Псалом 151
Сей псалом писан особо1876, вне числа 150 псалмов1877, Давида,
когда он единоборствовал с Голиафом1878.
1879. Малейшим1880 я был между братьями моими и юнейший в доме отца моего. Пас я овец отца моего.
Руки мои сделали орган, и персты мои настраивали псалтирь.
И кто возвестил1881 (обо мне)1882 Господу моему? Сам Господь, Сам услышал1883.
Сам послал вестника1884 Своего, и взял меня от овец отца моего, и помазал меня елеем помазания Своего1885.
Братья мои красивы и велики, но не благоволил к ним Господь.
Я вышел навстречу иноплеменнику1886, и он заклял меня идолами своими1887.
Я же, извлекши у него меч, обезглавил его и снял позор с сынов Израиля1888.
* * *
Греч. ἰδιόγραφος – собственноручно, слав. особь, как бы отлично от других псалмов.
Т. е. 150 псалмов, существующих в евр. т. и каноне христианском. В 60 правили Лаодикийского собора читаем: 13 Книга псалмов ста пятидесяти.
Т. е. воспоминается его единоборство с Голиафом (1Цар. 17 гл.). В евр. т., в толковании бл. Феодорита, Зигабена и патр. Анфима, в Вульгате – этого псалма нет. В спп. LXX есть, и у преосв. Палладия объясняется, признается неканоническим (Юнгеров. Частное Введение, II. С. 295–296 [22003. С. 474–475]).
В слав. Библии нет деления на стихи в этом псалме, в синод. пер. – есть, в греч. спп. церк. Псалт. (по Николаиду), у Вигуру и др. есть семь стихов. И мы по синод. пер. делим на семь стихов.
В буквальном соответствии с 1Цар. 16:11.
Греч. буд. вр. ἀναγγελεῖ [в син. наст. вр. ἀναγγέλλει] – возвестит по контексту, в соответствии с 4 ст. посла – ἐξαπέστειλεν, переводим прош. вр. возвестил. Итала annunciavit, перевод преосв. Порфирия и синод. пер. возвестил бы.
Так дополняет преосв. Порфирий.
Слав. услышит соответствует εἰσακούσει – 191, 265, 266, 291, греч. церк. Псалт.; εἰσακούσεταί [μου] – алекс. и 210; а ват. – наст. вр. εἰσακούει; уклоняемся во времени по синод. пер. и контексту
Низведшим благодатные дары (Ис. 61:1) на помазанного этим елеем Давида (1Цар. 16:13).