Источник

Глава 10

1. Впечатление, произведенное молитвой Ездры на народ. 2–4. Речь Шехании. 5. Клятвенное обязательство соблюдать закон. б-7. Собрание переселенцев. 10–15. Принятые решения о смешанных браках. 16–19. Расследование дела. 20–44. Список лиц, нарушивших закон о смешанных браках.

1Ездр.10:1. Когда так молился Ездра и исповедовался, плача и повергаясь пред домом Божиим, стеклось к нему весьма большое собрание Израильтян, мужчин и женщин и детей, потому что и народ много плакал.

Молитва Ездры происходит перед домом Божиим, т.е. в переднем дворе. Так как и многие другие проникнуты были сознанием грехов народа, то около Ездры составилось весьма большое собрание, и двор храма огласился плачем.

1Ездр.10:2. И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле;

Выразителем чувств народа выступил «Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых». Этот Шехания отличен от упоминаемого в 1Езд 8.5; равным образом и отец его. Иехиил не может быть отождествляем с упоминаемым в ст. 26 Иехиилом. Сыновья Елама, к которым он принадлежал, упоминаются еще в 1Езд 2:7, 8:7, 10:26. Шехания не был ни священником, ни князем. Поэтому его речь была выражением покаянного настроения общины. Шехания признает главным грехом народа браки с иноплеменницами. Но вопреки 1Езд 9.10 он верит, что для Израиля остается еще надежда. Вместо слов «в этом деле» с евр. (al-zoth) лучше было бы передать: «несмотря на это».

1Ездр.10:3. заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих пред заповедями Бога нашего, мы отпустим от себя всех жен и детей, рожденных ими, – и да будет по закону!

Шехания предлагает заключить клятвенный союз с Богом (2Пар 15:12, 29:10, 34:31–32; Неем 10.29) – и отпустить жен иноплеменниц, а также рожденных от них детей. Как видно из ст. 44 и из Неем 13.23 и д. предложение Шехании было осуществлено полностью. Впрочем, взрослые дети, особенно сыновья, в случае согласия подчиниться закону, могли, вероятно, оставаться и в Иудее.

«По совету господина моего»: вместо стоящего здесь adonai во многих рукописях читается Иегова; в Вульг. juxta voluntatem Domini, по воле Господа. Связь с последующим тогда будет такая: по воле Господа, как она понимается благоговеющими перед заповедями Божиими (Шульц). В русск. тексте adonai (господин мой) понято как указание на Ездру. Подобным образом и во 2Езд передано ὡς ἐκριτθη σοι. Под советом Ездры в таком случае в ст. 3 разумеется молитва Ездры (1Езд 9.6–16), внушившая народу предпринятое решение.

1Ездр.10:5. И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.

Ездра воспользовался настроением момента и взял с начальников народа клятву в том, что они исполнят сказанное Шеханией.

1Ездр.10:6. И встал Ездра и пошел от дома Божия в жилище Иоханана, сына Елияшивова, и пришел туда. Хлеба он не ел и воды не пил, потому что плакал о преступлении переселенцев.

После клятвы народа Ездра оставил двор храма и пошел в жилище (LXX γαζαφυλάκιον, слав. «сокровищный дом») Иоханана, сына Елиашивова. По-видимому, это была пристройка к храму для хранения священной одежды и принадлежностей богослужения, а также для временного пребывания священников и левитов. Так как писатель не дает никаких пояснений относительно личности Иоханана, по имени которого была названа одна из комнат храма, то отсюда можно заключать, что личность его была хорошо известна. В кн. Неемии (Неем 12:23, 10) упоминается о Иоханане первосвященнике, который представляется внуком Елиашива и современником Неемии. Вероятно, по имени этого Иоханана и была названа одна из комнат храма. Название это, однако, могло возникнуть позднее того времени, о котором говорится в 1Езд 10, так как тогда Иоханан еще не был первосвященником. Но писатель для ясности рассказа пользуется этим позднейшим, очевидно, хорошо всем известным названием.

«Хлеба он не ел и воды не пил» (ср. Исх 34.28; Втор 9.9)

1Ездр.10:7. И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем бывшим в плену, чтоб они собрались в Иерусалим;

1Ездр.10:8. а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев.

Так как окончательное формальное решение вопроса о женах иноплеменницах зависело от всей общины, начальствующие и старейшины, сочувствуя планам Ездры, созывают собрание переселенцев в Иерусалиме.

1Ездр.10:9. И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это было в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей.

Собрание состоялось через четыре месяца по прибытии Ездры, в двадцатый день девятого месяца, соответствующего нашему декабрю. Местом собрания была площадь перед храмом. Характеризуя состояние собравшихся, писатель говорит, что народ сидел дрожа как по этому делу, так и от дождей. Таким образом, народ волновался ввиду важности ожидаемого решения, а кроме того, страдал от дурной погоды, которая бывает в Палестине в декабре.

1Ездр.10:10. И встал Ездра священник и сказал им: вы сделали преступление, взяв себе жен иноплеменных, и тем увеличили вину Израиля.

1Ездр.10:11. Итак покайтесь в сем пред Господом Богом отцов ваших, и исполните волю Его, и отлучите себя от народов земли и от жен иноплеменных.

1Ездр.10:12. И отвечало все собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем.

На предложение Ездры отделиться от «народов земли», т.е. от язычников, и от жен иноплеменниц все собрание «громким голосом», т.е. с полной решительностью, выразило свое согласие.

1Ездр.10:13. Однако же народ многочислен и время теперь дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили.

Согласившись с предложением Ездры, собрание, однако же, откладывает исполнение его, так как для точного установления фактов смешанных браков, помимо неудобства произвести его в большом собрании («народ многочислен»), нужно было продолжительное время (ст. 13: «это дело не одного дня и не двух»), а дождливая пора делала невозможным долгое пребывание на улице.

1Ездр.10:14. Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жен иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и су́дьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за это дело.

Окончание решенного дела реформы собрание поручает «начальствующим». К ним должны являться в назначенные сроки мужья, имеющие жен иноплеменниц, в сопровождении старейшин города и судей, для выяснений дела.

1Ездр.10:15. Тогда Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы, стали над этим делом, и Мешуллам и Шавфай левит были помощниками им.

"Тогда (ach) Ионафан... стали над этим делом» (amdu al zoth). Евр. ach выражает ограничение мысли, высказанной ранее, и в данном ст. его лучше передать русск. но, только. Выражение amdu al, соответственно 1Пар 21.1; 2Пар 20.23; Дан 8.25, 11.14, правильнее передать не «стояли над этим», а стояли против этого. Таким образом, названные в ст. 15 лица выступили с протестом против принятого обществом решения. В чем заключался их протест, писатель не указывает.

1Ездр.10:16. И сделали так вышедшие из плена. И отделены на это Ездра священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они названы поименно. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследования сего дела;

1Ездр.10:17. и окончили исследование о всех, которые взяли жен иноплеменных, к первому дню первого месяца.

Для исполнения постановления народного собрания были избраны Ездра и главы поколений. Первое заседание этой комиссии произошло в первый день 10-го месяца, т.е. спустя только 10 дней после общего собрания. Работа комиссии продолжалась почти три месяца. К первому дню первого месяца, – конечно, следующего года – она была окончена. В виду трудности конструкции евр. текста стиха, он считается некоторыми исследователями (Риссель) поврежденным: слова «которые взяли жен иноплеменниц» рассматриваются как надписание к дальнейшему списку, перенесенное, по ошибке переписчиков, в середину стиха.

1Ездр.10:18. И нашлись из сыновей священнических, которые взяли жен иноплеменных, – из сыновей Иисуса, сына Иоседекова, и братьев его: Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия;

1Ездр.10:19. и они дали руки свои во уверение, что отпустят жен своих, и что они повинны принести в жертву овна за свою вину;

1Ездр.10:20. и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;

1Ездр.10:21. и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;

1Ездр.10:22. и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;

1Ездр.10:23. и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер;

1Ездр.10:24. и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;

1Ездр.10:25. а из Израильтян, – из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия;

1Ездр.10:26. и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия;

1Ездр.10:27. и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса;

1Ездр.10:28. и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай;

1Ездр.10:29. и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;

1Ездр.10:30. и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия;

1Ездр.10:31. и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,

1Ездр.10:32. Вениамин, Маллух, Шемария;

1Ездр.10:33. и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;

1Ездр.10:34. и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел,

1Ездр.10:35. Бенаия, Бидья, Келуги,

1Ездр.10:36. Ванея, Меремоф, Елиашив,

1Ездр.10:37. Матфания, Мафнай, Иаасай,

1Ездр.10:38. Ваний, Биннуй, Шимей,

1Ездр.10:39. Шелемия, Нафан, Адаия,

1Ездр.10:40. Махнадбай, Шашай, Шарай,

1Ездр.10:41. Азариел, Шелемиягу, Шемария,

1Ездр.10:42. Шаллум, Амария и Иосиф;

1Ездр.10:43. и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.

1Ездр.10:44. Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей.

Список лиц, виновных в нарушении закона о смешанных браках. В этом списке 17 священников (ст. 18–22), 10 левитов (ст. 23–24) и 86 мирян (ст. 25–43), всего 113 лиц. На первом месте в списке поставлены сыновья Иисуса (ст. 18), под которым нужно разуметь Иисуса первосвященника, современника Зоровавеля, и братья его – вероятно (ср. 1Езд 2:36–39), сыновья Иедаии.

1Ездр.10:19. и они дали руки свои во уверение, что отпустят жен своих, и что они повинны принести в жертву овна за свою вину;

«И они дали руки свои во уверение». Члены первосвященнического дома торжественным образом (ср. 4Цар 10.15; Иез 17.18; Плач 5.6) обязались отпустить жен иноплеменниц и в искупление вины своей принесли в жертву овна. Основанием для последнего могло служить предписание Лев. 5.14–19.

1Ездр.10:20. и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;

1Ездр.10:21. и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;

1Ездр.10:22. и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;

Некоторые из упоминаемых в ст. 20–22 имен встречаются еще в Неем 8.4 и Неем 10.2–9 (ср. прим. к 1Езд 2.19–39).

1Ездр.10:23. и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер;

1Ездр.10:24. и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;

Имя Келая обыкновенно встречается в форме Клита (Неем 8.7, 10.10)

1Ездр.10:25. а из Израильтян, – из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия;

1Ездр.10:26. и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия;

1Ездр.10:27. и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса;

1Ездр.10:28. и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай;

1Ездр.10:29. и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;

1Ездр.10:30. и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия;

1Ездр.10:31. и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,

1Ездр.10:32. Вениамин, Маллух, Шемария;

1Ездр.10:33. и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;

1Ездр.10:34. и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел,

1Ездр.10:35. Бенаия, Бидья, Келуги,

1Ездр.10:36. Ванея, Меремоф, Елиашив,

1Ездр.10:37. Матфания, Мафнай, Иаасай,

1Ездр.10:38. Ваний, Биннуй, Шимей,

1Ездр.10:39. Шелемия, Нафан, Адаия,

1Ездр.10:40. Махнадбай, Шашай, Шарай,

1Ездр.10:41. Азариел, Шелемиягу, Шемария,

1Ездр.10:42. Шаллум, Амария и Иосиф;

1Ездр.10:43. и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.

«А из израильтян», т.е. из мирян. Названные в ст. 25–43 лица принадлежат к десяти родам, упоминаемым в 1Езд 2. В списке два рода (ст. 29 и 34) поименовываются сыновья Вании, причем во второй раз (ст. 31) они исчисляются в количестве 27 человек. Далее обращает внимание то обстоятельство, что в списке нет упоминания о жителях, названных в 1Езд 2.21–28, 33–35 городов, тогда как (по ст. 7, 14) исследование вопроса о смешанных браках должно было касаться и их. Можно поэтому думать, что исчисленные в ст. 34–42 27 лиц были жителями разных мест Иудеи.

1Ездр.10:44. Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей.

В ст. 44 обращает на себя внимание вторая половина стиха: «И некоторые из сих жен родили им детей». Евр. конструкция стиха возбуждает недоумения (муж. р. глаг. Vojaschimu, родили). Цель замечания также неясна, так как трудно такой целью считать желание указать тяжесть практического осуществления постановления собрания (Ролипсон) или на тщательность исследования дела (Кейль). В параллельном тексте 2Езд 9.36 читается: «и отпустили их (жен) с детьми". Чтение это может быть предпочтено чтению 1Езд 10.44. Мысль последнего, в таком случае, будет такая: тогда как большинство мужей отпустило только жен, некоторые, наиболее ревностные, удалили и детей.


Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т. / Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009. / Т. 2: Исторические книги. - 1054 с. / Книги Ездры и Неемии. Первая книга Ездры. 778-830 с.

Комментарии для сайта Cackle