Источник

Глава 40

Вторая речь Господа. 1–9. Бог правосуден. 10–27. Описание бегемота (10–19) и крокодила (20–27).

Иов.40:1. И отвечал Господь Иову из бури и сказал:

Иов.40:2. препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.

Ср. Иов 38.1–3.

Иов.40:3. Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?

Предшествующая речь об устрояющей всеблагой премудрости Божией implicite содержит ту мысль, что Бог не может быть неправосудным. Окончательному выяснению данной истины и посвящается вторая речь Господа. Поэтому она и начинается полным недоумения вопросом: «ты хочешь ниспровергнуть суд Мой?» Настаивая на не заслуженности своих страданий, Иов тем самым обвинял Бога в неправосудии. Но прав ли он в этом? Неужели он может выступить в роли и положении защитника высшей, чем божественная, справедливости?

Иов.40:4. Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?

Порицающий и отвергающий Божественное Правосудие, Иов не в состоянии взять на себя заботу об охранении правды среди людей. Чтобы быть правосудным, надо обладать соответствующею силою для защиты правды. И, конечно, у Иова ее нет. У него не такая мышца (ср. Иов 22.8) и голос (ср. Иов 37.2 и д.), как Бога, т. е. он не всемогущ (ср. Пс. 28). Противоположение бессилия Иова в деле охранения правды божественному всемогуществу в данном отношении представляет несомненное доказательство того, что Бог правосуден.

Иов.40:5. Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;

Иов.40:6. излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;

Иов.40:7. взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;

Иов.40:8. зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.

Иов.40:9. Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.

Продолжение мысли о неспособности Иова защитить правду и уничтожить зло.

Иронический характер речи (ст. 5; ср. Пс 103.1) содержит хотя не прямое, но все же довольно ясное указание на то, что Бог управляет миром по законам самой строгой правды.

Иов.40:10–27. Описание бегемота и левиафана, – наглядных примеров бесконечной божественной творческой силы, соединяющейся в мироправлении с правосудием. При всей своей громадной физической силе эти животные – создания руки Божией, подчиняются божественной воле, смиряющей все гордое, стремящееся к тирании (Иов 41.2–3, 26).

Иов.40:10. Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;

По мнению Делича, Ланге и др., «бегемот» – гебраизированное коптско-египетское слово «p-ehe-mau» (р ­­ определенный член; еhе – бык; mau ­­ вода), – водяной бык, гиппопотам. LXX поняли «бегемот» в смысле множественного числа от слова «бегема» – животное, откуда и их чтение: θηρία – звери. Древние экзегеты разумели под «бегемот» слона, но некоторые подробности в описании данного животного (ст. 11) не приложимы к последнему. Созданный так же хорошо, как и человек («создал, как и тебя»), бегемот принадлежит к разряду травоядных животных, но резко выделяется из их среды своею силою.

Иов.40:11. вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;

Седалищем силы бегемота являются чресла и живот, что не приложимо к слону, имеющему на животе нежную кожу (ср. 1Мак 6.46).

Иов.40:12. поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;

Иов.40:13. ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;

Толстый в основании и тонкий на конце, хвост бегемота прям, тверд и эластичен, как кедр; тело его усеяно переплетающимися жилами; массивное туловище с твердыми, как железо, костями поддерживается крепкими, как медные трубы, ногами (ср. Песн 5.15).

Иов.40:14. это – верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;

По своей силе, колоссальности бегемот – образцовое произведение, создание Божие. «Решит» – «первенец» (синодальное «верх путей Божиих») – первый по рангу, положению (Ам 6.1, 6). Вместо синодального: «Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой», правильное чтение второй половины данного стиха должно быть такое: «Создатель его дал ему меч его». Сообразно с родом пищи бегемота (ст. 15) ему даны острые, как меч, зубы.

Иов.40:15. горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;

Пользуясь острыми зубами, бегемот питается посевами и растительностью смежных с Нилом местностей (прибрежные возвышенности – «горы» по сравнению с низменностью реки), но своим появлением здесь не производит смятений среди животных («и там все звери полевые играют»): он не плотояден.

Иов.40:16. он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;

Иов.40:17. тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;

Вдали от реки (ст. 15) гиппопотам появляется лишь тогда, когда чувствует недостаток в пище. Обычное же его местопребывание при воде, среди лотоса (евр. «цеелим» ­­ «тенистые деревья») и другой растительности.

Иов.40:18. вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.

Вместо синодального: «вот он пьет из реки и не торопится», буквальный перевод должен быть такой: «пусть река поглощает его, он не страшится». Вода – родная стихия бегемота; ему не страшны разливы Нила и течение такой быстрой реки, как Иордан. Иордан в смысле собственного имени употребляется лишь как пример быстрой реки. Буквальное понимание: «бегемот не боится Иордана» недопустимо потому, что во времена Иова в нем не водилось гиппопотамов. Другие экзегеты понимают «йарден», как имя общее: «течение воды», и сближают его с словом «йор» – «канал», служащим для обозначения Нила.

Иов.40:19. Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?

Человек не может овладеть бегемотом ни открытою силою («в глазах его»), ни при помощи хитрости.

Иов.40Иов.41.26. Описание левиафана.

Иов.40:20. Можешь ли ты удою вытащить левиафана и веревкою схватить за язык его?

Под именем левиафана (Иов 3.8; Пс 73.14, 103.26) разумеется, как думают, крокодил. Право на такое понимание дает между прочим еврейское выражение данного стиха: «тимшок» («можешь ли вытащить»), составляющее намек на коптское название крокодила – «temsah» и современное арабское «timsah». Еврейский язык не имеет особого имени для этого животного, как не встречающегося в Палестине. Крокодила нельзя поймать обычным при ловле рыб способом, – удою, невозможно и вытащить его из воды, захватив за язык веревкою. Невозможность объясняется тем, что язык крокодила прикреплен перепонкою к двум краям нижней челюсти, в силу чего животное не может ни протянуть его, ни высунуть наружу. Древние, вслед за Геродотом (II, 68), верили, что у крокодила совсем нет языка.

Иов.40:21. вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?

В зависимости от этого с ним нельзя поступить, как с пойманною рыбою. Последней рыбаки продевали сквозь жабры кольцо, привязывали последнее к веревке, прикрепленной на берегу, и снова опускали рыбу в воду, чтобы сохранить ее живою.

Иов.40:22. будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?

Опасность быть пойманным не угрожает крокодилу, а потому с его стороны не может быть просьб, мольбы о даровании, возвращении утраченной свободы.

Иов.40:23. сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы?

Иов.40:24. станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?

Тем более из него нельзя сделать послушное, повинующееся человеку орудие («возьмешь ли его навсегда себе в рабы?») и, как из пойманной птички, предмет детской забавы. «Крокодил часто пожирает женщин и детей, черпающих воду в Ниле; кто же подумал бы обратить в игрушку столь страшное чудовище»?

Иов.40:25. будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?

Не овладеть крокодилом одному человеку; не могут сделать этого и «товарищи ловли», евр. «хаббарим» – «соединенные», – целая партия рыбаков. Бесполезна попытка поймать его соединенными усилиями, напрасна и мечта разделить между участниками ловли добычу на части, как это делали «кенааним» – финикияне с большими рыбами.

Иов.40:26. можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?

Иов.40:27. Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь.

Бесполезно и другое средство овладеть крокодилом, – обращение к помощи копья и остроги, чтобы пронзить кожу и голову (ср. Иов 41.7–9, Иов 41.18–21). Для этого нужно вступить в борьбу с чудовищем, но раз дерзнувший сделать подобную попытку больше уже не повторит ее.


Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т. / Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009. / Т. 3: Исторические книги. Учительные книги. - 960 с. / Книга Иова. 40-188 с.

Комментарии для сайта Cackle