прихождꙋ̀ сѣ́мѡ почерпа́ти. 7:37 а҆́ще кто̀ жа́ждетъ, да прїи́детъ ко мнѣ̀ и҆ пїе́тъ. 19:28 гл҃го́ла: жа́ждꙋ.

Рим.12:20 а҆́ще ли жа́ждетъ, напо́й є҆го̀.

1Кор.4:11 До нн҃ѣшнѧгѡ часа̀ и҆ а҆́лчемъ, и҆ жа́ждемъ, и҆ наготꙋ́емъ, и҆ стра́ждемъ, и҆ скита́емсѧ.

Жа́ждꙋщїй

Жа́ждꙋщїй (διψῶν, qui sіtіt, siliens) – жаждущий.

Мф.5:6 Бл҃же́ни а҆́лчꙋщїи и҆ жа́ждꙋщїи пра́вды: ꙗ҆́кѡ ті́и насы́тѧтсѧ. 25:37 и҆лѝ жа́ждꙋща, и҆ напои́хомъ. 25:44 гдⷭ҇и, когда̀ тѧ̀ ви́дѣхомъ – жа́ждꙋща.

Откр.21:6 а҆́зъ жа́ждꙋщемꙋ да́мъ ѿ и҆сто́чника воды̀ живо́тныѧ тꙋ́не. (даром).

Жа́ло

Жа́ло (κέντρον, aculeus) – жало.

1Кор.15:55 Гдѣ́ ти (твое), сме́рте, жа́ло; гдѣ́ ти, а҆́де, побѣ́да. 15:56 Жа́ло же сме́рти грѣ́хъ.

Откр.9:10 жа̑ла бѧ́хꙋ во ѡ҆́шибѣхъ (хвостах) и҆́хъ.

Жа́лость

Жа́лость (ζῆλος;, zelus) – ревность.

Ин. 2:17 жа́лость до́мꙋ твоегѡ̀ (по доме твоем) снѣ́сть (снедает) мѧ̀.

Жа́лѧщїй

Жа́лѧщїй (διαπονούμενος, moleste ferens) – досадующий, негодующий, ропщущий.

Деян.4:2 жа́лѧще сѝ, за є҆́же ᲂу҆чи́ти и҆̀мъ лю́ди.

Жа́тва

Жа́тва (θερισμὸς, mеѕѕiѕ; θέρος, æstas) – жатва; лето (время, в которое собирают хлеб).

Жатва означает еще конец мира, «кончину века» (Мф., 13:39).

Мф.9:37 жа́тва ᲂу҆́бѡ мно́га:дѣ́лателей же ма́лѡ. 9:38 моли́тесѧ ᲂу҆̀бо гдⷭ҇и́нꙋ жа́твѣ:да и҆зведе́тъ дѣ́латєли на жа́твꙋ свою̀. 13:30 ѡ҆ста́вите растѝ ѻ҆боѐ кꙋ́пнѡ до жа́твы: и҆ во вре́мѧ жа́твы рекꙋ̀ жа́телємъ. 13:39 а҆ жа́тва кончи́на вѣ́ка є҆́сть. 24:32 Блнз̾ є҆́сть жа́тва. (θέρος, лето).

Мк.4:29 наста̀ жа́тва. 13:28 Блнз̾ є҆́сть жа́тва. (θέρος, лето).

Лк.10:2 жа́тва ᲂу҆́бѡ мно́га:дѣ́лателей же ма́лѡ: моли́тесѧ ᲂу҆̀бо гдⷭ҇и́нꙋ жа́твѣ, да и҆зведе́тъ дѣ́латєли на жа́твꙋ свою̀. 21:30 Блнз̾ жа́тва (θέρος, лето) є҆́сть.

Ин.4:35 є҆щѐ четы́ри мцⷭ҇ы сꙋ́ть, и҆ жа́тва прїи́детъ – ви́дите ни̑вы, ꙗ҆́кѡ пла̑вы сꙋ́ть (побелели) къ жа́твѣ ᲂу҆жѐ.

Жа́тель

Жа́тель (θεριστής, messor) – жнец.

Мф.13:30 во вре́мѧ жа́твы рекꙋ̀ жа́телємъ. 13:39 жа́тєли а҆́гг҃ли сꙋ́ть.

Жа́ти

Жа́ти (θερίζειν, metere) – жать.

см. ниже: жнѧ́й.

Мф.6:26 ни жнꙋ́тъ. 25:24 жне́ши, и҆дѣ́же не сѣ́ѧлъ є҆сѝ. 25:26 жнꙋ̀ и҆дѣ́же не сѣ́ѧхъ.

Лк.12:24 ни жнꙋ́тъ. 19:21 жне́ши, є҆гѡ́же не сѣ́ѧлъ є҆сѝ. 19:22 жнꙋ̀ є҆гѡ́же не сѣ́ѧхъ.

Ин.4:38 посла́хъ вы̀ жа́ти, и҆дѣ́же вы̀ не трꙋди́стесѧ.

Откр.14:15 и҆ жнѝ.

Жва́ти

Жва́ти (μασσᾶσθαι, mandere) – жевать: кусать, есть, грызть.

Откр.16:10 жва́хꙋ ѧ҆зы́ки своѧ̑ ѿ болѣ́зни.

Жда́ти

Жда́ти (περιμένειν, exspectare; μένειν, exspectare, mаnеrе; ἐκδέχεσθαι, exspectаrе; ἀπεκδέχεσθαι, exspectare; ἀναμένειν, exspectare) – ждать, ожидать.

Деян.1:4 жда́ти (περιμένειν) ѡ҆бѣтова́нїѧ ѻ҆́ч҃а. 20:5 жда́хꙋ (ἔμενον) на́съ въ трѡа́дѣ. 20:23 ᲂу҆́зы менѐ и҆ скѡ́рби ждꙋ́тъ. (μένουσιν).

Иак.5:7 земледѣ́лецъ жде́тъ (ἐκδέχεται) честна́гѡ плода̀.

Рим.8:25 є҆гѡ́же не ви́димъ, надѣ́емсѧ, терпѣ́нїемъ жде́мъ. (ἀπεκδεχόμεθα).

1Кор.11:33 сходѧ́щесѧ ꙗ҆́сти, дрꙋ́гъ дрꙋ́га жди́те. (ἐκδέχεσθε). 16:11 ждꙋ̀ (ἐκδέχομαι) бо є҆го̀.

Гал.5:5 мы́ бо дꙋ́хомъ ѿ вѣ́ры ᲂу҆пова́нїѧ пра́вды жде́мъ. (ἀπεκδεχόμεθα).

Флп.3:20 ѿѻнꙋ́дꙋже и҆ сп҃си́телѧ жде́мъ. (ἀπεκδεχόμεθα).

1Фес.1:10 жда́ти (ἀναμένειν) сн҃а є҆гѡ̀ съ нб҃съ.

Евр.11:10 жда́ше (ἐξεδέχετο) бо ѡ҆снова̑нїѧ и҆мꙋ́щагѡ гра́да.

Ждꙋ҆щїй

Ждꙋ҆щїй (προσδοκῶν, exspeсtans; ἐκδεχομένος, exspeсtans; προσδεχόμενος, exspeсtans; ἀπεκδεχόμενος, exspeсtans) – ждущий, ожидающий.

Лк.1:21 бѣ́ша лю́дїе ждꙋ́ще (ὁ λαὸς προσδοκῶν, populus exspectаnѕ, народ ожидал) заха́рїю.

Деян.17:16 Во а҆ѳи́нѣхъ же ждꙋ́щꙋ (ἐκδεχομένου) и҆́хъ па́ѵлꙋ. 27:33 четыренадесѧ́тый дне́сь де́нь ждꙋ́ще (προσδοκῶντες) не ꙗ҆́дше пребыва́ете.

Иуд.1:21 ждꙋ́ще (προσδεχόμενοι) млⷭ҇ти гдⷭ҇а.

Тит.2:13 бл҃гочⷭ҇тнѡ поживе́мъ. – ждꙋ́ще (προσδεχόμενοι) ждꙋ́ще бл҃же́ннагѡ ᲂу҆пова́нїѧ.

Евр.9:28 второ́е без̾ грѣха̀ ꙗ҆ви́тсѧ, ждꙋ́щымъ (ἀπεκδεχομένοις) є҆гѡ̀ во спⷭ҇нїе.

Жего́мъ

Жего́мъ (πυρέσσων, febricitans – одержимый горячкою; πυρούμενος, conflаgraps; καιόμενος, ardens) – горящий, воспламененный, пылающий.

Мф.8:14 ви́дѣ те́щꙋ є҆гѡ̀ лежа́щꙋ и҆ ѻ҆гне́мъ жего́мꙋ (πυρέσσουσαν, лежащую в горячке).

Мк.1:30 лежа́ще҆ ѻ҆гне́мъ жего́ма (πυρέσσουσα, в горячке).

2Пет.3:12 небеса̀ жегѡ́ма (πυρούμενοι) разорѧ́тсѧ (воспламененные небеса разрушатся).

Откр.8:8 гора̀ вели́ка ѻ҆гне́мъ жего́ма (καιόμενον, пылающая) вве́ржена бы́сть въ мо́ре.

Же́злъ

Же́злъ (ῥάβδος; baculus) – жезл: посох, трость, палица.

Мф.10:10 нѝ жезла̀.

Мк.6:8 то́кмѡ же́злъ є҆ди́нъ.

Лк.9:3 ничесѡ́же возми́те на пꙋ́ть: ни жезла̀.

Евр.1:8 же́злъ пра́вости же́злъ црⷭ҇твїѧ твоегѡ̀. 9:4 же́злъ а҆арѡ́новъ прозѧ́бшїй. 11:21 поклони́сѧ на ве́рхъ жезла̀ є҆гѡ̀.

Откр.2:27 ᲂу҆пасе́тъ ѧ҆̀ жезло́мъ желѣ́знымъ. 11:1 дана̀ мѝ бы́сть тро́сть подо́бна жезлꙋ̀. 12:5 и҆́же и҆́мать ᲂу҆пастѝ всѧ̑ ꙗ҆зы́ки жезло́мъ желѣ́знымъ. 19:15 то́й ᲂу҆пасе́тъ ѧ҆̀ жезло́мъ желѣ́знымъ.

Жела́нїе

Жела́нїе (ἐπιθυμία, desiderium; ἐπιποθία, dеѕіdеrіum; ἐπιπόθησις, dеѕіdеrіum) – желание; усердиe.

Лк.22:15 жела́нїемъ (ἐπιθυμίᾳ) возжелѣ́хъ (очень желал) сїю̀ па́схꙋ ꙗ҆́сти съ ва́ми.

Рим.15:23 жела́нїе (ἐπιποθίαν) же и҆мы́й прїитѝ къ ва́мъ ѿ мно́гихъ лѣ́тъ.

2Кор.7:7 повѣ́даѧ на́мъ ва́ше жела́нїе (ἐπιπόθησιν, усердиe) ва́ше рыда́нїе, ва́шꙋ ре́вность по мнѣ̀.

Флп.1:23 жела́нїе (ἐπιθυμίαν) и҆мы́й разрѣши́тисѧ. 2:26 жела́нїемъ жела́ше (ἐπιποθῶν ἦν, сильно желал) ви́дѣти всѣ́хъ ва́съ.

1Фес.2:17 тща́хомсѧ лицѐ ва́ше ви́дѣти мно́гимъ жела́нїемъ. (ἐπιθυμίᾳ).

Жела́ти

Жела́ти (ἐπιθυμεῖν, ἐπιποθεῖν, desiderare) – желать: xoтеть; любить.

Лк.15:16 жела́ше насы́тити чре́во своѐ ѿ рожє́цъ. 16:21 жела́ше насы́титисѧ ѿ крꙋпи́цъ.

Иак.4:2 жела́ете и҆ не и҆ма́те. 4:5 къ за́висти жела́етъ д҃хъ (до ревности любит дух).

1Пет.1:12 въ нѧ́же жела́ютъ а҆́гг҃ли прини́кнꙋти.

Рим.1:11 жела́ю бо ви́дѣти ва́съ.

Флп.2:26 жела́нїемъ жела́ше ви́дѣти всѣ́хъ ва́съ.

1Тим.3:1 а҆́ще кто̀ є҆пі́скопства хо́щетъ, добра̀ дѣ́ла жела́етъ.

Евр.6:11 жела́емъ же. 11:16 ны́нѣ же лꙋ́чшагѡ жела́ютъ.

Желающїй

Желающїй (σπεύδων, properans; ἐπιποθῶν, expetens; ἱμειρόμενος, cupidus; ὀρεγόμενος, арpetens) – желающий; усердствующий; сильно хотящий (жадный).

2Пет.3:12 жела́ющымъ (σπεύδοντας) прише́ствїѧ бж҃їѧгѡ днѐ.

2Кор.5:2 въ жилище на шє невесное влещнсе желающе (ἐπιποθοῦντες).

1Фес.2:8 Та́кѡ жела́юще ва́съ, благоволи́хомъ (οὕτως ἱμειρόμενοι ὑμών εὐδοκοῦμεν, ita nobis cupidis vestri libebat, так и мы, из усердия к вам, восхотели). 3:6 жела́юще (ἐπιποθοῦντες) на́съ видѣ́ти.

1Тим.6:10 є҆го́же (сребролюбия) нѣ́цыи жела́юще (ὀρεγόμενοι, которому предавшись) заблꙋди́ша ѿ вѣ́ры.

Жела́ѧ

Жела́ѧ (Жела́ѧй) (θέλων, cupiens; ἐπιποθῶν, expetens) – желающий.

Лк.23:8 бѣ́ бо жела́ѧ (θέλων) ѿ мно́га вре́мене ви́дѣти є҆го̀.

1Тим.1:4 жела́ѧ (ἐπιποθῶν) ви́дѣти тѧ.

Же́лчь

Же́лчь (χολή, fel) – желчь.

Mф.27:34 да́ша є҆мꙋ̀ пи́ти ѻ҆́цетъ съ же́лчїю смѣ́шенъ.

Деян.8:23 въ же́лчи бо го́рести (εἰς γὰρ χολὴν πικρίας; in felle amarissimo) и҆ сою́зѣ непра́вды зрю̀ тѧ̀ сꙋ́ща. (ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды).

Желѣзный

Желѣзный (σιδηροῦς;, ferreus) – железный.

Мк.5:4 ᲂу҆́жы (желѣ̑зны) свѧ́занꙋ сꙋ́щꙋ, и҆ растерза́тисѧ ѿ негѡ̀ ᲂу҆́жємъ (желѣ̑знымъ).

Лк.8:29 вѧза́хꙋ є҆го̀ ᲂу҆́зы (желѣ̑зны) и҆ пꙋ̑ты.

Деян.12:6 свѧ́занъ (желѣ́знома) ᲂу҆́жема двѣма̀. 12:7 спадо́ша є҆мꙋ̀ ᲂу҆́жѧ (желѣ́знаѧ) съ рꙋкꙋ̀. 12:10 прїидо́ста ко вратѡ́мъ желѣ̑знымъ, вводѧ́щымъ во гра́дъ. 21:33 повелѣ̀ свѧза́ти є҆го̀ вери́гома желѣ́знома двѣма̀.

Откр.2:27 ᲂу҆пасе́тъ ѧ҆̀ жезло́мъ желѣ́знымъ. 12:5 и҆́же и҆́мать ᲂу҆пастѝ всѧ̑ ꙗ҆зы́ки жезло́мъ желѣ́знымъ. 18:12 всѧ́кагѡ сосꙋ́да – желѣ́зна. 19:15 то́й ᲂу҆пасе́тъ ѧ҆̀ жезло́мъ желѣ́знымъ.

Жена̀

Жена̀ (γυνή, mulier, uxor) – жена: женщина; замужняя женщина (супруга).

Особенные значения: Христова Невеста, Церковь новозаветная (Откр.19:7; 21:9; 12:14,6,13 – 17); Пресвятая Богородица (Ин. 2:4; 19:26; Гал. 4:4).

Мф.1:20 не ᲂу҆бо́йсѧ прїѧ́ти мр҃їа́мъ жены̀ твоеѧ̀. 1:24 прїѧ́тъ женꙋ̀ свою̀. 5:28 и҆́же воззри́тъ на женꙋ̀ ко є҆́же вожделѣ́ти є҆ѧ̀. 5:31 и҆́же а҆́ще пꙋ́ститъ женꙋ̀ свою̀. 5:32 ѿпꙋща́ѧй женꙋ̀ свою̀. 9:20 И҆ сѐ, жена̀ кровоточи́ва. 9:22 сп҃се́на бы́сть жена̀. 11:11 не воста̀ въ рожде́нныхъ жена́ми бо́лїй і҆ѡа́нна крⷭ҇ти́телѧ. 13:33 є҆го́же взе́мши жена̀ скры̀. 14:3 и҆рѡдїа́ды ра́ди жены̀ фїлі́ппа. 14:21 ра́звѣ же́нъ и҆ дѣте́й. 15:22 сѐ, жена̀ ханане́йска. 15:28 ѽ, же́но. 15:38 ра́звѣ же́нъ и҆ дѣте́й. 18:25 женꙋ̀ є҆гѡ̀. 19:3 а҆́ще досто́итъ человѣ́кꙋ пꙋсти́ти женꙋ̀ свою̀. 19:5 прилѣпи́тсѧ къ женѣ̀ свое́й. 19:8 мѡѷсе́й по жестосе́рдїю ва́шемꙋ повелѣ̀ ва́мъ пꙋсти́ти жєны̀ ва́шѧ. 19:9 и҆́же а҆́ще пꙋ́ститъ женꙋ̀ свою̀. 19:10 а҆́ще та́кѡ є҆́сть вина̀ человѣ́кꙋ съ жено́ю. 19:29 и҆лѝ женꙋ̀. 22:24 мѡѷсе́й речѐ: а҆́ще кто̀ ᲂу҆́мретъ не и҆мы́й ча̑дъ, (да) по́йметъ бра́тъ є҆гѡ̀ женꙋ̀ є҆гѡ̀ и҆ воскреси́тъ сѣ́мѧ бра́та своегѡ̀. 22:25 ѡ҆ста́ви женꙋ̀ свою̀ бра́тꙋ своемꙋ̀. 22:27 послѣди́ же всѣ́хъ ᲂу҆́мре и҆ жена̀. 22:28 въ воскрⷭ҇нїе ᲂу҆̀бо, кото́рагѡ ѿ седми́хъ бꙋ́детъ жена̀. 26:7 пристꙋпѝ къ немꙋ̀ жена̀. 26:10 что̀ трꙋжда́ете женꙋ̀. 27:19 посла̀ къ немꙋ̀ жена̀. 27:55 Бѧ́хꙋ же тꙋ̀ и҆ жєны̀ мнѡ́ги. 28:5 речѐ жена̀мъ.

Мк.5:25 жена̀ сꙋ́щи въ точе́нїи кро́ве. 5:33 Жена́ же ᲂу҆боѧ́вшисѧ и҆ трепе́щꙋщи. 6:17 и҆рѡдїа́ды ра́ди жены̀ фїлі́ппа бра́та своегѡ̀. 6:18 не досто́итъ тебѣ̀ и҆мѣ́ти женꙋ̀. 7:25 слы́шавши бо жена̀. 7:26 жена̀ же бѣ Е҆́ллинска. 10:2 а҆́ще досто́итъ мꙋ́жꙋ женꙋ̀ пꙋсти́ти. 10:6 мꙋ́жа и҆ женꙋ̀ сотвори́лъ ѧ҆̀ є҆́сть бг҃ъ. 10:8 прилѣпи́тсѧ къ женѣ̀ свое́й. 10:11 и҆́же а҆́ще пꙋ́ститъ женꙋ̀ свою̀. 10:12 а҆́ще жена̀ пꙋ́ститъ мꙋ́жа. 10:29 и҆́же ѡ҆ста́вилъ є҆́сть – женꙋ̀. 12:19 мѡѷсе́й написа̀ на́мъ, ꙗ҆́кѡ а҆́ще комꙋ̀ бра́тъ ᲂу҆́мретъ и҆ ѡ҆ста́витъ женꙋ̀, а҆ ча̑дъ не ѡ҆ста́витъ: да по́йметъ бра́тъ є҆гѡ̀ женꙋ̀ є҆гѡ̀ и҆ воскреси́тъ сѣ́мѧ бра́тꙋ своемꙋ̀. 12:20 пе́рвый поѧ́тъ женꙋ̀. 12:22 ᲂу҆́мре и҆ жена̀. 12:23 кото́ромꙋ и҆́хъ бꙋ́детъ жена̀: се́дмь бо и҆мѣ́ша ю҆̀ женꙋ̀. 14:3 прїи́де жена̀. 15:40 жены̀ издале́ча зрѧ́ще.

Лк.1:5 жена̀ є҆гѡ̀ ѿ дще́рей а҆арѡ́новѣхъ. 1:13 жена̀ твоѧ̀ є҆лїсаве́ть роди́тъ сы́на тебѣ̀. 1:18 жена̀ моѧ̀ заматорѣ́вши. 1:24 зача́тъ є҆лїсаве́ть жена̀ є҆гѡ̀. 1:28 блгⷭ҇ве́на ты̀ въ жена́хъ. 1:42 блгⷭ҇ве́на ты̀ въ жена́хъ. 2:5 написа́тисѧ съ мр҃і́ею ѡ҆брꙋче́ною є҆мꙋ̀ жено́ю, сꙋ́щею непра́здною. 3:19 И҆́рѡдъ же четвертовла́стникъ, ѡ҆блича́емь ѿ негѡ̀ ѡ҆ и҆рѡдїа́дѣ женѣ̀ бра́та своегѡ̀. 4:26 въ саре́птꙋ сїдѡ́нскꙋю къ женѣ̀ вдови́цѣ. 7:28 бо́лїй въ рожде́нныхъ жена́ми прⷪ҇ро́ка і҆ѡа́нна крⷭ҇ти́телѧ никто́же є҆́сть. 7:37 жена̀ во гра́дѣ, ꙗ҆́же бѣ̀ грѣ́шница. 7:39 а҆́ще бы бы́лъ прⷪ҇ро́къ, вѣ́дѣлъ бы, кто̀ и҆ какова̀ жена̀ прикаса́етсѧ є҆мꙋ̀. 7:44 ѡ҆бра́щьсѧ къ женѣ̀, сі́мѡнови речѐ: ви́диши ли сїю̀ женꙋ̀. 7:50 речѐ же къ женѣ̀. 8:2 жєны̀ нѣ̑кїѧ, ꙗ҆̀же бѧ́хꙋ и҆сцѣлє́ны ѿ дꙋхѡ́въ ѕлы́хъ и҆ недꙋ̑гъ. 8:3 и҆ і҆ѡа́нна жена̀ хꙋза́нѧ (Иоанна, жена Хузы). 8:43 жена̀ сꙋ́щи въ точе́нїи кро́ве ѿ двоюна́десѧте лѣ̑тꙋ. 8:47 Ви́дѣвши же жена̀. 10:38 жена́ же нѣ́каѧ и҆́менемъ ма́рѳа. 11:27 нѣ́каѧ жена̀ – речѐ є҆мꙋ̀. 13:11 сѐ жена̀ бѣ̀. 13:12 же́но, ѿпꙋщена̀ є҆сѝ ѿ недꙋ́га твоегѡ̀. 13:21 є҆го́же прїе́мши жена̀. 14:20 женꙋ̀ поѧ́хъ. 14:26 и҆ не возненави́дитъ – и҆ женꙋ̀. 15:8 ка́ѧ жена̀ и҆мꙋ́щи де́сѧть дра́хмъ. 16:18 всѧ́къ пꙋща́ѧй жєнꙋ̀ свою̀. 17:32 помина́йте женꙋ̀ лѡ́товꙋ. 18:29 и҆́же ѡ҆ста́витъ – женꙋ̀. 20:28 мѡѷсе́й написа̀ на́мъ: а҆́ще комꙋ̀ бра́тъ ᲂу҆́мретъ и҆мы́й женꙋ̀, и҆ то́й безча́денъ ᲂу҆́мретъ, да бра́тъ є҆гѡ̀ по́йметъ женꙋ̀ и҆ возста́витъ сѣ́мѧ бра́тꙋ своемꙋ̀. 20:29 пе́рвый поѧ́тъ женꙋ̀. 20:30 поѧ́тъ вторы́й женꙋ̀. 20:32 по́слѣжде же всѣ́хъ ᲂу҆́мре и҆ жена̀. 20:33 въ воскрⷭ҇нїе ᲂу҆̀бо, кото́рагѡ и҆́хъ бꙋ́детъ жена̀; се́дмь бо и҆мѣ́ша ю҆̀ женꙋ̀. 22:57 же́но, не зна́ю є҆гѡ̀. 23:27 жєны̀, ꙗ҆̀же и҆ пла́кахꙋсѧ и҆ рыда́хꙋ є҆гѡ̀. 23:49 жєны̀ спослѣ́дствовавшыѧ є҆мꙋ̀ ѿ галїле́и, зрѧ́щѧ сїѧ̑. 23:55 В̾слѣ́дъ же ше́дшыѧ жєны̀. 24:22 жєны̀ нѣ̑кїѧ ѿ на́съ ᲂу҆жаси́ша ны̀. 24:24 ѡ҆брѣто́ша та́кѡ, ꙗ҆́коже и҆ жєны̀ рѣ́ша.

Ин.2:4 что̀ (є҆́сть) мнѣ̀ и҆ тебѣ̀, же́но. 4:7 Прїи́де жена̀ ѿ самарі́и почерпа́ти во́дꙋ. 4:9 Глаго́ла є҆мꙋ̀ жена̀ самарѧны́нѧ – ѿ менє̀ пи́ти про́сиши, жены̀ самарѧны́ни сꙋ́щей. 4:11 глаго́ла є҆мꙋ̀ жена̀. 4:15 глаго́ла къ немꙋ̀ жена̀. 4:17 ѿвѣша̀ жена̀. 4:19 глаго́ла є҆мꙋ̀ жена̀. 4:21 же́но, вѣ́рꙋ мѝ и҆мѝ. 4:25 глаго́ла є҆мꙋ̀ жена̀. 4:27 чꙋдѧ́хꙋсѧ, ꙗ҆́кѡ съ жено́ю гл҃аше. 4:28 Ѡ҆ста́ви же водоно́съ сво́й жена̀. 4:39 мно́зи вѣ́роваша во́нь ѿ самарѧ́нъ, за сло́во жены̀. 4:42 женѣ́ же глаго́лахꙋ. 8:3 Приведо́ша же кни́жницы – къ немꙋ̀ женꙋ̀. 8:4 сїѧ̀ жена̀ ꙗ҆́та є҆́сть нн҃ѣ въ прелюбодѣѧ́нїи. 8:9 и҆ ѡ҆ста̀ є҆ди́нъ і҆и҃съ, и҆ жена̀ посредѣ̀ сꙋ́щи. 8:10 ви́дѣвъ, то́чїю женꙋ̀, речѐ є҆́й: же́но, гдѣ̀ сꙋ́ть, и҆̀же важда́хꙋ на тѧ̀ (где твои обвинители). 16:21 жена̀ є҆гда̀ ражда́етъ, ско́рбь и҆́мать, ꙗ҆́кѡ прїи́де го́дъ є҆ѧ̀. 19:26 же́но, сѐ сы́нъ тво́й. 20:13 же́но, что̀ пла́чешисѧ. 20:15 же́но, что̀ пла́чеши; кого̀ и҆́щеши.

Деян.1:14 сі́и всѝ бѧ́хꙋ терпѧ́ще – съ жена̀ми. 5:1 Мꙋ́жъ же нѣ́кїй, а҆на́нїа и҆́менемъ, съ сапфі́рою жено́ю свое́ю, продадѐ село̀. 5:2 ᲂу҆таѝ ѿ цѣны̀, свѣ́дꙋщей и҆ женѣ̀ є҆гѡ̀. 5:7 жена̀ є҆гѡ̀ – вни́де. 5:14 Па́че же прилага́хꙋсѧ – мно́жество мꙋже́й и҆ же́нъ. 8:3 влачѧ̀ мꙋ́жы и҆ жєны̀, предаѧ́ше въ темни́цꙋ. 8:12 креща́хꙋсѧ мꙋ́жїе же и҆ жєны̀. 9:2 да а҆́ще нѣ̑кїѧ ѡ҆брѧ́щетъ тогѡ̀ пꙋтѝ сꙋ́щыѧ, мꙋ́жы же и҆ жєны̀. 13:50 І҆ꙋде́є же наꙋсти́ша чести̑выѧ жєны̀ и҆ благоѡбра̑зныѧ и҆ старѣ́йшины гра́да. 16:1 сы́нъ жены̀ нѣ́кїѧ і҆ꙋде́аныни вѣ́рны, ѻ҆тца́ же є҆́ллина. 16:13 глаго́лахомъ къ собра́вшымсѧ жена́мъ. 16:14 нѣ́каѧ жена̀, и҆́менемъ лѷді́а. 17:4 ѿ же́нъ благоро́дныхъ не ма́лѡ. 17:12 ѿ є҆́ллинскихъ же́нъ благоѡбра́зныхъ и҆ мꙋже́й не ма́лѡ. 17:34 жена̀ и҆́менемъ да́марь. 18:2 прїскі́ллꙋ женꙋ̀ є҆гѡ̀. 21:5 и҆до́хомъ, провожда́ющымъ на́съ всѣ̑мъ съ жена́ми и҆ дѣтьмѝ. 22:4 предаѧ̀ въ темни́цꙋ мꙋ́жы же и҆ жєны̀. 24:24 прише́дъ фи́лїѯъ со дрꙋсі́ллїею жено́ю свое́ю.

1Пет.3:1 Та́кожде же и҆ жєны̀, повинꙋ́ющѧсѧ свои̑мъ мꙋжє́мъ. 3:5 ст҃ы̑ѧ жены̀ – ᲂу҆краша́хꙋ себѐ. 3:7 Мꙋ́жїе – вкꙋ́пѣ живꙋ́ще со свои́ми жена́ми.

Рим.1:26 жєны́ бо и҆́хъ и҆змѣни́ша є҆сте́ственнꙋю подо́бꙋ въ през̾есте́ственнꙋю. 7:2 мꙋжа́таѧ жена̀ жи́вꙋ мꙋ́жꙋ привѧ́зана є҆́сть зако́номъ.

1Кор.5:1 и҆ таково̀ блꙋже́нїе, ꙗ҆ково́же ни во ꙗ҆зы́цѣхъ и҆менꙋ́етсѧ, ꙗ҆́кѡ нѣ́коемꙋ и҆мѣ́ти женꙋ̀ ѻ҆́тчꙋю. 7:1 добро̀ человѣ́кꙋ женѣ̀ не прикаса́тисѧ. 7:2 блꙋдодѣѧ́нїѧ ра́ди (во избежание блуда) кі́йждо свою̀ женꙋ̀ да и҆́мать, и҆ ка́ѧждо жена̀ своего̀ мꙋ́жа да и҆́мать. 7:3 Женѣ̀ мꙋ́жъ до́лжнꙋю любо́вь (благорасположение) да воздае́тъ: та́кожде и҆ жена̀ мꙋ́жꙋ. 7:4 Жена̀ свои́мъ тѣ́ломъ не владѣ́етъ (над своим телом не властна), но мꙋ́жъ: та́кожде и҆ мꙋ́жъ свои́мъ тѣ́ломъ не владѣ́етъ, но жена̀. 7:10 женѣ̀ ѿ мꙋ́жа не разлꙋча́тисѧ (не разводиться). 7:11 и҆ мꙋ́жꙋ жены̀ не ѿпꙋща́ти. (оставлять). 7:13 и҆ жена̀ а҆́ще и҆́мать мꙋ́жа невѣ́рна. 7:13 и҆ жена̀ а҆́ще и҆́мать мꙋ́жа невѣ́рна. 7:14 свѧти́тсѧ бо мꙋ́жъ невѣ́ренъ (неверующий) ѡ҆ женѣ̀ вѣ́рнѣ (верующей), и҆ свѧти́тсѧ жена̀ невѣ́рна (неверующая) ѡ҆ мꙋ́жи вѣ́рнѣ (верующем). 7:16 Что́ бо вѣ́си, же́но, а҆́ще мꙋ́жа спасе́ши; И҆лѝ что̀ вѣ́си, мꙋ́жꙋ, а҆́ще женꙋ̀ спасе́ши. 7:27 Привѧза́лсѧ (соединен) ли є҆сѝ женѣ̀; не и҆щѝ разрѣше́нїѧ (развода), ѿрѣши́лсѧ (остался) ли є҆сѝ жены̀; не и҆щѝ жены̀. 7:29 да и҆ и҆мꙋ́щїи жєны̀, ꙗ҆́коже не и҆мꙋ́щїи бꙋ́дꙋтъ. 7:33 ѡ҆жени́выйсѧ пече́тсѧ ѡ҆ мїрски́хъ, ка́кѡ ᲂу҆годи́ти женѣ̀. Раздѣ̀ли́сѧ жена̀ и҆ дѣ́ва (есть разность между замужнею и девицею). 7:39 Жена̀ привѧ́зана є҆́сть зако́номъ, въ є҆ли́ко вре́мѧ живе́тъ мꙋ́жъ є҆ѧ̀: а҆́ще же ᲂу҆́мретъ мꙋ́жъ є҆ѧ̀. 9:5 Є҆да̀ не и҆́мамы вла́сти сестрꙋ̀ женꙋ̀ води́ти (иметь спутницею сестру жену). 11:3 глава́ же женѣ̀ мꙋ́жъ. 11:5 всѧ́ка жена̀, моли́твꙋ дѣ́ющаѧ и҆лѝ прⷪ҇ро́чествꙋющаѧ ѿкрове́нною главо́ю, срамлѧ́етъ главꙋ̀ свою̀. 11:6 а҆́ще бо не покрыва́етсѧ жена̀, да стриже́тсѧ: а҆́ще ли же сра́мъ женѣ̀ стри́щисѧ и҆лѝ бри́тисѧ, да покрыва́етсѧ. 11:7 жена̀ же сла́ва мꙋ́жꙋ є҆́сть. 11:8 Нѣ́сть бо мꙋ́жъ ѿ жены̀, но жена̀ ѿ мꙋ́жа. 11:9 и҆́бо не со́зданъ бы́сть мꙋ́жъ жены̀ ра́ди, но жена̀ мꙋ́жа ра́ди. 11:10 Сегѡ̀ ра́ди должна̀ є҆́сть жена̀ вла́сть и҆мѣ́ти на главѣ̀ а҆́гг҃лъ ра́ди. 11:11 Ѻ҆ба́че ни мꙋ́жъ без̾ жены̀, ни жена̀ без̾ мꙋ́жа, ѡ҆ гдⷭ҇ѣ. 11:12 Ꙗ҆́коже бо жена̀ ѿ мꙋ́жа, си́це и҆ мꙋ́жъ жено́ю: всѧ̑ же ѿ бг҃а. 11:13 Въ ва́съ самѣ́хъ сꙋди́те, лѣ́по ли є҆́сть женѣ̀ ѿкрове́ннѣй бг҃ꙋ моли́тисѧ. 11:15 жена́ же а҆́ще власы̀ расти́тъ, сла́ва є҆́й є҆́сть. 14:34 Жєны̀ ва́шѧ въ цр҃квахъ да молча́тъ. 14:35 сра́мно бо є҆́сть женѣ̀ въ цр҃кви глаго́лати.

Гал.4:4 посла̀ бг҃ъ сн҃а своего̀ є҆диноро́днаго, ражда́емаго ѿ жены̀.

Еф.5:22 Жєны̀, свои̑мъ мꙋжє́мъ повинꙋ́йтесѧ. 5:25 Мꙋ́жїе, люби́те своѧ̑ жєны̀. 5:24 та́кожде и҆ жєны̀ свои̑мъ мꙋжє́мъ во все́мъ. 5:25 Мꙋ́жїе, люби́те своѧ̑ жєны̀. 5:28 Та́кѡ до́лжни сꙋ́ть мꙋ́жїе люби́ти своѧ̑ жєны̀, ꙗ҆́кѡ своѧ̑ тѣлеса̀: любѧ́й бо свою̀ женꙋ̀, себѐ сама́го лю́битъ. 5:31 прилѣпи́тсѧ къ женѣ̀ свое́й. 5:33 кі́йждо свою̀ женꙋ̀ си́це да лю́битъ, ꙗ҆́коже и҆ себѐ: а҆ жена̀ да бои́тсѧ своегѡ̀ мꙋ́жа.

Кол.3:18 Жєны̀, повинꙋ́йтесѧ свои̑мъ мꙋ́жємъ. 3:19 Мꙋ́жїе, люби́те жєны̀ ва́шѧ.

1Тим.2:9 та́кожде и҆ жєны̀ во ᲂу҆краше́нїи лѣ́потнѣмъ – да ᲂу҆краша́ютъ себѐ. 2:10 є҆́же подоба́етъ жена́мъ. 2:11 Жена̀ въ безмо́лвїи да ᲂу҆чи́тсѧ со всѧ́кимъ покоре́нїемъ. 2:12 женѣ́ же ᲂу҆чи́ти не повелѣва́ю. 2:14 жена̀ – въ престꙋпле́нїи бы́сть. 3:2 Подоба́етъ ᲂу҆̀бо є҆пі́скопꙋ бы́ти – є҆ди́ныѧ жены̀ мꙋ́жꙋ. 3:11 жена̀мъ та́кожде чи̑стымъ. 3:12 Дїа́кони да быва́ютъ є҆ди́ныѧ жены̀ мꙋ́жи. 5:9 вдови́ца – бы́вши є҆ди́номꙋ мꙋ́жꙋ жена̀.

Tum.1:6 є҆ди́ныѧ жены̀ мꙋ́жъ.

Евр.11:35 прїѧ́ша жєны̀ ѿ воскресе́нїѧ ме́ртвыхъ свои́хъ.

Откр.2:20 ѡ҆ставлѧ́еши женѣ̀ і҆езаве́ли. 12:1 жена̀ ѡ҆блече́на въ со́лнце. 12:4 ѕмі́й стоѧ́ше пред̾ жено́ю хотѧ́щею роди́ти. 12:6 жена̀ бѣжа̀ въ пꙋсты́ню. 12:13 гонѧ́ше женꙋ̀. 12:14 дана̑ бы́ша женѣ̀ два̀ крила̑ ѻ҆рла̀ вели́кагѡ. 12:15 и҆спꙋстѝ ѕмі́й за жено́ю и҆з̾ ᲂу҆́стъ свои́хъ во́дꙋ ꙗ҆́кѡ рѣкꙋ̀. 12:16 помо́же землѧ̀ женѣ̀. 12:17 разгнѣ́васѧ ѕмі́й на женꙋ̀. 14:4 Сі́и сꙋ́ть, и҆̀же съ жена́ми не ѡ҆скверни́шасѧ. 17:3 ви́дѣхъ женꙋ̀ сѣдѧ́щꙋ на ѕвѣ́ри червле́нѣ. 17:4 жена̀ бѣ̀ ѡ҆блечена̀ въ порфѵ́рꙋ и҆ червлени́цꙋ. 17:6 ви́дѣхъ женꙋ̀ пїѧ́нꙋ кровьмѝ ст҃ы́хъ. 17:7 а҆́зъ тѝ рекꙋ̀ та́йнꙋ жены̀ сеѧ̀. 17:9 и҆дѣ́же жена̀ сѣди́тъ на ни́хъ. 17:18 жена̀, ю҆́же ви́дѣлъ є҆сѝ. 19:7 жена̀ є҆гѡ̀ ᲂу҆гото́вила є҆́сть себѐ. 21:9 грѧдѝ, покажꙋ́ ти невѣ́стꙋ а҆́гнчꙋ женꙋ̀.

Жени́тва

Жени́тва (γάμος, conjugium) – брак.

Евр.13:4 Честна̀ жени́тва во всѣ́хъ (брак у всех да будет честен).

Жени́тисѧ

Жени́тисѧ (γαμῆσαι, uxorem ducere) – жениться: вступать в брак, брать за себя жену.

Мф.19:10 а҆́ще та́кѡ є҆́сть вина̀ человѣ́кꙋ съ жено́ю (если такова обязанность человека к жене), лꙋ́чше є҆́сть не жени́тисѧ. 22:30 въ воскресе́нїе (в воскресении) бо ни же́нѧтсѧ, ни посѧга́ютъ (выходят замуж), но ꙗ҆́кѡ а҆́гг҃ли бж҃їи на нб҃сѝ сꙋ́ть.

Мк.12:25 є҆гда́ бо и҆з̾ ме́ртвыхъ воскре́снꙋтъ, ни же́нѧтсѧ, ни посѧга́ютъ, но сꙋ́ть ꙗ҆́кѡ а҆́гг҃ли на нб҃сѣ́хъ.

Лк.17:27 ꙗ҆дѧ́хꙋ, пїѧ́хꙋ, женѧ́хꙋсѧ, посѧга́хꙋ, до негѡ́же днѐ вни́де нѡ́е въ ковче́гъ. 20:34 сы́нове вѣ́ка сегѡ̀ же́нѧтсѧ и҆ посѧга́ютъ. 20:35 ни же́нѧтсѧ, ни посѧга́ютъ.

1Кор.7:9 лꙋ́чше бо є҆́сть жени́тисѧ, не́жели (разжиза́тисѧ).

1Тим.4:3 возбранѧ́ющихъ жени́тисѧ.

Женихо́въ

Женихо́въ (τοῦ νυμφίου, sponsi) – женихов: жениха.

Ин. 3:29 дрꙋ́гъ женихо́въ – ра́достїю ра́дꙋетсѧ за гла́съ женихо́въ.

Жени́хъ

Жени́хъ (νυμφίος, sponsus) – жених.

Феофилакт Болгарский толкует: «женихом Он (Спаситель) называет Себя Самого, как обручающий себе новый сонм, вместо умершей древней синагоги. Сынами брачными называет апостолов». В другом месте: «Господь есть жених всякой души; брачная комната, в которой бывает соединение, есть место крещения, т. е. церковь. Жених есть не другой кто̀, как только один Христос; все же учители суть невестоводцы, как и Предтеча («друг женихов»).

Мф.9:15 є҆ли́ко вре́мѧ съ ни́ми є҆́сть жени́хъ – ѿи́метсѧ ѿ ни́хъ жени́хъ. 25:1 и҆зыдо́ша въ срѣ́тенїе женихꙋ̀. 25:5 коснѧ́щꙋ же женихꙋ̀. 25:6 сѐ, жени́хъ грѧде́тъ. 25:10 прїи́де жени́хъ.

Мк.2:19 жени́хъ съ ни́ми є҆́сть – и҆́мꙋтъ жениха̀. 2:20 ѿи́метсѧ ѿ ни́хъ жени́хъ.

Лк.5:34 жени́хъ съ ни́ми є҆́сть. 5:35 ѿѧ́тъ бꙋ́детъ ѿ ни́хъ жени́хъ.

Ин. 2:9 пригласѝ жениха̀ а҆рхїтрїклі́нъ. 3:29 И҆мѣ́ѧй невѣ́стꙋ жени́хъ є҆́сть.

Откр.18:23 И҆мѣ́ѧй невѣ́стꙋ жени́хъ є҆́сть.

Жени́шца

Жени́шца (γυναικάριον, muliercula) – женка (маленькая жена).

2Тим.3:6 Ѿ си́хъ бо сꙋ́ть понырѧ́ющїи въ до́мы и҆ плѣнѧ́ющїи жени̑шца ѡ҆тѧгощє́нныѧ грѣха́ми, води̑мыѧ по́хотьми разли́чными (к сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями).

Же́нскїй

Же́нскїй (τὸ θῆλυ, femina– женский пол; τῶν γυναικῶν, uxorum; γυναικεῖος, muliebris) – женский.

Мф.19:4 мꙋ́жескїй по́лъ и҆ же́нскїй (θῆλυ, мужчину и женщину) сотвори́лъ ѧ҆́ є҆́сть.

1Пет.3:1 же́нскимъ (τῶν γυναικῶν, жен своих) же́нскимъ житїе́мъ без̾ сло́ва плѣне́ни бꙋ́дꙋтъ. 3:7 живꙋ́ще – по ра́зꙋмꙋ, ꙗ҆́кѡ немощнѣ́йшꙋ сосꙋ́дꙋ же́нскомꙋ (τῷ γυναικείῳ), воздаю́ще че́сть.

Рим.1:27 ѡ҆ста́вльше є҆сте́ственнꙋю подо́бꙋ же́нска по́ла (τῆς θηλείας) разжего́шасѧ по́хотїю свое́ю дрꙋ́гъ на дрꙋ́га.

Гал.3:28 нѣ́сть мꙋ́жескїй по́лъ, ни же́нскїй (θῆλυ).

Откр.9:8 и҆мѣ́ѧхꙋ власы̀, ꙗ҆́кѡ власы̀ жє́нскїѧ (γυναικῶν).

Женѧ́йсѧ

Женѧ́йсѧ (γαμῶν, qui uxorem ducit) – женящийся.

Мф.19:9 женѧ́йсѧ пꙋщени́цею (ὁ ἀπολελυμένην γαμήσας, qui dimissam duxerit, жeнившийся на разведенной). 24:38 ꙗ҆́коже бо бѣ́хꙋ во дни̑ пре́жде пото́па – женѧ́щесѧ (γαμοῦντες, uxores ducebаnt, женились) и҆ посѧга́юще.

Лк.16:18 женѧ́йсѧ пꙋще́ною ѿ мꙋ́жа (καὶ πᾶς ὁ ἀπολελυμένην ἀπο ἀνδρὸς γαμῶν, et quis quis a viro dimissam ducit, и всякий женящийся на разведенной с мужем).

Же́рновный

Же́рновный (μυλικός, molaris; μύλου, molæ)– жерновный.

Мк.9:42 ѡ҆блѣжи́тъ ка́мень же́рновный (μυλικός) ѡ҆ вы́и є҆гѡ̀.

Откр.18:22 шꙋ́мъ же́рновный (μύλου, от жерновов) не бꙋ́детъ слы́шанъ въ тебѣ̀.

Же́рновъ

Же́рновъ (μύλος, mola) – жернов.

Был род казни: преступнику привязывали к шее камень «оселский», т. е. самый большой и тяжелый, который ворочается ослами или волами (Слов. П. Алексеева).

Мф.18:6 да ѡ҆бѣ́ситсѧ же́рновъ ѻ҆се́льскїй на вы́и є҆гѡ̀. 24:41 двѣ̀ ме́лющѣ въ же́рновѣхъ (ἐν τῷ μύλωνι, в жерновах).

Лк.17:2 а҆́ще же́рновъ ѻ҆се́льскїй ѡ҆блежа́лъ бы ѡ҆ вы́и є҆гѡ̀.

Откр.18:21 взѧ́тъ є҆ди́нъ а҆́гг҃лъ крѣ́покъ ка́мень вели́къ ꙗ҆́кѡ же́рновъ.

Же́ртва

Же́ртва (θυσία, sacrificium) – жертва: приношение, жертвоприношение.

Мф.9:13 млⷭ҇ти хощꙋ̀, а҆ не же́ртвы. 12:7 млⷭ҇ти хощꙋ̀, а҆ не же́ртвы.

Мк.9:49 всѧ́ка же́ртва со́лїю ѡ҆соли́тсѧ. 12:33 бо́лѣ є҆́сть всѣ́хъ – – же́ртвъ.

Лк.2:24 є҆́же да́ти же́ртвꙋ, по рече́нномꙋ въ зако́нѣ гдⷭ҇ни. 13:1 и҆́хже кро́вь пїла́тъ смѣсѝ съ же́ртвами и҆́хъ.

Деян.7:41 принесо́ша же́ртвꙋ і҆́дѡлꙋ. 7:42 є҆да̀ заколє́нїѧ и҆ жє́ртвы принесо́сте мѝ.

1Пет.2:5 возноси́ти жє́ртвы дх҃ѡ́вны.

Рим.12:1 предста́вите тѣлеса̀ ва̑ша же́ртвꙋ жи́вꙋ.

1Кор.10:18 не ꙗ҆дꙋ́щїи ли жє́ртвы ѡ҆́бщницы ѻ҆лтаре́ви сꙋ́ть.

Еф. 5:2 предадѐ себѐ за ны̀ приноше́нїе и҆ же́ртвꙋ бг҃ꙋ въ воню̀ благоꙋха́нїѧ.

Флп.2:17 а҆́ще и҆ жре́нъ быва́ю ѡ҆ же́ртвѣ и҆ слꙋ́жбѣ вѣ́ры ва́шеѧ. 4:18 прїе́мь – же́ртвꙋ прїѧ́тнꙋ.

Евр.5:1 да прино́ситъ да́ры же и҆ жє́ртвы ѡ҆ грѣсѣ́хъ. 7:27 пре́жде ѡ҆ свои́хъ грѣсѣ́хъ жє́ртвы приноси́ти. 8:3 во є҆́же приноси́ти да́ры же и҆ жє́ртвы. 9:9 да́рове и҆ жє́ртвы прино́сѧтсѧ. 9:23 лꙋ́чшими же́ртвами. 9:26 же́ртвою свое́ю ꙗ҆ви́сѧ. 10:1 тѣ́миже же́ртвами. 10:5 же́ртвы и҆ приноше́нїѧ не восхотѣ́лъ є҆сѝ. 10:8 же́ртвы и҆ приноше́нїѧ и҆ всесожже́нїй и҆ ѡ҆ грѣсѣ́хъ не восхотѣ́лъ є҆сѝ. 10:11 мно́жицею приносѧ̀ жє́ртвы. 10:12 Ѻ҆́нъ же є҆ди́нꙋ ѡ҆ грѣсѣ́хъ прине́съ же́ртвꙋ. 10:26 кто̀мꙋ̀ ѡ҆ грѣсѣ́хъ не ѡ҆брѣта́етсѧ же́ртва. 11:4 Вѣ́рою мно́жайшꙋю же́ртвꙋ а҆́вель па́че ка́їна принесѐ бг҃ꙋ. 13:15 прино́симъ же́ртвꙋ хвале́нїѧ вы́нꙋ бг҃ꙋ. 13:16 таковы́ми бо же́ртвами бл҃гоꙋгожда́етсѧ бг҃ъ.

Откр.2:14 ꙗ҆́сти жє́ртвы і҆́дѡльскїѧ (εἰδωλόθυτα, идоложертвенное). 2:20 снѣ́сти же́ртвꙋ і҆́дѡльскꙋю (εἰδωλόθυτα, идоложертвенное).

Же́ртвенникъ

Же́ртвенникъ (θυσιαστήριον, altare) – жертвенник.

Иак.2:21 А҆враа́мъ – возне́съ і҆саа́ка сы́на своего̀ на же́ртвенникъ.

Жестоковы́енъ

Жестоковы́енъ (σκληροτράχηλος, durus cervice) – жестоковыйный: непреклонный, непокорный, упрямый.

Деян.7:81 Жестоковы́йнїи и҆ неѡбрѣ́заннїи сердцы̀ и҆ ᲂу҆шесы̀, вы̀ прⷭ҇нѡ дх҃ꙋ ст҃о́мꙋ проти́витесѧ.

Же́стокость

Же́стокость (σκληρότης, durіtіa) – жесткость, твердость; упорство.

Рим.2:5 По же́стокости (упорству) же твое́й и҆ непока́ѧнномꙋ се́рдцꙋ.

Же́стокъ

Же́стокъ (σκληρός, durus, sævus) – жестокий; трудный; странный, непонятный, неудобоприемлемый; суровый, жесткий.

Мф.25:24 же́стокъ є҆си́ человѣ́къ (человек жестокий).

Ин.1:60 же́стоко є҆́сть сло́во сїѐ (странное, т.е. суровое, неудобоприемлемое, слово).

Деян.9:5 же́стоко (трудно) тѝ є҆́сть проти́вꙋ рожнꙋ̀ пра́ти. 26:14 же́стоко (трудно) тѝ є҆́сть проти́вꙋ рожнꙋ̀ пра́ти.

Иак.3:4 же́стокихъ (sævis, сильных) вѣ́трѡвъ заточа́еми.

Иуд.1:15 и҆з̾ѡбличи́ти – ѡ҆ всѣ́хъ же́стокихъ (жестоких) словесѣ́хъ и҆́хъ.

Жестосе́рдїе

Жестосе́рдїе (σκληροκαρδία, duritia cordis) – жестокосердие.

Мф.19:8 мѡѷсе́й по жестосе́рдїю ва́шемꙋ повелѣ̀ ва́мъ пꙋсти́ти жєны̀ ва́шѧ.

Мк.10:5 по жестосе́рдїю ва́шемꙋ написа̀ ва́мъ за́повѣдь сїю̀. 16:14 поносѝ невѣ́рствїю и҆́хъ и҆ жестосе́рдїю.

Живи́ти

Живи́ти (ζωογονεῖν, ζωοποιεῖν, vivificare) – оживить, оживлять.

Лк.17:33 живи́тъ ю҆̀ (оживить ее).

Ин.5:21 Ꙗ҆́коже бо ѻ҆ц҃ъ воскреша́етъ мє́ртвыѧ и҆ живи́тъ (ζωοποιεῖ, оживляет), та́кѡ и҆ сн҃ъ, и҆̀хже хо́щетъ, живи́тъ. (ζωοποιεῖ, оживляет).

Животвори́ти

Животвори́ти (ζωοποιεῖν, vіvіfісаrе) – животворить, оживлять.

2Кор.3:6 писмѧ́ (буква) бо ᲂу҆бива́етъ, а҆ дꙋ́хъ животвори́тъ.

Животворѧ́щъ

Животворѧ́щъ (ζωοποιῶν, vivificans) – животворящий, оживляющий, воскрешающий.

Рим.4:17 є҆мꙋ́же вѣ́рова, животворѧ́щемꙋ мє́ртвыѧ.

1Кор.15:45 послѣ́днїй а҆да́мъ въ дх҃ъ животворѧ́щь.

Живо́тое

Живо́тое (ζῶον, animal) – животное (живое существо).

2Пет.2:12 ꙗ҆́кѡ ско́ти живо́тни (бессловесные животные) є҆стество́мъ.

Иуд.1:10 ꙗ҆́кѡ безсловє́снаѧ живѡ́тнаѧ.

Евр.13:11 кро́вь живо́тныхъ вно́ситсѧ во ст҃а̑ѧ за грѣхѝ первосвѧще́нникомъ.

Откр.4:6 посредѣ̀ прⷭ҇то́ла и҆ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла четы́ри живѡ́тна. 4:7 живо́тно пе́рвое подо́бно львꙋ̀, и҆ второ́е живо́тно подо́бно тельцꙋ̀, и҆ тре́тїе живо́тно и҆мꙋ́щее лицѐ ꙗ҆́кѡ человѣ́къ, и҆ четве́ртое живо́тно подо́бно ѻ҆рлꙋ̀ летѧ́щꙋ. 4:8 живѡ́тна четы́ри, є҆ди́но ко́еждо и҆́хъ и҆мѣ́ѧхꙋ по ше́сть кри́лъ ѡ҆́крестъ. 4:9 да́ша живѡ́тнаѧ сла́вꙋ – сѣдѧ́щемꙋ на прⷭ҇то́лѣ. 5:6 посредѣ̀ прⷭ҇то́ла и҆ четы́рехъ живо́тныхъ – а҆́гнецъ стоѧ́щь ꙗ҆́кѡ заколе́нъ. 5:8 четы́ри живѡ́тна и҆ два́десѧть и҆ четы́ри ста́рцы падо́ша пред̾ а҆́гнцемъ. 5:11 слы́шахъ гла́съ а҆́гг҃лѡвъ мно́гихъ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла и҆ живо́тныхъ. 5:14 четы́ри живѡ́тна глаго́лахꙋ. 6:1 слы́шахъ є҆ди́наго ѿ четы́рехъ живо́тныхъ глаго́люща. 6:8 слы́шахъ второ́е живо́тно глаго́лющее. 6:5 слы́шахъ тре́тїе живо́тно глаго́лющее. 6:6 слы́шахъ гла́съ посредѣ̀ четы́рехъ живо́тныхъ глаго́лющїй. 6:7 слы́шахъ гла́съ четве́ртагѡ живо́тна глаго́лющїй. 7:11 а҆́гг҃ли стоѧ́хꙋ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла и҆ ста́рєцъ и҆ четы́рехъ живо́тныхъ. 14:3 пою́щихъ ꙗ҆́кѡ пѣ́снь но́вꙋ пред̾ прⷭ҇то́ломъ и҆ пред̾ четы̑ри живо́тными. 15:7 є҆ди́но ѿ четы́рехъ живо́тныхъдадѐ седми́мъ а҆́гг҃лѡмъ се́дмь фїа̑лъ златы́хъ. 19:4 падо́ша – четы́ри живѡ́тна.

Живо́тный

Живо́тный, живо́тень (ζωῆς, vitæ) – жизненный (жизни): содержащий в себе жизнь.

Ин.6:35 а҆́зъ є҆́смь хлѣ́бъ живо́тный. 6:48 а҆́зъ є҆́смь хлѣ́бъ живо́тный. 6:51 се́й є҆́сть хлѣ́бъ живо́тный и҆́же сше́дый съ нб҃сѐ. 8:12 ходѧ́й по мнѣ̀ – и҆́мать свѣ́тъ живо́тный.

1Ин.1:1 и҆ рꙋ́ки на́шѧ ѡ҆сѧза́ша, ѡ҆ словесѝ живо́тнѣмъ.

2Кор.2:16 ѡ҆́вѣмъ же во́нѧ живо́тнаѧ въ живо́тъ.

Флп.2:16 сло́во живо́тно придержа́ще. 4:3 и҆́хже и҆мена̀ въ кни́гахъ живо́тныхъ.

Откр.2:7 побѣжда́ющемꙋ да́мъ ꙗ҆́сти ѿ дре́ва живо́тнагѡ. 3:5 не и҆́мамъ ѿмы́ти и҆́мене є҆гѡ̀ ѿ кни́гъ живо́тныхъ. 7:17 наста́витъ и҆̀хъ на живѡ́тныѧ и҆сто́чники во́дъ. 11:11 дꙋ́хъ живо́тенъ вни́детъ въ нѧ̀ ѿ бг҃а. 13:8 не напи̑сана сꙋ́ть и҆мена̀ въ кни́гахъ живо́тныхъ. 17:8 не напи̑сана сꙋ́ть въ кни́гꙋ живо́тнꙋю. 20:12 ꙗ҆́же є҆́сть живо́тнаѧ. 20:15 не ѡ҆брѣ́тесѧ въ кни́зѣ живо́тнѣй напи́санъ. 21:6 а҆́зъ жа́ждꙋщемꙋ да́мъ ѿ и҆сто́чника воды̀ живо́тныѧ. 21:27 то́кмѡ напи̑саныѧ въ кни́гахъ живо́тныхъ. 22:1 показа́ ми чи́стꙋ рѣкꙋ̀ воды̀ живо́тныѧ. 22:2 по ѻ҆бапо́лы рѣкѝ дре́во живо́тное. 22:14 да бꙋ́детъ ѡ҆́бласть и҆̀мъ на дре́во живо́тное. 22:17 да прїи́метъ во́дꙋ живо́тнꙋю. 22:19 ѿи́метъ бг҃ъ ча́сть є҆гѡ̀ ѿ кни́ги живо́тныѧ.

Живо́тъ

Живо́тъ (ζωή, vita) – жизнь.

Мф.7:14 тѣ́сный пꙋ́ть вводѧ́й въ живо́тъ. 18:8 добрѣ́йше тѝ є҆́сть вни́ти въ живо́тъ хро́мꙋ. 18:9 добрѣ́йше тѝ є҆́сть со є҆ди́нѣмъ ѻ҆́комъ въ живо́тъ вни́ти. 19:16 да и҆́мамъ живо́тъ вѣ́чный. 19:17 а҆́ще ли хо́щеши вни́ти въ живо́тъ. 19:29 живо́тъ вѣ́чный наслѣ́дитъ. 25:46 и҆́дꙋтъ сі́и въ мꙋ́кꙋ вѣ́чнꙋю, првⷣницы же въ живо́тъ вѣ́чный.

Мк.9:43 до́брѣе тѝ є҆́сть бѣ́дникꙋ въ живо́тъ вни́ти. 9:45 до́брѣе тѝ є҆́сть вни́ти въ живо́тъ хро́мꙋ. 10:17 да живо́тъ вѣ́чный наслѣ́дствꙋю. 10:30 не прїи́метъ – въ вѣ́къ грѧдꙋ́щїй живо́тъ вѣ́чный.

Лк.1:75 всѧ̑ дни̑ живота̀ на́шегѡ. 10:25 ᲂу҆чт҃лю, что̀ сотвори́въ, живо́тъ вѣ́чный наслѣ́дꙋю. 12:15 не ѿ и҆збы́тка комꙋ̀ живо́тъ є҆гѡ̀ є҆́сть ѿ и҆мѣ́нїѧ є҆гѡ̀. 16:25 воспрїѧ́лъ є҆сѝ блага̑ѧ твоѧ̑ въ животѣ̀ твое́мъ. 18:18 ᲂу҆чт҃лю бл҃гі́й, что̀ сотвори́въ, живо́тъ вѣ́чный наслѣ́дствꙋю. 18:30 въ вѣ́къ грѧдꙋ́щїй живо́тъ вѣ́чный.

Ин.1:4 Въ то́мъ живо́тъ бѣ̀, и҆ живо́тъ бѣ̀ свѣ́тъ человѣ́кѡмъ. 3:15 да всѧ́къ вѣ́рꙋѧй во́нь – и҆́мать живо́тъ вѣ́чный. 3:16 да всѧ́къ вѣ́рꙋѧй во́нь – и҆́мать живо́тъ вѣ́чный. 3:36 Вѣ́рꙋѧй въ сн҃а и҆́мать живо́тъ вѣ́чный: а҆ и҆́же не вѣ́рꙋетъ въ сн҃а, не ᲂу҆́зритъ живота̀. 4:14 вода̀ – бꙋ́детъ въ не́мъ и҆сто́чникъ воды̀ текꙋ́щїѧ въ живо́тъ вѣ́чный. 4:36 жнѧ́й – совнраєтъ плодъ въ животъ вѣчный. 5:24 слꙋ́шаѧй словесѐ моегѡ̀ и҆ вѣ́рꙋѧй посла́вшемꙋ мѧ̀ и҆́мать живо́тъ вѣ́чный, и҆ на сꙋ́дъ не прїи́детъ, но пре́йдетъ ѿ сме́рти въ живо́тъ. 5:26 Ꙗ҆́коже бо ѻ҆ц҃ъ и҆́мать живо́тъ въ себѣ̀, та́кѡ дадѐ и҆ сн҃ови живо́тъ и҆мѣ́ти въ себѣ̀. 5:29 и҆зы́дꙋтъ сотво́ршїи бл҃га̑ѧ въ воскр҃ше́нїе живота̀. 5:39 мнитѐ въ ни́хъ и҆мѣ́ти живо́тъ вѣ́чный. 5:40 да живо́тъ и҆́мате. 6:27 дѣ́лайте – бра́шно пребыва́ющее въ живо́тъ вѣ́чный. 6:33 даѧ́й живо́тъ мі́рꙋ. 6:40 и҆́мать живо́тъ вѣ́чный. 6:47 вѣ́рꙋѧй въ мѧ̀ и҆́мать живо́тъ вѣ́чный. 6:51 пл҃ть моѧ̀ є҆́сть, ю҆́же а҆́зъ да́мъ за живо́тъ мі́ра. 6:53 ни пїе́те кро́ве є҆гѡ̀, живота̀ не и҆́мате въ себѣ̀. 6:54 пїѧ́й мою̀ кро́вь и҆́мать живо́тъ вѣ́чный. 6:63 гл҃го́лы, ꙗ҆̀же а҆́зъ гл҃ахъ ва́мъ, дꙋ́хъ сꙋ́ть и҆ живо́тъ сꙋ́ть. 6:68 гл҃го́лы живота̀ вѣ́чнагѡ и҆́маши. 10:10 прїидо́хъ, да живо́тъ и҆́мꙋтъ. 10:28 живо́тъ вѣ́чный да́мъ и҆̀мъ. 11:25 а҆́зъ є҆́смь воскр҃ше́нїе и҆ живо́тъ. 12:25 ненави́дѧй дꙋшѝ своеѧ̀ въ мі́рѣ се́мъ въ живо́тъ вѣ́чный сохрани́тъ ю҆̀. 12:50 за́повѣдь є҆гѡ̀ живо́тъ вѣ́чный є҆́сть. 14:6 а҆́зъ є҆́смь пꙋ́ть и҆ и҆́стина и҆ живо́тъ. 17:2 да́стъ и҆̀мъ живо́тъ вѣ́чный. 17:3 се́ же є҆́сть живо́тъ вѣ́чный. 20:31 да вѣ́рꙋюще живо́тъ и҆́мате.

Деян.2:28 сказа́лъ мѝ є҆сѝ пꙋти̑ живота̀. 8:33 взе́млетсѧ ѿ землѝ живо́тъ є҆гѡ̀. 11:18 дадѐ покаѧ́нїе въ живо́тъ. 13:46 недостѡ́йны творитѐ са́ми себѐ вѣ́чномꙋ животꙋ̀. 17:25 са́мъ даѧ̀ всѣ̑мъ живо́тъ и҆ дыха́нїе.

1Пет.3:10 Хотѧ́й бо живо́тъ люби́ти.

2Пет.1:3 ꙗ҆̀же къ животꙋ̀ и҆ бл҃гоче́стїю.

1Ин.1:2 живо́тъ ꙗ҆ви́сѧ, и҆ ви́дѣхомъ, и҆ свидѣ́тельствꙋемъ, и҆ возвѣща́емъ ва́мъ живо́тъ вѣ́чный. 2:25 ѡ҆бѣща̀ на́мъ, живо́тъ вѣ́чный. 3:14 преидо́хомъ ѿ сме́рти въ живо́тъ. 3:15 всѧ́къ человѣкоꙋбі́йца не и҆́мать живота̀ вѣ́чнагѡ. 5:11 живо́тъ вѣ́чный да́лъ є҆́сть на́мъ бг҃ъ, и҆ се́й живо́тъ въ сн҃ѣ є҆гѡ̀ є҆́сть. 5:12 И҆мѣ́ѧй сн҃а бж҃їѧ и҆́мать живо́тъ: а҆ не и҆мѣ́ѧй сн҃а бж҃їѧ живота̀ не и҆́мать. 5:13 живо́тъ вѣ́чный и҆́мате. 5:16 да́стъ є҆мꙋ̀ живо́тъ. 5:20 се́й є҆́сть и҆́стинный бг҃ъ и҆ живо́тъ вѣ́чный.

Рим.2:7 сла́вы и҆ че́сти и҆ нетлѣ́нїѧ и҆́щꙋщымъ, живо́тъ вѣ́чный. 6:23 Ѡ҆бро́цы бо грѣха̀ сме́рть: дарова́нїе же бж҃їе живо́тъ вѣ́чный. 7:10 ѡ҆брѣ́тесѧ мѝ за́повѣдь, ꙗ҆́же въ живо́тъ. 8:6 мꙋдрова́нїе дꙋхо́вное живо́тъ и҆ ми́ръ. 8:38 И҆звѣсти́хсѧ бо, ꙗ҆́кѡ ни сме́рть, ни живо́тъ.

1Кор.3:22 и҆лѝ мі́ръ, и҆лѝ живо́тъ, и҆лѝ сме́рть, и҆лѝ настоѧ̑щаѧ, и҆лѝ бꙋ̑дꙋщаѧ, всѧ̑ ва̑ша сꙋ́ть. 15:19 а҆́ще въ животѣ̀ се́мъ то́чїю ᲂу҆пова́юще є҆смы̀ во хрⷭ҇та̀.

2Кор.2:16 ѡ҆́вѣмъ же во́нѧ живо́тнаѧ въ живо́тъ. 4:10 да и҆ живо́тъ і҆и҃совъ въ тѣ́лѣ на́шемъ ꙗ҆ви́тсѧ. 4:11 да и҆ живо́тъ і҆и҃совъ ꙗ҆ви́тсѧ въ ме́ртвеннѣй пло́ти на́шей. 4:12 сме́рть ᲂу҆́бѡ въ на́съ дѣ́йствꙋетъ, а҆ живо́тъ въ ва́съ. 5:4 да поже́рто бꙋ́детъ ме́ртвенное живото́мъ.

Гал. 6:8 сѣ́ѧй въ дꙋ́хъ, ѿ дꙋ́ха по́жнетъ живо́тъ вѣ́чный.

Флп.1:20 возвели́читсѧ хрⷭ҇то́съ – живото́м.

Кол.3:3 живо́тъ ва́шъ сокрове́нъ є҆́сть со хрⷭ҇то́мъ въ бз҃ѣ. 3:4 є҆гда́же хрⷭ҇то́съ ꙗ҆ви́тсѧ, живо́тъ ва́шъ.

1Тим.4:8 ѡ҆бѣтова́нїе и҆мѣ́ющее живота̀ нн҃ѣшнѧгѡ и҆ грѧдꙋ́щагѡ.

Евр.2:3 ни животꙋ̀ конца̀ и҆мѣ́ѧ. 7:16 но по си́лѣ живота̀.

Откр.2:10 да́мъ тѝ вѣне́цъ живота̀.

Жи́въ

Жи́въ (Живы́й), жива̀, жи́во (ζῶν, vivens, vivus) – живой, живущий; безначально и бесконечно живущий, вечный (о Боге).

Мф.4:4 жи́въ бꙋ́детъ человѣ́къ. 16:16 сн҃ъ бг҃а жива́гѡ. 22:32 нѣ́сть бг҃ъ бг҃ъ ме́ртвыхъ, но бг҃ъ живы́хъ. 26:63 заклина́ю тѧ̀ бг҃омъ живы́мъ. 27:63 є҆шѐ сы́й жи́въ.

Мк.5:23 да спасе́тсѧ и҆ жива̀ бꙋ́детъ. 12:27 нѣ́сть бг҃ъ ме́ртвыхъ, но бг҃ъ живы́хъ. 16:11 слы́шавше, ꙗ҆́кѡ жи́въ є҆́сть.

Лк.4:4 не ѡ҆ хлѣ́бѣ є҆ди́нѣмъ жи́въ бꙋ́детъ человѣ́къ. 10:28 сїѐ сотворѝ, и҆ жи́въ бꙋ́деши. 10:30 ѡ҆ста́вльше є҆два̀ жи́ва сꙋ́ща. 15:13 живы́й блꙋ́днѡ. 20:38 бг҃ъ же нѣ́сть ме́ртвыхъ, но живы́хъ: вси́ бо томꙋ̀ жи́ви сꙋ́ть. 24:5 что̀ и҆́щете жива́го съ ме́ртвыми. 24:23 глаго́лютъ є҆го̀ жи́ва.

Ин. 4:10 ты́ бы проси́ла ᲂу҆ негѡ̀, и҆ да́лъ бы тѝ во́дꙋ жи́вꙋ. 4:11 ѿкꙋ́дꙋ ᲂу҆̀бо и҆́маши во́дꙋ жи́вꙋ. 4:50 сы́нъ тво́й жи́въ є҆́сть. 4:51 сы́нъ тво́й жи́въ є҆́сть. 4:53 сы́нъ тво́й жи́въ є҆́сть. 6:51 а҆́ще кто̀ снѣ́сть ѿ хлѣ́ба сегѡ̀, жи́въ бꙋ́детъ во вѣ́ки. 6:57 посла́ мѧ живы́й ѻ҆ц҃ъ – жи́въ бꙋ́детъ менє̀ ра́ди. 6:58 ꙗ҆ды́й хлѣ́бъ се́й жи́въ бꙋ́детъ во вѣ́ки. 6:69 ты̀ є҆сѝ хрⷭ҇то́съ, сн҃ъ бг҃а жива́гѡ. 7:38 рѣ́ки ѿ чре́ва є҆гѡ̀ и҆стекꙋ́тъ воды̀ жи́вы. 11:26 не ᲂу҆́мретъ во вѣ́ки. 14:19 живꙋ̀, и҆ вы̀ жи́ви бꙋ́дете.

Деян.1:3 пред̾ ни́миже и҆ поста́ви себѐ жи́ва. 7:38 прїѧ́тъ словеса̀ жи̑ва да́ти на́мъ. 9:41 поста́ви ю҆̀ жи́вꙋ. 10:42 сꙋдїѧ̀ живы̑мъ и҆ мє́ртвымъ. 14:15 благовѣствꙋ̑юща ва́мъ ѿ си́хъ сꙋ́етныхъ ѡ҆браща́тисѧ къ бг҃ꙋ жи́вꙋ. 20:12 Приведо́ша же ѻ҆́трока жи́ва. 25:19 є҆го́же глаго́лаше па́ѵелъ жи́ва бы́ти.

Иак.4:15 а҆́ще гдⷭ҇ь восхо́щетъ, и҆ жи́ви бꙋ́демъ.

1Пет.1:3 порожде́й на́съ во ᲂу҆пова́нїе жи́во. 1:23 сло́вомъ жива́гѡ бг҃а. 2:4 Къ немꙋ́же приходѧ́ще, ка́мени жи́вꙋ. 2:5 ꙗ҆́кѡ ка́менїе жи́во зижди́тесѧ во хра́мъ дх҃о́венъ. 4:5 сꙋди́ти живы̑мъ и҆ мє́ртвымъ.

2Пет.2:8 живы́й в ни́хъ.

1Ин.4:9 да жи́ви бꙋ́демъ.

Рим.1:17 првⷣный же ѿ вѣ́ры жи́въ бꙋ́детъ. 6:8 жи́ви бꙋ́демъ. 6:11 Та́кожде и҆ вы̀ помышлѧ́йте себѐ ме́ртвыхъ ᲂу҆́бѡ бы́ти грѣхꙋ̀, живы́хъ же бг҃ови. 6:13 представлѧ́йте себѐ бг҃ови ꙗ҆́кѡ ѿ ме́ртвыхъ живы́хъ. 7:2 мꙋжа́таѧ жена̀ жи́вꙋ мꙋ́жꙋ привѧ́зана є҆́сть зако́номъ. 7:3 жи́вꙋ сꙋ́щꙋ мꙋ́жꙋ. 7:17 живы́й во мнѣ̀ грѣ́хъ. 7:20 живы́й во мнѣ̀ грѣ́хъ. 8:13 жи́ви бꙋ́дете. 9:26 нарекꙋ́тсѧ сыно́ве Бг҃а жива́га. 10:5 жи́въ бꙋ́детъ. 12:1 предста́вите тѣлеса̀ ва̑ша же́ртвꙋ жи́вꙋ. 14:9 да и҆ ме́ртвыми и҆ живы́ми ѡ҆блада́етъ.

1Кор.5:3 живы́й дꙋ́хомъ. 15:45 бы́сть пе́рвый человѣ́къ а҆да́мъ въ дꙋ́шꙋ жи́вꙋ.

2Кор.3:3 напи́сано не черни́ломъ, но дх҃омъ бг҃а жи́ва. 4:11 Прⷭ҇нѡ бо мы̀ живі́и въ сме́рть. 6:9 жи́ви є҆смы̀. 6:16 вы́ бо є҆стѐ цр҃кви Бг҃а жи́ва. 13:4 жи́въ є҆́сть ѿ си́лы бж҃їѧ – жи́ви бꙋ́демъ съ ни́мъ ѿ си́лы бж҃їѧ.

Гал.2:19 да бг҃ови жи́въ бꙋ́дꙋ. 3:11 пра́ведный ѿ вѣ́ры жи́въ бꙋ́детъ. 3:12 жи́въ бꙋ́детъ.

1Фес.1:9 рабо́тати бг҃ꙋ жи́вꙋ. 3:8 жи́ви є҆смы̀.

2Фес.2:5 живы́й ᲂу҆ ва́съ.

1Тим.3:15 цр҃ковь бг҃а жи́ва. 4:10 ᲂу҆пова́хомъ на бг҃а жи́ва. 5:6 пита́ющаѧсѧ же простра́ннѡ, жива̀ ᲂу҆мерла̀. 6:10 во свѣ́тѣ живы́й непристꙋ́пнѣмъ. 6:17 ᲂу҆пова́ти – на Бг҃а жи́ва.

2Тим.2:26 жи́ви ᲂу҆ловле́ни ѿ негѡ̀ въ свою̀ є҆гѡ̀ во́лю. 4:1 сꙋди́ти живы̑мъ и҆ мє́ртвымъ.

Евр.3:12 во є҆́же ѿстꙋпи́ти ѿ бг҃а жи́ва. 4:12 Жи́во бо сло́во бж҃їе. 7:8 ꙗ҆́ко жи́въ є҆́сть. 7:25 жи́въ сы́й. 9:14 во є҆́же слꙋжи́ти на́мъ бг҃ꙋ жи́вꙋ. 9:17 жи́въ є҆́сть завѣщава́ѧй. 10:19 пꙋте́мъ но́вымъ и҆ живы́мъ. 10:31 Стра́шно є҆́сть є҆́же впа́сти въ рꙋ́цѣ бг҃а жива́гѡ. 10:38 првⷣный ѿ вѣ́ры жи́въ бꙋ́детъ. 12:9 жи́ви бꙋ́демъ. 12:22 ко гра́дꙋ Бг҃а жива́гѡ.

Откр.1:18 живы́й: и҆ бы́хъ ме́ртвъ, и҆ сѐ, жи́въ є҆́смь во вѣ́ки вѣкѡ́въ. 2:8 сѐ жи́въ є҆́сть. 3:1 ꙗ҆́ко жи́въ. 7:2 и҆мꙋ́ща печа́ть бг҃а жива́гѡ. 13:14 жи́въ бы́сть. 16:3 всѧ́ка дꙋша̀ жива̀ ᲂу҆́мре въ мо́ри. 19:20 жи̑ва вве́ржєна бы́ста ѻ҆́ба.

Живꙋ́щїй

Живꙋ́щїй (ἀναστρεφομένος, versans; κατοικῶν, qui habitat) – живущий: обитающий, пребывающий.

Мф.17:22 Живꙋ́щымъ же и҆̀мъ въ галїле́и 23:21 и҆́же клене́тсѧ це́рковїю, клене́тсѧ є҆́ю и҆ живꙋ́щимъ въ не́й.

Лк.1:58 слы́шаша ѡ҆́крестъ живꙋ́щїи. 1:65 бы́сть на всѣ́хъ стра́хъ живꙋ́щихъ. 13:4 живꙋ́щихъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ. 21:35 сѣ́ть бо прїи́детъ на всѧ̑ живꙋ́щыѧ.

Деян.1:19 разꙋ́мно бы́сть всѣ́мъ живꙋ́щымъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ. 1:20 да не бꙋ́детъ живꙋ́щагѡ въ не́мъ. 2:5 Бѧ́хꙋ же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ живꙋ́щїи і҆ꙋде́є. 2:9 живꙋ́щїи въ месопота́мїи. 2:14 мꙋ́жїе і҆ꙋде́йстїи и҆ живꙋ́щїи во і҆ерⷭ҇ли́мѣ всѝ. 4:16 живꙋ́щымъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ. 9:22 смꙋща́ше і҆ꙋдє́и живꙋ́щыѧ въ дама́сцѣ. 9:32 ко ст҃ы́мъ живꙋ́щымъ въ лѵ́ддѣ. 9:35 всѝ живꙋ́щїи въ лѵ́ддѣ. 11:29 посла́ти живꙋ́щымъ во і҆ꙋде́и. 13:27 Живꙋ́щїи бо во і҆ерⷭли́мѣ. 17:11 живꙋ́щихъ въ солꙋ́ни. 19:10 всѣ̑мъ живꙋ́щымъ во а҆сі́и. 19:17 живꙋ́щымъ во є҆фе́сѣ. 21:21 живꙋ́щыѧ во ꙗ҆зы́цѣхъ. 22:5 живꙋ́щымъ въ дама́сцѣ. 22:12 свидѣ́тельствованъ ѿ всѣ́хъ живꙋ́щихъ въ дама́сцѣ. 24:5 живꙋ́щымъ по вселе́ннѣй.

1Пет.3:7 Мꙋ́жїе – вкꙋ́пѣ живꙋ́ще со свои́ми жена́ми.

2Пет.2:18 живꙋ́щихъ во льстѝ.

Рим.8:11 живꙋ́щимъ дх҃омъ є҆гѡ̀ въ ва́съ. 15:26 живꙋ́щымъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ.

1Кор.2:11 дꙋ́хъ человѣ́ка, живꙋ́щїй въ не́мъ. 6:19 тѣлеса̀ ва̑ша хра́мъ живꙋ́щагѡ въ ва́съ ст҃а́гѡ дх҃а сꙋ́ть.

2Кор.5:6 живꙋ́ще въ тѣ́лѣ. 5:15 да живꙋ́щїи не кто̀мꙋ̀ себѣ̀ живꙋ́тъ.

Кол.2:20 почто̀ а҆́ки живꙋ́ще въ мі́рѣ стѧза́етесѧ.

1Фес.4:15 жиꙋ́щїи – не и҆́мамы предвари́ти ᲂу҆ме́ршихъ. 4:17 мы̀, живꙋ́щїи ѡ҆ста́вшїи – восхище́ни бꙋ́демъ на ѡ҆́блацѣхъ.

1Тим.4:14 Не нерадѝ ѡ҆ свое́мъ дарова́нїи живꙋ́щемъ въ тебѣ̀.

2Тим.1:6 воспомина́ю тебѣ̀ возгрѣва́ти да́ръ бж҃їй живꙋ́щїй въ тебѣ̀. 1:14 дх҃омъ ст҃ы́мъ живꙋ́щимъ въ на́съ.

Тит. 3:3 въ ѕло́бѣ и҆ за́висти живꙋ́ще.

Евр.10:33 ѡ҆́бщницы бы́вше живꙋ́щымъ.

Откр.3:10 и҆скꙋси́ти живꙋ́щыѧ на землѝ. 4:9 живꙋ́щемꙋ во вѣ́ки вѣкѡ́въ. 4:10 поклони́шасѧ живꙋ́щемꙋ во вѣ́ки вѣкѡ́въ. 5:14 поклони́шасѧ живꙋ́щемꙋ во вѣ́ки вѣкѡ́въ. 6:10 ѿ живꙋ́щихъ на землѝ. 8:13 го́ре, го́ре, го́ре живꙋ́щымъ на землѝ. 10:6 клѧ́тсѧ живꙋ́щимъ во вѣ́ки вѣкѡ́въ. 11:10 живꙋ́щїи на землѝ возра́дꙋютсѧ – ѻ҆́ба сїѧ̑ прⷪ҇рѡ́ка мꙋ́чиста живꙋ́щыѧ на землѝ. 12:12 весели́тесѧ, нб҃са̀ и҆ живꙋ́щїи на ни́хъ. Го́ре живꙋ́щымъ на землѝ и҆ мо́ри. 13:6 живꙋ́щыѧ на нб҃сѝ. 13:8 живꙋ́щїи на землѝ. 13:12 всѧ̑ живꙋ́щыѧ. 13:14 льсти́тъ живꙋ́щыѧ на землѝ – глаго́лѧ живꙋ́щымъ на землѝ. 14:6 живꙋ́щымъ на землѝ. 15:7 бг҃а живꙋ́щагѡ во вѣ́ки вѣкѡ́въ. 17:2 у҆пи́шасѧ живꙋ́щїи на землѝ ѿ вїна̀ любодѣѧ́нїѧ є҆ѧ̀. 17:8 ᲂу҆дивѧ́тсѧ живꙋ́щїи на землѝ.

Жи́вший

Жи́вший (ζήσασας, provecius) – живший, проживший.

Лк.2:36 Жи́вши (прожив) съ мꙋ́жемъ се́дмь лѣ́тъ ѿ дѣ́вства своегѡ̀.

Жидови́нъ, жи́дъ

Жидови́нъ, жи́дъ (Ἰουδαῖος, Judæus) – Иудеянин, Иудей.

См. ниже: і҆ꙋде́а, і҆ꙋде́анинъ.

Ин.1:19 є҆гда̀ посла́ша жи́дове ѿ і҆ерⷭ҇ли́ма і҆ере́євъ и҆ леѵі́тѡвъ. 4:9 ка́кѡ ты̀ жидови́нъ сы́й ѿ менє̀ пи́ти про́сиши, жены̀ самарѧны́ни сꙋ́щей; не прикаса́ютбосѧ жи́дове самарѧ́нѡмъ. 5:10 Глаго́лахꙋ же жи́дове и҆сцѣлѣ́вшемꙋ. 6:52 Прѧ́хꙋсѧ же междꙋ̀ собо́ю жи́дове. 7:11 Жи́дове же и҆ска́хꙋ є҆го̀ въ пра́здникъ. 8:52 Рѣ́ша ᲂу҆̀бо є҆мꙋ̀ жи́дове: нн҃ѣ разꙋмѣ́хомъ, ꙗ҆́кѡ бѣ́са и҆́маши. 9:22 боѧ́стасѧ жидѡ́въ: ᲂу҆же́ бо бѧ́хꙋ сложи́лисѧ жи́дове, да, а҆́ще кто̀ є҆го̀ и҆сповѣ́сть хрⷭ҇та̀, ѿлꙋче́нъ ѿ со́нмища бꙋ́детъ. 11:36 Глаго́лахꙋ ᲂу҆̀бо жи́дове: ви́ждь, ка́кѡ люблѧ́ше є҆го̀. 18:35 Ѿвѣща̀ пїла́тъ: є҆да̀ а҆́зъ жидови́нъ є҆́смь.

Деян.19:10 жидѡ́мъ же и҆ є҆́ллинѡмъ.

Жидо́вскїй

Жидо́вскїй (τῶν Ἰουδαίων, Judworum) – Иудейский.

Ин.3:1 Бѣ́ же человѣ́къ ѿ фарїсє́й – – кнѧ́зь жидо́вскїй (один из начальников Иудейских). 3:22 прїи́де і҆и҃съ – въ жидо́вскꙋю зе́млю (εἰς τὴν Ἰουδαίαν, іn Judeæ territorium). 6:4 Бѣ́ же бли́з̾ па́сха, пра́здникъ жидо́вскїй.

Жидо́вство

Жидо́вство (Ἰουδαϊσμός, Judaisnius) – Иудейство: жизнь по Иудейскому закону.

Гал. 1:13 слы́шасте – житїѐ и҆ногда̀ въ жидо́вствѣ. 1:14 преспѣва́хъ въ жидо́вствѣ па́че мно́гихъ свє́рстникъ – въ ро́дѣ мое́мъ.

Жи́знь

Жи́знь (ζωή, vita) – жизнь.

Деян.3:15 нача́льника же жи́зни ᲂу҆би́сте. 5:20 и҆ди́те и҆ ста́вше глаго́лите въ це́ркви лю́демъ всѧ̑ глаго́лы жи́зни сеѧ̀. 13:48 ᲂу҆чине́ни бѧ́хꙋ въ жи́знь вѣ́чнꙋю.

Иак.1:12 прїи́метъ вѣне́цъ жи́зни. 4:14 ка́ѧ бо жи́знь ва́ша.

1Пет.3:7 снаслѣ́дницы бл҃года́тныѧ жи́зни.

Иуд.1:21 ждꙋ́ще млⷭ҇ти гдⷭ҇а – въ жи́знь вѣ́чнꙋю.

Рим.5:17 въ жи́зни воцарѧ́тсѧ є҆ди́нѣмъ і҆и҃съ хрⷭ҇то́мъ. 5:18 є҆ди́нагѡ ѡ҆правда́нїемъ во всѧ̑ человѣ́ки вни́де ѡ҆правда́нїе жи́зни. 5:21 блгⷣть воцр҃и́тсѧ пра́вдою въ жи́знь вѣ́чнꙋю. 6:4 во ѡ҆бновле́нїи жи́зни ходи́ти на́чнемъ. 6:22 и҆́мате пло́дъ ва́шъ во ст҃ы́ню, кончи́нꙋ же жи́знь вѣ́чнꙋю. 8:2 зако́нъ бо дꙋ́ха жи́зни ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀ і҆и҃сѣ свободи́лъ мѧ̀ є҆́сть ѿ зако́на грѣхо́внагѡ и҆ сме́рти. 11:15 жи́знь и҆́з̾ ме́ртвыхъ.

Еф.4:18 сꙋ́ще ѿчꙋжде́ни ѿ жи́зни бж҃їѧ.

1Тим.1:16 вѣ́ровати є҆мꙋ̀ въ жи́знь вѣ́чнꙋю. 6:12 є҆́млисѧ за вѣ́чнꙋю жи́знь. 6:19 да прїи́мꙋтъ вѣ́чнꙋю жи́знь.

2Тим.1:1 по ѡ҆бѣтова́нїю жи́зни, ꙗ҆́же ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀ і҆и҃сѣ. 1:10 возсїѧ́вшагѡ жи́знь и҆ нетлѣ́нїе бл҃говѣствова́нїемъ.

Tum.1:2 ѡ҆ ᲂу҆пова́нїи жи́зни вѣ́чныѧ. 3:7 наслѣ̑дницы бꙋ́демъ по ᲂу҆пова́нїю жи́зни вѣ́чныѧ.

Жи́ла

Жи́ла.

В Греческом и Латинском тексте соответственного слова нет. В данном случае под «жилою» подразумевается «здоровье». Παραλυτικός, paralyticus переведено на Славянский язык описательно: рассла́блен жи́лами.

Мф.4:24 приведо́ша къ немꙋ̀ – разсла́бленныѧ (жи́лами) (παραλυτικούς, paralyticos, расслабленных). 9:2 принесо́ша є҆мꙋ̀ разсла́блена (жи́лами) (παραλυτικὸν, рагаliticum, расслабленного).

Мк.2:3 носѧ́ще разсла́блена (жи́лами) (παραλυτικὸν, рагаliticum, расслабленного).

Жили́ще

Жили́ще (κατοίκησις; οἰκητήριον, domicilium; κατοικητήριον, dоmіcіlіum) – жилище.

Мк.5:3 жили́ще (τὴν κατοίκησιν) имѧ́ше (commorabatur) во гробѣ́хъ.

Иуд.1:6 а҆́ггелы – ѡ҆ста́вльшыѧ своѐ жили́ще (οἰκητήριον).

2Кор.5:2 въ жили́ще (οἰκητήριον) на́ше нбⷭ҇ное ѡ҆блещи́сѧ жела́юще.

Еф.2:22 ѡ҆ не́мже и҆ вы̀ созида́етесѧ въ жили́ще (κατοικητήριον) бж҃їе дх҃омъ.

Откр.18:2 и҆ бы́сть жили́ще (κατοικητήριον) бѣсѡ́мъ.

Жи́ръ

Жи́ръ (νομή, раѕcuum) – богатство, обилие, избыток.

Νομὴν – собственно значит: пастбище, паства, корм; стадо; разделение, выделение. Πυρός νομὴ – распространение пламени, огня. От слова «жир», в его старинном значении, произошли: «разжиреть» – разбогатеть, «разжирелый» – богатый.

2Тим.2:17 сло́во и҆́хъ ꙗ҆́кѡ га́ггрена (как рак) жи́ръ ѡ҆брѧ́щетъ (νομὴν ἕξει, depascet, будет распространяться).

Жите́йскїй

Жите́йскїй (τοῦ βίου, vitæ; βιωτικός, vitæ) – житейский.

Лк.8:14 и҆ ѿ печа́ли и҆ бога́тства и҆ сластьмѝ жите́йскими (τοῦ βίου) ходѧ́ще подавлѧ́ютсѧ. 21:34 да не когда̀ ѡ҆тѧгча́ютъ сердца̀ ва̑ша – печа́льми жите́йскими (βιωτικαῖς).

1Ин.2:16 и҆ по́хоть ѻ҆чи́ма и҆ го́рдость жите́йскаѧ (τοῦ βίου).

1Кор.6:3 Не вѣ́сте ли, ꙗ҆́кѡ а҆́ггелѡвъ сꙋди́ти и҆́мамы, а҆ не то́чїю жите́йскихъ (βιωτικά, дела житейские). 6:4 Житє́йскаѧ (βιωτικὰ) бо сꙋди̑ща (тяжбы, судьбища) а҆́ще и҆́мате.

2Тим.2:4 Никто́же (бо) во́инъ быва́ѧ ѡ҆бѧзꙋ́етсѧ кꙋ́плѧми (делами) жите́йскими (τοῦ βίου).

Жи́тель

Жи́тель (πολίτης, civis) – житель; гражданин.

Лк.15:15 прилѣпи́сѧ є҆ди́номꙋ ѿ жи́тєль тоѧ̀ страны̀.

Деян.21:39 та́рсѧнинъ, сла́внагѡ гра́да въ кїлїкі́и жи́тель.

Жи́тельство

Жи́тельство (πολιτεία, civitus; ἀναστροφή, conversatio) – гражданство; жизнь, образ жизни.

Πολιτεία – наречение жительства.

Деян.22:28 мно́гою цѣно́ю нарече́нїе жи́тельства (πολιτείαν, гражданство) сегѡ̀ стѧжа́хъ.

Евр.13:7 взира́юще на сконча́нїе жи́тельства (ἀναστροφής, жизни).

Жи́тельствовати

Жи́тельствовати (πολιτεύεσθαι, gerere; ἀναστρέφεσθαι, versari; στοιχεῖν, incedere) – жить; проводить; поступать.

Деян.23:1 а҆́зъ все́ю со́вѣстїю бл҃го́ю жи́тельствовахъ (πεπολίτευμαι).

1Пет.1:17 житїѧ̀ ва́шегѡ вре́мѧ жи́тельствꙋйте (ἀναστράφητε, проводите).

Гал.2:14 почто̀ ꙗ҆зы́ки нꙋ́диши і҆ꙋде́йски жи́тельствовати.

(ἰουδαΐζειν, judaizarе, жить по-иудейски). 6:16 є҆ли́цы пра́виломъ си́мъ жи́тельствꙋютъ (στοιχήσουσιν, которые поступают по сему праву).

Флп.1:27 досто́йнѣ бл҃говѣствова́нїю хрⷭ҇то́вꙋ жи́тельствꙋйте (πολιτεύεσθε). 3:16 и҆ тѣ́мже пра́виломъ жи́тельствꙋемъ (στοιχεῖν, и по тому правилу жить).

Жи́ти

Жи́ти (κατοικεῖν, hаbіtаrе; μένειν, mаnеrе, διατρίβειν, commorari; ζῆν, vivere; βιῶσαι, vivere; οἰκεῖν, habitare; ἀναστρέφεσθαι, versari) – жить, обитать, пребывать; пробыть; поступать.

Мф.12:45 живꙋ́тъ (κατοικεῖ) тꙋ̀.

Лк.8:27 хра́мѣ не живѧ́ше (ἔμενεν). 11:26 живꙋ́тъ (κατοικεῖ) тꙋ̀.

Ин.1:38 гдѣ̀ живе́ши (μένεις). 1:39 ви́дѣста, гдѣ̀ живѧ́ше (μένει). 3:22 тꙋ̀ живѧ́ше (διέτριβε). 6:57 живꙋ̀ (ζῶ) ѻ҆ц҃а̀ ра́ди. 14:19 живꙋ̀ (ζῶ) и҆ вы̀ жи́ви бꙋ́дете (ζήσετε).

Деян.7:4 преселѝ є҆го̀ въ зе́млю сїю̀, на не́и҆́же вы̀ нн҃ѣ живетѐ (κατοικεῖτε). 7:48 вы́шнїй не въ рꙋкотворе́нныхъ це́рквахъ живе́тъ (κατοικεῖ). 12:19 и҆зше́дъ ѿ і҆ꙋде́и въ кесарі́ю, живѧ́ше (διέτριβεν). 15:35 Па́ѵелъ же и҆ варна́ва живѧ́хꙋ (διέτριβον) во а҆нтїохі́и. 17:24 Бг҃ъ – не въ рꙋкотворе́нныхъ хра́мѣхъ живе́тъ (κατοικεῖ). 17:26 жи́ти (κατοικεῖν) по всемꙋ̀ лицꙋ̀ земно́мꙋ. 17:28 ѡ҆ не́мъ бо живе́мъ (ζῶμεν) и҆ дви́жемсѧ и҆ є҆смы̀. 22:22 не подоба́етъ бо є҆мꙋ̀ жи́ти (ζῆν). 25:24 не подоба́етъ жи́ти (ζῆν) є҆мꙋ̀ кто̀мꙋ̀ 26:5 по и҆звѣ́стнѣй є҆́реси на́шеѧ вѣ́ры жи́хъ (ἔζησα) фарїсе́й (жил фарисеем, по строжайшему в нашем вероисповедании учению). 28:4 сꙋ́дъ бж҃їй жи́ти (ζῆν) не ѡ҆ста́ви.

1Пет.4:2 во́ли Бж҃їей про́чее – жи́тн (βιῶσαι) вре́мѧ.

2Пет.3:13 въ ни́хже пра́вда живе́тъ (κατοικεῖ).

Рим.6:10 є҆́же живе́тъ (ζῇ), бг҃ови живе́тъ (ζῇ). 7:1 во є҆ли́ко вре́мѧ живе́тъ (ζῇ). 7:9 живѧ́хъ (ἔζων) кромѣ̀ зако́на и҆ногда̀. 7:18 Вѣ́мъ бо, ꙗ҆́кѡ не живе́тъ (οἰκεῖ) во мнѣ̀, си́рѣчь во пло́ти мое́й, до́брое. 8:9 дх҃ъ бж҃їй живе́тъ (οἰκεῖ) въ ва́съ. 8:10 дх҃ъ же живе́тъ (ζωὴ) пра́вды ра́ди. 8:11 живе́тъ (οἰκεῖ) въ ва́съ. 8:12 до́лжни є҆смы̀ не пло́ти, є҆́же по пло́ти жи́ти (ζῆν). 8:13 А҆́ще бо по пло́ти живе́те (ζῆτε), и҆́мате ᲂу҆мре́ти. 14:7 Никто́же бо на́съ себѣ̀ живе́тъ (ζῇ), и҆ никто́же себѣ̀ ᲂу҆мира́етъ. 14:8 а҆́ще бо живе́мъ (ζῶμεν), гдⷭ҇еви живе́мъ (ζῶμεν) – а҆́ще ᲂу҆̀бо живе́мъ, (ζῶμεν), а҆́ще ᲂу҆мира́емъ, гдⷭ҇ни є҆смы̀. 14:11 живꙋ̀ (ζῶ) а҆́зъ.

1Кор.3:16 дх҃ъ бж҃їй живе́тъ (οἰκεῖ) въ ва́съ. 7:12 благоволи́тъ жи́ти (οἰκεῖν) съ ни́мъ. 7:13 благоволи́тъ жи́ти (οἰκεῖν) съ не́ю. 7:39 въ е҆ли́ко вре́мѧ живе́тъ (ζῇ) мꙋ́жъ є҆ѧ̀. 9:14 гдⷭ҇ь повелѣ̀ проповѣ́дающымъ бл҃говѣ́стїе ѿ бл҃говѣ́стїѧ жи́ти (ζῆν).

2Кор.1:8 не надѣ́ѧтисѧ на́мъ и҆ жи́ти (ζῆν). 1:12 жи́хомъ (ἀνεστράφημεν) въ мі́рѣ. 5:15 да живꙋ́щїи не кто̀мꙋ̀ себѣ̀ живꙋ́тъ (ζῶσιν).

Гал.2:14 і҆ꙋде́й сы́й, ꙗ҆зы́чески, а҆ не і҆ꙋде́йски живе́ши (ζῇς). 2:20 живꙋ̀ (ζῶ) же не кто̀мꙋ̀ а҆́зъ, но живе́тъ во мнѣ̀ хрⷭ҇то́съ. А҆ є҆́же нн҃ѣ живꙋ̀ (ζῶ) во пло́ти, вѣ́рою живꙋ̀ (ζῶ) сн҃а бж҃їѧ. 5:25 А҆́ще живе́мъ (ζῶμεν) дꙋ́хомъ, дꙋ́хомъ и҆ да хо́димъ.

Еф.2:3 жи́хомъ (ἀνεστράφημέν) и҆ногда̀ въ по́хотехъ пло́ти на́шеѧ.

Флп.1:21 Мнѣ́ бо є҆́же жи́ти (τὸ ζῆν) хрⷭ҇то́съ (для меня жизнь Христос). 1:22 є҆́же жи́ти (τὸ ζῆν) мѝ тѣ́ломъ (жизнь по плоти).

Кол. 2:9 въ то́мъ живе́тъ (κατοικεῖ) всѧ́ко и҆сполне́нїе бжⷭ҇тва̀ тѣле́снѣ. 3:7 є҆гда̀ живѧ́сте (ἐζῆτε) въ ни́хъ.

1Фес.5:10 да – кꙋ́пнѡ съ ни́мъ живе́мъ (ζήσωμεν).

1Тим.3:15 ка́кѡ подоба́етъ въ домꙋ̀ бж҃їи жи́ти (ἀναστρέφεσθαι, поступать).

2Тим.3:12 хотѧ́щїи бл҃гочⷭ҇тнѡ жи́ти (ζῆν) ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀ і҆и҃сѣ, гони́ми бꙋ́дꙋтъ.

Евр.13:18 во всѣ́хъ до́брѣ хотѧ́ще жи́ти (ἀναστρέφεσθαι, поступать).

Откр.2:13 гдѣ̀ живе́ши (κατοικεῖς) и҆дѣ́же живе́тъ (κατοικεῖ) сатана̀.

Житїѐ

Житїѐ (βίος, victus; βίωσις, vita; ἀναστροφή, conversatio; παροικία, commoratio; πολιτεία, status civilis; πολίτευμα, civitas; ἀγωγῆ, vitæ ratio; τὸ ζῆν, vita) – житие: жизнь; образ жизни, поведение; пропитание; странствование; общество.

Мк.12:44 вве́рже, всѐ житїѐ (βίον, пропитание) своѐ.

Лк.21:4 сїѧ́ же ѿ лише́нїѧ своегѡ̀ всѐ житїѐ (βίον, пропитание).

Деян.19:25 ѿ сегѡ̀ дѣ́ланїѧ дово́льство житїю̀ на́шемꙋ є҆́сть (ἐκ ταύτης τῆς ἐργασίας ἡ εὐπορία ἡμῶν ἐστι, ex hoc quæstu nostras esse copias, от этого ремесла зависит благосостояние наше). 26:4 Житїѐ ᲂу҆́бѡ моѐ (βίωσίν μου) є҆́же ѿ ю҆́ности – вѣ́дѧтъ всѝ і҆ꙋде́є.

Иак.3:13 да пока́жетъ ѿ до́брагѡ житїѧ̀ (ἀναστροφῆς, поведения) дѣла̀ своѧ̑.

1Пет.1:15 са́ми ст҃и во все́мъ житїѝ (ἀναστροφῇ, во всех поступках) бꙋ́дите. 1:17 житїѧ̀ (παροικίας, странствования) ва́шегѡ вре́мѧ жи́тельствꙋйте. 1:18 и҆зба́вистесѧ ѿ сꙋ́етнагѡ – житїѧ̀ (ἀναστροφῆς). 2:12 житїѐ (ἀναστροφῆν) ва́ше и҆мꙋ́ще добро̀. 3:1 же́нскимъ (жен своих) житїе́мъ (ἀναστροφῆς) без̾ сло́ва плѣне́ни бꙋ́дꙋтъ. 3:2 ви́дѣвше – житїѐ (ἀναστροφὴν) ва́ше. 3:16 постыдѧ́тсѧ ѕлосло́вѧщїи ва́ше – житїѐ (ἀναστροφήν). 4:3 мимоше́дшее вре́мѧ житїѧ̀ (βίου, жизни).

Гал.1:13 Слы́шасте бо моѐ житїѐ (ἀναστροφήν) и҆ногда̀ въ жидо́вствѣ (вы слышали о моем прежнем образе жизни в Иудействе).

Еф.2:12 ѿчꙋжде́ни житїѧ̀ (πολιτείας) і҆и҃лева (отчуждены от общества Израильского). 4:22 ѿложи́ти ва́мъ, по пе́рвомꙋ житїю̀ (ἀναστροφὴν, отложить прежний образ жизни), ве́тхаго человѣ́ка.

Флп.3:20 На́ше бо житїѐ (τὸ πολίτευμα, жительство) на нб҃сѣ́хъ є҆́сть.

1Тим.2:2 а ти́хое и҆ безмо́лвное житїѐ (βίον, жизнь) поживе́мъ. 4:12 ѡ҆́бразъ бꙋ́ди вѣ̑рнымъ – житїѐмъ (ἐν ἀναστροφῇ, в житии).

2Тим.3:10 Ты́ же послѣ́довалъ є҆сѝ моемꙋ̀ – – житїю̀ (τῇ ἀγωγῇ).

Евр.2:15 чрез̾ всѐ житїѐ (τοῦ ζῆν, чрез всю жизнь).

Жи́тница

Жи́тница (ἀποθήκη, horreum) – житница.

Мф.3:12 собере́тъ пшени́цꙋ свою̀ въ жи́тницꙋ. 6:26 ни собира́ютъ въ жи̑тницы. 13:30 пшени́цꙋ собери́те въ жи́тницꙋ мою̀.

Лк.3:17 собере́тъ пшени́цꙋ въ жи́тницꙋ свою̀. 12:18 разорю̀ жи̑тницы моѧ̑. 12:24 и҆̀мже нѣ́сть сокро́вища (хранилища), ни жи́тинцы.

Жи́то

Жи́то (γέννημα, proventum) – хлеб; плод.

Лк.12:18 соберꙋ̀ тꙋ̀ всѧ̑ жи̑та моѧ̑ (proventus, весь хлеб мой).

2Кор.9:10 да возрасти́тъ жи̑та (fructus, плоды) пра́вды ва́шеѧ.

Житомѣ́рїе

Житомѣ́рїе (σιτομετρία, dеmеnѕum) – месячина (хлебное жалованье).

Лк.12:42 даѧ́ти во вре́мѧ житомѣ́рїе (раздавать им в свое время месячину).

Жнѧ́й

Жнѧ́й (ὁ θερίζων, qui metit) – жнущий.

См. выше: жа́ти.

Ин.4:36 и҆ жнѧ́й мздꙋ̀ прїе́млетъ – – а и҆ сѣ́ѧй вкꙋ́пѣ ра́дꙋетсѧ и҆ жнѧ́й. 4:37 и҆́нъ є҆́сть сѣ́ѧй, и҆ и҆́нъ є҆́сть жнѧ́й.

Жре́бїй

Жре́бїй (κλῆρος sors) – жpeбий: доля, участь; участок, доставшийся при разделе.

Мф.27:35 Распе́ншїи же є҆го̀ раздѣ̀ли́ша ри̑зы є҆гѡ̀, ве́ргше жрє́бїѧ.

Мк.15:24 мета́юще жре́бїй ѡ҆ ни́хъ.

Лк.23:34 Раздѣ̀лѧ́юще же ри̑зы є҆гѡ̀, мета́хꙋ жрє́бїѧ.

Ин. 19:24 не предере́мъ є҆гѡ̀, но ме́тнемъ жрє́бїѧ ѡ҆ не́мъ – и҆ ѡ҆ і҆маті́смѣ мое́й мета́ша жрє́бїѧ.

Деян.1:17 прїѧ́лъ бѧ́ше жре́бїй слꙋ́жбы сеѧ̀. 1:25 прїѧ́ти жре́бїй слꙋже́нїѧ сегѡ̀ и҆ а҆пⷭ҇льства. 1:26 И҆ да́ша жрє́бїѧ и҆́ма, и҆ падѐ жре́бїй. 8:21 нѣ́сть тѝ ча́сти ни жре́бїѧ.

Жребѧ̀

Жребѧ̀ (πῶλος, pullus) – жеребенок.

Мф.21:2 жребѧ̀ съ ни́мъ. 21:5 всѣ́дъ на ѻ҆слѧ̀ и҆ жребѧ̀. 21:7 приведо́ста ѻ҆слѧ̀ и҆ жребѧ̀.

Мк.11:2 ѡ҆брѧ́щета жребѧ̀ привѧ́зано. 11:4 ѡ҆брѣто́ста жребѧ̀ привѧ́зано. 11:5 что̀ дѣ́ета ѿрѣша̑юща жребѧ̀. 11:7 приведо́ста жребѧ̀.

Лк.19:30 ѡ҆брѧ́щета жребѧ̀ привѧ́зано. 19:33 Ѿрѣша́ющема же и҆́ма жребѧ̀ – что̀ ѿрѣша́ета жребѧ̀. 19:35 возве́ргше ри̑зы своѧ̑ на жребѧ̀.

Ин. 12:15 сѐ, цр҃ь тво́й грѧде́тъ, сѣдѧ̀ на жребѧ́ти ѻ҆́сли.

Жре́нꙋ бы́ти

Жре́нꙋ бы́ти (σπένδεσθαι, oferri, libari) – быть приносиму в жертву.

Флп.2:17 Но а҆́ще и҆ жре́нъ быва́ю ѡ҆ же́ртвѣ и҆ слꙋ́жбѣ вѣ́ры ва́шеѧ (offеrаr, соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей).

1Тим.4:6 А҆́зъ бо ᲂу҆жѐ жре́нъ быва́ю (libоr, ибо меня уже приносят в жертву).

Жре́ти

Жре́ти (θύειν, θύεσθαι, mactari, sacriticare) – закалать; правосить жертву.

Мк.14:12 є҆гда̀ па́схꙋ жрѧ́хꙋ (когда закалали пасхальнаго агнца).

Лк.22:7 подоба́ше жре́ти па́схꙋ (надлежало закалать пасхального агнца).

Деян.14:13 съ нарѡ́ды хотѧ́ше жре́ти. (совершить жертвоприношение). 14:18 є҆два̀ ᲂу҆ста́виста наро́ды не жре́ти и҆́ма (едва убедили народ не приносить им жертвы).

1Кор.10:20 ꙗ҆̀же жрꙋ́тъ ꙗ҆зы́цы, бѣсѡ́мъ жрꙋ́тъ, а҆ не бг҃ови (язычники, принося жертвы, приносить их бесам, а не Богу).

Жре́цъ

Жре́цъ (ἱερεύς, sacerdos) – жрец.

Деян.14:13 Жре́цъ же ді́евъ, сꙋ́щагѡ пред̾ гра́домъ и҆́хъ, приведѐ ю҆нцы̀.

Жрꙋ́тъ

Жрꙋ́тъ см. Жре́ти.

Жрѧ́хꙋ

Жрѧ́хꙋ см. Жре́ти.

Жꙋ́пєльный

Жꙋ́пєльный (τοῦ θείου, sulphureus, sulphuris) – серный.

Откр.9:17 и҆мꙋ́щыѧ брѡнѧ̀ ѻ҆́гнєнны и҆ ѵ҆акі́нѳѡвы и҆ жꙋ́пєльны. 20:10 дїа́волъ льстѧ́й и҆̀хъ вве́рженъ бꙋ́детъ въ є҆́зеро ѻ҆́гненно и҆ жꙋ́пельно.

Жꙋ́пелъ

Жꙋ́пелъ (θείον, sulphur) – сера.

Откр.9:17 и҆з̾ ᲂу҆́стъ и҆́хъ и҆схожда́ше ѻ҆́гнь и҆ ды́мъ и҆ жꙋ́пелъ. 9:18 поги́бе тре́тїѧ ча́сть человѣ́кѡвъ, ѿ ѻ҆гнѧ̀ и҆ ѿ ды́ма и҆ ѿ жꙋ́пела. 14:10 бꙋ́детъ мꙋ́ченъ ѻ҆гне́мъ и҆ жꙋ́пеломъ. 19:20 жи̑ва вве́ржєна бы́ста ѻ҆́ба въ є҆́зеро ѻ҆́гненное горѧ́щее жꙋ́пеломъ. 21:8 ча́сть и҆̀мъ въ є҆́зерѣ горѧ́щемъ ѻ҆гне́мъ и҆ жꙋ́пеломъ.


Источник: Справочный и объяснительный словарь к Новому Завету / Сост. Петром Гильтебрандтом, членом археографической комиссии Министерства народнаго просвещения. - Петроград: Печатня А.М. Котомина с товарищы, 1882. - XX, 2448 с.

Комментарии для сайта Cackle