Источник

Дракон

Дракон (Δράκων; Draco; змій, L: Dгаchе). Ис.37:1. Откр. 3–4, 7, 9, 12–13, 17, 13:2,. 16:13, 20:2–3, 7–10. – Под драконом древние греки и римляне разумели большую и страшную змею, которая в народных сказаниях и у поэтов изображалась ужасным чудовищем, необыкновенной величины, силы, быстроты, ядовитости, с крыльями и пастью, изрыгающим пламя, обитающим то в морях, то на суше, особенно в пустынях. В астрономии дракон значится в числе созвездий северного полушария в центре полюса (сн. Слов. Толля: дракон). – Из разных названий, какие в еврейском тексте В. Зав. даются разного рода змеям и переводятся иногда словом дракон, известны: תַּנִּין ,פֶּתֶן ,בָּרִחַ ,שָׂרָף ,נָחָשׁ, но они не означают собственно дракона и потому и переводятся, и объясняются различно. Так напр., «танин» или «таним» (תַּנִים ,תַּנִּין) переводится и «большая рыба» (Быт.21), и «большой морской зверь или морское чудовище» (Ис.27:1. Иов.7:12), и «крокодил» (Ис.51:9. Иез.29:3, 32:2), и «змей» (Исх.7:9, 10, 12), и «дракон» (Втор.З:33. Пс.43:20, 90:13. Иер.51:34). – В Новом Завете, в Апокалипсисе, по изъяснению в самой книге этой под сдовом «дракон» разумеется змий древний, диавол и сатана, обольститель вселенной (Откр.12:7–9, 20:2–3, 7–10). Zell. 1. р. 246. Сн. еврейск. названия у Гез. и Фюрста.


Источник: Опыт библейского словаря собственных имен / [Соч.] прот. П. Солярского. - Т. [1]-5. - Санкт-Петербург : Типо-лит. Цедербаума и Гольденблюма, 1879-1887. / [Т. 1: А-Е]. - 1879. - [6], II, 666 с.

Комментарии для сайта Cackle