Источник

Глава 3

1–5. Посольство испуганных жителей приморской страны к Олоферну с изъявлением покорности. 6–10. Прибытие Олоферна в окрестные Иудее страны и введение в них культа Навуходоносора.

Иудиф.3:1 И послали к нему вестников с таким мирным предложением:

Иудиф.3:2 вот мы, рабы великого царя Навуходоносора, повергаемся перед тобою: делай с нами, что тебе угодно.

Иудиф.3:3 Вот перед тобою: и селения наши, и все места наши, и все нивы с пшеницею, и стада овец и волов, и все строения наших жилищ: употребляй их, как пожелаешь.

Иудиф.3:4 Вот и города наши и обитающие в них – рабы твои: иди и поступай с ними, как будет глазам твоим угодно.

1–4. «Поступай (с нами и со всем достоянием нашим) как будет тебе угодно!» – в смысле умилостивительном, в целях возбуждения сострадания. И действительно, в описании действий Олоферна в приморской стране нет, напр., таких ужасающих подробностей, какие приводятся выше, II гл., 26–27 ст. По-видимому, Олоферн ограничился здесь лишь тем, что уничтожил прежнее богопочитание приморцев и навязал им нового бога – Навуходоносора, что более всего, конечно, должно было навести ужас на соседнего Израиля, боявшегося и для себя той же участи.

Иудиф.3:5 И пришли к Олоферну мужи и передали ему эти слова.

Иудиф.3:6 Тогда он пришел в приморскую страну с войском своим, окружил высокие города стражею и взял из них отборных мужей в соратники себе.

Иудиф.3:7 А они и вся окрестность их приняли его с венками, ликами и тимпанами.

5–7. В то время как у других народов Олоферн «избил» даже и «всех юношей их острием меча», к приморцам и здесь он является как будто более гуманным, позволив себе пополнить ими свое войско. К этой гуманности могли располагать Олоферна приморцы и своим подкупающим отношением, повсюду принимая его с венками, ликами и тимпанами.

Иудиф.3:8 Он же разорил все высоты их и вырубил рощи их: ему приказано было истребить всех богов той земли, чтобы все народы служили одному Навуходоносору, и все языки и все племена их призывали его, как Бога.

8. «Рощи» – с посвященными Астарте деревами (2Пар. 14:2).

Иудиф.3:9 Придя к Ездрилону близ Дотеи, лежащей против великой теснины Иудейской,

9. «Близ Дотеи». Вместо «Дотеи» (Δωταία) – стоит в других местах (Иудиф. 4:6, 7:3, 8:3), евр. ??? (Быт. 37:17; 4Цар. 6:13).

Иудиф.3:10 он расположился лагерем между Гаваем и городом Скифов и оставался там целый месяц, чтобы собрать весь обоз своего войска.

10. «Между Гаваем»ΓαιβαίΓεβάλ, Γαβαί – испорченное евр. ??? – горная цепь и деревня.

«Город Скифов» – Скифополь, древний евр. ???.


Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т. / Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009. / Т. 2: Исторические книги. - 1054 с. / Книга Иудифи. 992-1052 с.

Комментарии для сайта Cackle