Источник

Глава 17

Вероломство Седекии

Если XVI гл. причиною падения Иерусалима выставляла все его прошлое и грехи всего народа, то XVII гл. эту причину столько же видит в настоящей политике Иерусалима и в вероломстве, соединенном с крайнею недальновидностью, царя (как подобное делает XXII гл. по отношению к XXIII). При возрастающем халдейском могуществе самостоятельность Иудеи была вещью немыслимою и единственная возможность существования, правда, скромного, но верного, для Иудеи была теперь зависимость (вассальная) от Вавилона; вместо этого Седекия изменил Навуходоносору, которому он обязан был престолом и вступил в ненадежный союз с фараоном. Чем это должно было кончиться, на этот счет, в виду халдейского могущества, не могло быть сомнений, особенно если Иегова вероломство Седекии отнес к Себе самому. Эту мысль пророк развивает сначала образно в притче (ст. 2–10), затем прямо, в объяснении притчи (ст. 11–21), заключая предсказанием лучшего будущего (ст. 22–24).

Иез.17:2. сын человеческий! пред­ложи загадку и скажи притчу к дому Израилеву.

«Предложи загадку и скажи притчу», т. е. притчу, особенно загадочную, чтобы возбудить внимание слушателей.

Иез.17:3. Скажи: так говорит Го­с­по­дь Бог: большой орел с большими крыльями, с длин­ными перьями, пушистый, пестрый, при­летел на Ливан и снял с кедра верхушку,

Орел, считавшейся царем птиц еще у персов (Киропедия I, 7), хороший символ царя и в Библии часто служит символом особенно царя-завоевателя (причем имелась в виду хищность и быстрота орла; Втор 28.49; Ос 8.1; Авв 1.8; Ис 46.11 – образ Кира), и, в частности, Навуходоносора (Иер 48.40, 49.22). Таким образом у Иезекииля сравнение Навуходоносора с орлом должно было напрашиваться само собою. «Великий». Может быть намек на титул вавилонского царя: Ис 36.4; ср. Иез.26.7. – «С большими крыльями, с длинными перьями» (слав.: «долгий протяжением»), «пушистый» (слав. «исполнь ногтей»), «пестрый» (слав.: «иже имать повеление») – черты, служащие к тому, чтобы представить орла во всем великолепии, и которые могут не иметь в отдельности каждая какого-либо иносказательного смысла, в роле напр.: большие крылья указывают на обширность господства, густое оперение на множество подчиненных народов, пестрота – на пестрые одежды знатных. – «Прилетел на Ливан», может быть указание на гористый характер Палестины, которую Ливанские горы завершают: около них притом шла в Иерусалим военная дорога из Вавилона; другие думают, что Ливан упомянут в качестве месторождения кедра, просто как эпитет его. Кедр – образ Иудейского царства, может быть с намеком на кедровые дворцы Иерусалима (ст. 12). – «Верхушка», слав.: «избранные», как ясно из ст. 4 и 12, отведенные с Иехонией лучшие люди царства. Замечено, что за многими большими птицами водится такая шалость – срывание верхушек с деревьев (Сменд).

Иез.17:4. сорвал верхний из молодых по­бегов его и при­нес его в землю Ханаанскую, в городе торговцев по­ложил его;

«Верхний из молодых побегов» – слав. «верх мягкости». Разумеется Иехония, который для сопленников Иезекииля являлся последним царем их родного царства. – «В землю Ханаанскую». Так названа Вавилония за ее торговлю, в которой она заняла место Финикии (едва ли за нечестие; см. объясн. Иез.16.29). – «В городе торговцев», слав.: «во граде огражденном» – Вавилоне. «Уже это имя показывает, что торговля тогда только что перешла к другим (от Финикии к Вавилону) и там оставалась долго. Во время Исаии евреи большею частью – земледельцы на собственной земле (Ис 36.16) и здесь еще торговля представляется как нечто чуждое Израилю, а по мнению Иезекииля и должна оставаться такою» (Берт.).

Иез.17:5. и взял от семе­ни этой земли, и по­садил на земле семе­ни, по­местил у больших вод, как сажают иву.

«И взял от семени этой земли». Разумеется Седекия (ст. 13). Выражение пророка звучит, по сравнению с предыдущим сравнением, некоторым пренебрежением. Действительно Седекия, младший сын Иосии, был ставленником Навуходоносора, который дал ему и имя Седекии. Но вместе с тем, выражение пророка содержат указание и на то, что Седекия был туземным царем, а не иностранным сатрапом Вавилона. – «Земля семени» – земля, приспособленная для посадки и сеяния. – «У больших вод». На Востоке растительность возможна только при обильном орошении (ср. Иез.31.4; Пс 1.3). И после подчинения Навуходоносору у Иудеи были все данные для процветания, даже редкие, благодаря великодушно и особенной заботливости о ней завоевателя, на что указывает и сравнение: «как сажают иву», дерево, любящее влагу.

Иез.17:6. И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви кло­нились к ней, и корни ее были под нею же, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.

«Виноградном лозою», которая, хотя дерево благородное, но не столь царственное как кедр (Иехония и Седекия). «Широкою, низкою ростом». Пророк имеет в виду так называемый лежачий виноград, и теперь частый в Сирии. Смысл аллегории в ст. 14. – «Которой ветви клонились к ней (слав.: «еже являтися лзию его на нем» – дополнение к «мал величеством») и корни ее были под нею же». Евр. текст может имел и такой смысл, подтверждаемый и ст. 7: «которой ветви и корни склонились бы к нему», т. е. к орлу, – указание на вассальность царства Седекии. «Этот отдел обнаруживает в Иезекииле замечательно ясное проникновение в глубочайшие намерения Навуходоносора, который желал добра Седекии и только требовал от него признания верховного владычества Вавилона» (Кречм.). – «И дало отрасли и пустило ветви». Указание на нормальное развитие царства Иудейского при Седекии, несмотря на вассальные отношения к Вавилону.

Иез.17:7. И еще был орел с большими крыльями и пушистый; и вот, эта виноградная лоза по­тянулась к нему сво­ими корнями и про­стерла к нему ветви свои, чтобы он по­ливал ее из борозд рас­садника своего.

Второй орел, служащий образом фараона Офры (Иер 44.30), союзника Седекии, описывается хотя подобно первому, но короче без эпитетов: «с длинными перьями», «пестрый», может быть, потому что Египет не обладал такою пестротою подвластных народов и вообще не был столь великою монархией, как Вавилон тогда. – «Чтобы он поливал ее», в чем она, как видно из ст. 5 и 8, совершенно не нуждалась. Вступая в союз с Египтом, Седекия менял одну зависимость на другую. – «Из борозд рассадника своего» – намек на оросительные сооружения Египта и разливы Нила. Слав.: «еже напаяти себе со грудием сада своего» – орошаться со всеми грядками своего сада («грудь» возвышение).

Иез.17:8. Она была по­сажена на хорошем по­ле, у больших вод, так что могла пускать ветви и при­носить плод, сделаться лозою великолепною.

Чтобы ярче показать бесцельность указанного в 7 ст. поведения лозы, опять описываются все выгоды ее местоположения, и в несколько других, сильнейших выражениях, чем в 5 ст.: вместо «земля семени» – «хорошая земля», вместо «широкою» 6 ст. – «великолепною».

Иез.17:9. Скажи: так говорит Го­с­по­дь Бог: будет ли ей успех? Не вырвут ли корней ее, и не оборвут ли плодов ее, так что она засохнет? все молодые ветви, отросшие от нее, засохнут. И не с большою силою и не со многими людьми сорвут ее с корней ее.

«Будет ли ей успех?» Вопрос для усиления отрицания и в знак полной несомненности и очевидности его. – «Не вырвут ли корней ее и не оборвут ли плодов ее». Обратный порядок (ритор. фигура 'υστερον προτερον). Снятие плодов – разграбление Иерусалима, вырывание с корнем сожжение его. «Молодые ветви» – другие города и местности царства. – «И не с большою силою». Навуходоносору не было надобности двигать к Иерусалиму все войско. Слав. «и не мышцею ли великою»; «ли» нет в греч.

Иез.17:10. И вот, хотя она по­сажена, но будет ли успех? Не иссохнет ли она, как скоро коснет­ся ее восточный ветер? иссохнет на грядах, где выросла.

Может быть для представления всей неотразимости грядущей гибели, пророк повторяет свое предсказание в сходных выражениях, но прибегая к другому сравнению. Навуходоносора, надвигающегося на Иудею с востока, он сравнивает с «восточным ветром» (евр. «каддим» по описанию в Библии соответствует сирокко), которого жар и сухость, приносимый из пустынь, гибельны для растений (ср. Быт 41.6; Ос 13.15; Ис 27.8 и др.). – «Хотя она посажена», т. е. так хорошо; слав. «и се тыет», πιαινεται. – «Не иссохнет ли». Вопрос имеет тот же смысл, что в 9 ст. – «Иссохнет на грядах, где выросла», как он искусно ни устроены. Седекия погиб в собственном царстве, где война легче.

Иез.17:11. И было ко мне слово Го­с­по­дне:

«И было ко мне слово Господне». Изъяснение притчи было дано в особом откровении, когда обнаружилось, что народ не может сам отыскать смысл ее.

Иез.17:12. скажи мятежному дому: раз­ве не знаете, что это значит? – Скажи: вот, при­шел царь Вавилонский в Иерусалим, и взял царя его и князей его, и при­вел их к себе в Вавилон.

«Мятежному дому». Опять впервые с Иез.12.25, после мягких обращений. – «Разве не знаете». Притча была сама по себе ясна, а в 9 ст. смысл ее и очень прозрачен (напр.: «не с большою силою»). – «Царя» – Иехонию. – «Князей» – вельможей в качестве заложников; слав.: «князя», но в греч. мн ч.

Иез.17:13. И взял другого из царского рода, и заключил с ним союз, и обязал его клятвою, и взял сильных земли той с собою,

«И взял другого из царского рода» – Седекию. – «И обязал его клятвою». Слав. точнее: «и введет его в клятву» образ выражения объясняется, вероятно, обрядом при заключении клятвенного завета – прохождением между рассеченными частями животных (Быт 15.17) в знак того, что с нарушителем будут поступать так же, как с этими животными или «и знак того, что клянущиеся вступают в такую же мистическую связь, какая существует между частями тела животного» (Smith, Lectnre 314). – «Сильных земли» – способнейшую часть населения: мастеров, художников (4Цар 24.14) не в качестве заложников, как «князей» 12 ст., а для ослабления царства, как объяснено в 14 ст.

Иез.17:14. чтобы цар­с­т­во было по­корное, чтобы не могло подняться, чтобы сохраня­ем был союз и стоял твердо.

Объяснение 6 ст. и обоснование 13 ст. «Чтобы не могло подняться» – слав. яснее: «еже весьма не возностися».

Иез.17:15. Но тот отложил­ся от него, по­слав по­слов сво­их в Египет, чтобы дали ему коней и много людей. Будет ли ему успех? Уцелеет ли тот, кто это делает? Он нарушил союз и уцелеет ли?

«Чтобы дали ему коней». Конница всегда была слабым местом еврейского войска; вместе с тем для пророков она являлась символом чуждой культуры и богопротивной, плотской самоуверенности (Ос.14.4; Мих 1.13 и др.). Лошадей еврейское войско доставало только в Египте (3Цар 10.28) и, главным образом, из-за конницы еврейские цари искали союза с ним (Ис 31.1). Египет в древности действительно славился конницей (Втор 17.16 и др.); по Диодору (I, 45): вся страна от Фив до Мемфиса была покрыта конюшнями и могла доставить для войны 20 000 колесниц с 2 лошадьми каждая.

Иез.17:16. Живу Я, говорит Го­с­по­дь Бог: в местопребывании царя, который по­ставил его царем, и которому дан­ную клятву он пре­зрел, и нарушил союз свой с ним, он умрет у него в Вавилоне.

По строгому закону возмездия кара должна соответствовать греху и в отношении места; ср. 3Цар 21.19. Для древнего человека умереть в чужой земле составляло нечто ужасное в другом отношении, чем для нас: чужая земля была нечистою (ср. Иез.4.13). Седекия умер ослепленным в вавилонской темнице.

Иез.17:17. С великою силою и с многочислен­ным народом фараон ничего не сделает для него в этой войне, когда будет насыпан вал и по­строены будут осадные башни на по­гибель многих душ.

«С великою силою…» – слав. точнее: «не в силе велицей, ниже в народе мнозе сотворит с ним фараон брань» – упрек фараону за равнодушие к союзникам, не переданный русскими переводом. – «На погибель многих душ». Вздох пророка о готовящемся истреблении соотечественников.

Иез.17:18. Он пре­зрел клятву, чтобы нарушить союз, и вот, дал руку свою и сделал все это; он не уцелеет.

По описании кары Божией Седекии пророк опять возвращается к греху его, о котором ранее так много сказано. У древних, по отношению к врагам (каким был Навуходоносор для Иудеи) вообще нравственные обязанности не были так строги, как к друзьям. И если пророк такое значение придает неверности Седекии, то по особенным основаниям, о которых и говорит в 19 ст. Таким образом в 18–21 ст. грех Седекии рассматривается с новой, увеличивающей его тягость, точки зрения: как нарушение клятвы именем Божиим. – «Дал руку свою», т. е. фараону. Договаривающиеся давали друг другу руку: Иер 50.15; 1Езд 10.19; Гал 2.9 и др.

Иез.17:19. Посему так говорит Го­с­по­дь Бог: живу Я! клятву Мою, которую он пре­зрел, и союз Мой, который он нарушил, Я обращу на его голову.

Неверность Седекии Навуходоносору была преступна тем, что сопровождалась нарушением клятвы, принесенной во имя Божие; благодаря этой клятве и союз Седекии с Навуходоносором был союзом (слав. «заветом») Божиим. За это оскорбление святейшего имени Иеговы Седекия и будет сурово наказан. Следовательно, «взгляд Иезекииля на грех Седекии более религиозный, чем этический» (Берт.).

Иез.17:20. И закину на него сеть Мою, и пойман будет в тенета Мои; и при­веду его в Вавилон, и там буду судиться с ним за веролом­с­т­во его про­тив Меня.

Пока грех Седекии рассматривался по его отношению к Навуходоносору, этот последний изображался и мстителем (ст. 16). Теперь, когда этот грех рассматривается по отношению к Богу, сам Бог является и карателем. В ст. 16 предсказана Седекии смерть в Вавилоне; употребленный здесь образ – охотника – позволяет пророку вырисовать и взятие в плен Седекии. Второй половины стиха (от: «и приведу…») и начала 21. ст. нет во многих греч. кодексах.

Иез.17:21. А все беглецы его из всех по­лков его падут от меча, а остав­шиеся раз­веяны будут по всем ветрам; и узнаете, что Я, Го­с­по­дь, сказал это.

Судьба войска Седекии, на которое он так надеялся. – «Беглецы». Таргун и Пешито, читая еврейское слово с перестановкой букв (вместо «миврахав» «мивхарав»), переводят «храбрые». Слав. одно и тоже слово переводит дважды в том и другом чтении: «и вси избегши его и вси иэбраннии» (дуплет). О беглецах дальше речь: «будут рассеяны»; посему чтение Таргума и Пешито оправдывается контекстом.

Иез.17:22. Так говорит Го­с­по­дь Бог: и возьму Я с вершины высокого кедра, и по­сажу; с верхних по­бегов его оторву нежную отрасль и по­сажу на высокой и величе­с­т­вен­ной горе.

Несмотря на постигший Седекию и с ним весь дом Давидов удар, Бог не забыл своих обетований этому дому и возобновляет их здесь, пользуясь прежним иносказанием. Неудачной посадке; со стороны Навуходоносора низкой и незначительной виноградной лозы Бог противопоставляет имеющую быть в будущем Им произведенною посадку кедра на высокой горе, под которым явно разумеется Мессия (иудеи разумели Зоровавеля). – «С верхних побегов его оторву». Верхним побегом кедра в ст. 4 назван Иехония. Бог обещает в лице Мессии восстановить род Иехонии: Христос действительно из сыновей Иосии происходил по прямой линии от Иехонии. Ср. объясн. в Иез.1.4 «Иехония». – «Нежную (букв. «тощую») отрасль». Садить можно только молодую ветку. Указание на приниженное состояние дома Давидова (слав.: «сердца их остружу») и уничижение Христа. – «На высокой и величественной горе» – Сионе; ср. пророчество Ис 2.2, которое мог иметь в виду Иезекииль здесь. Кедр растет на горах; противоположность виноградной лозе ст. 5 и 6. – «Величественной», букв. «превознесенной», т. е. не от природы высокой, а вознесенной обстоятельствами. Блаж. Феодорит: «пригвожу ко кресту Христа на горе Голгофе».

Иез.17:23. На высокой горе Израилевой по­сажу его, и пустит ветви, и при­несет плод, и сделает­ся величе­с­т­вен­ным кедром, и будут обитать под ним всякие птицы, всякие пернатые будут обитать в те­ни ветвей его.

«И принесет плод». Поэтическая вольность: кедр бесплодное дерево. – «Всякие птицы» – разные народы. Вселенскость царства Мессии; ср. Дан 2.35; Мф 13.32.

Иез.17:24. И узнают все дерева по­левые, что Я, Го­с­по­дь, высокое дерево по­нижаю, низкое дерево по­вышаю, зеленеющее дерево иссушаю, а сухое дерево делаю цветущим: Я, Го­с­по­дь, сказал, и сделаю.

«Дерева полевые» – языческие народы. – «Высокое дерево понижаю», «зеленеющее дерево иссушаю» – царство Седекии. «Низкое дерево», «сухое дерево» – Иехония и происходящий от него Мессия.


Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т. / Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009. / Т. 4: Пророческие книги. - 1168 с. / Книга пророка Иезекииля. 660-1158 с.

Комментарии для сайта Cackle