Каноны (постановления) церковные Святых Апостолов
Каноны (постановления) церковные Святых Апостолов – Κανόνες ἐκκλησιαστικοὶ τῶν ἁποστόλων. Под таким названием известен древний литературный памятник, в первый раз изданный в свет по эфиопскому переводному тексту еще в 1693 году Людольфом (в его Commentarius ad suam historiam Aethiopicam, р. 314–323), а по греческому оригинальному тексту (по венской рукописи Codex Vindobonensis hist. gr. 7 – XII века) обнародованный впервые в 1843 г. Биккелем (в его Geschichte d. Кirchenrechts, Giessen 1843, 8. 107–132) под заглавием: Αί διαταγαὶ αί διὰ Κλήμεντος καὶ κανόνες ἐκκλησιαστικοὶ τῶν άγίων ἀποστόλων, под каким названием оно было переиздано затем Делагарде и Питрой. По мнению Биккеля, подтвержденному вескими соображениями, первоначальным названием памятника нужно признать: Κανόνες ἐκκλησιαστικοὶ τῶν ἁγίων ἀποστόλωμ, (см. также у Функа, Гарнака и Шаффа). Добавочные же слова: αἱ διαταγαὶ αἱ διὰ Κλήμεντος – составляют позднейшую вставку, нисколько не указывающую на авторство Климента (римского), с именем которого обыкновенно связывались и другие известные теперь древние памятники церковно-канонического характера („Постановления апостольские“, „85 правил апостольских“), – вероятно, потому только, что предание приписывало Клименту рим. участие, если не в кодификации церковных правил, то по крайней мере в составлении некоторых из них, в проведении их в жизнь молодого христианского общества. Памятник известен в литературе также и под другими названиями. У Делагарце (в Аnalecta Ante-Nicaena II, Londini 1854, р. 451–460) он издан под названием: Соnstitutiones ессlesiae Аеgyptiacae, у митр. Ф. Вриенния (в его издании „Учения 12 апостолов» 1883 г.) он называется Ἐπιτομὴ όρων τῶν ἁγίων ἀποστόων καθολικῆς παραδόσεως согласно названию в Codex Ottoberianus), а у Гильгенфельда (в Novum Testamentum extra canonem receptum, fascicul. IV, Lipsiae 1866, p. 93–106) он получает уже название: „Duae viае vel judicium Petri». Что касается Делагарде, то он, издавая памятник (в коптской редакции), имел в виду, очевидно, его распространение в коптской (египетской) христианской общине. Название у Вриенния объясняется главным образом фрагментарностию изданного им текста, как части целого произведения. Мнение же Гильгенфельда основывается ва гадательном отожествлении Руфином (в Expositio in symbolum apostolorum, глав. 38) памятника под заглавием: „Duae viае vel judicium (secundum) Petri» с произведением, которое у Афанасия александрийского нерешительно называется: „Διδαχὴ καλουμένη τῶν ἀποστόλων« (Epist. festiv. 39; ср. русск. пер. творений Афанасия ал. т. III, стр. 520). Усматривая в этом памятнике указание именно на Κανόνες ἐκκλησιαστικοί, Гильгенфельд, вслед за Афанасием ал., выражает сомнение в подлинности этого последнего названия и находит более правильным обозначение Руфина. He смотря на сбивчивость в решении вопроса о названии памятника, тем не менее в западной литературе обозначение: Κανόνες ἐκκλησιαστικοὶ τῶν ἁγίων ἀποστόλων» (в отличие от Διατάξεις τῶν ἀποστόλων) является общепринятым.
В настоящее время существует обширный материал для изучения текста этого памятника. Hе в пример другим произведениям древности, последний известен теперь из целого ряда рукописей, из которых одни рукописи дают полный текст, а другие – только часть его.
Полный текст для всего памятника можно читать: а) на греческом языке в рукописи венской (Vindobonensis hist. gr. 7, от XII века), пo которой сделаны издания Биккелем (ор. с.), Делагарде (Reliquiae juris ecclesiastici antiqu. graece, Lipsiae 1856, p. 74–79), Питрой (Juris eccles. Graec. historia et raonumenta I, 1864, p. 75–88), Гильгенфельдом (op. c.), Гарнаком (Die Lehre d. zоölf Apostel nebst Untersuchungen zur ältesten Geschichte der Kirchenierfassung und des Kirchenreclits в „Texte u. Unters.» Lpzg 1884) и Функом (Tübingen 1887), б) на эфиопском языке в издании Людольфа (ор. с.), присоединившего к нему латинский перевод, в) на коптском языке в целом ряде рукописей североафриканского и южно-африканского происхождения, которые изданы: Таттамом с переводом на английский язык (The Apostolical Constitutions, or Canons of the Apostles in Coptic, London 1848, p.1–30), Делагарде без перевода (Aegyptiaca, Gottingae 1883–1897, p. 239–248), Бурьяном (Les canons apostoliques de Clement de. Romë Recueil de trayeax relatifs a la phиlolog. et A l’archéologиqu. égypt. et assyr. V, Paris 1883–1884, 202–206) точно также без перевода и г) на арабском языке (рукопись до сих пор еще не издана). Часть текста (4–14 гл.) представляют рукописи: а) греческие (1) Codex Ottoberianus gr. 408, XIV века, 2) Codex Mosquensis 125, X века, хранящаяся в синодальной московской библиотеке, и 3) Codex Parisinus gr. 1555 А от XIV в.), которые (за исключением Cod. Paris., лишь только описанного Шерманом в его Eine nene Handschrift zur Apostolischen Kirchenordnung в „Oriens christianus» II, 1902, p. 398–408) можно читать в изданиях – Вриенния (Константинополь 1883), Гарнака (Die Quellen der sogennanten apostolischen Kirchenordnung... в „Т. u. Unters» Lpzg 1886), Шаффа (Neо-York 1885, 1886, 1889) и вышеупомянутых ученых, сделавших полные издания греческого текста; б) сирийские (3–14 гл.), из которых парижская издана Делагарде (Reliquiae juris ecclesiastici atniquissimae syriace, Lipsiae 1856, p. 19–23), римская – Баумштарком (Ζτρωμάτιον ἀρχαιολογικόν, Rom. 1900, 15–31), кэмбриджская – Арендцом („The Journal ot Theological Studies» III, 1901–1902, 59–80) и в) латинская (18–30 гл.), обнародованная вместе с соответствующим греческим текстом Гаулером (Didascaliae apostolorum fragmenta Veronensia Latina... Lipsiae 1900, 92–101).
Уже самая многочисленность и разноязычность редакции памятника служит достаточным основанием к заключению, что „каноны церковные“ пользовались в древности большим почетом и уважением и были широко распространены в различных областях древне христианского мира, главным же образом в областях верхнего и нижнего Египта. Вместе с так наз. „Учением 12 апостолов“, „Постановлениями апостольскими“, „85 правилами апостольскими“ и „каноны церковные“ представляют в высшей степени любопытный и важный (ср. у проф. Ал. П. Лебедева, Так называемые церковные каноны в „Прибавл. к Твор. св. отц.“ 1887 г., стр. 385) в церковно-историческом отношении памятник, изображающий церковноканонический строй древней христианской церкви.
Все содержание памятника в составе 30 глав (по разделению, введенному Делагарде в 1856 г.), – независимо от введения (1–3 гл.) и заключения (30 гл.), – распадается на 2 части: а) часть нравоучительную (4–14 гл.) и б) часть церковно-правовую (15–29 гл.). После обращения к „сынам и дщерям“ анонимный автор, прикрываясь „велениями Самого Господа“, живописует общую картину нравственной жизнедеятельности человека под образом двух путей – жизни и смерти, к которым приурочиваются различные добродетели и противоположные им пороки. Речь ведется в виде диалога от лица Апостолов – Иоанна, Матфея, Петра, Андрея, Филиппа, Симона, Иакова, Пафанаила, Фомы и Кифы. Часть церковноканоническая состоит из предписаний, определяющих положение, свойства и обязанности различных членов церковного клира: епископов (16 гл.), пресвитеров (17–18 гл.), чтецов (19), диаконов (20. 22), вдовиц-диаконисс (21), а также мирян (23), при чем определяется служение в церкви вдовиц (24–29). В этой части речь влагается точно также в уста Апостолов.
Сравнительное историко-критическое изучение текста приводит исследователя к тому выводу, что „каноны церковные“ не являются продуктом оригинального литературного творчества, а составляют переработку других древних памятников. Для нравоучительной части ученые исследователи (Гарнак, Функ) совершенно резонно указывают первоисточник в „Послании Варнавы“ и „Учении 12 апостолов“ (ср. также „Первое послание Климента рим. к коринфянам» и „Пастырь“ Ермы), в которых точно также нравственная жизнедеятельность христианина представляется под образом двух путей – смерти и жизни – и почти в таких же чертах и подробностях (см. сопоставление у Гарнака и проф. Ал. П. Лебедева – цит. соч.). Исходя из несомненного факта компилятивности первой части памятника, некоторые ученые стараются доказать компилятивность и второй его части – церковно-канонической. Кравуцкий (über das altkirchliche Unterrichtsbuch Die zоeи Оege oder Die Entscheidung des Petrus в „Theol. Quartalschr.» LXIV, 1882, S. 359–445) первый пришел к тому выводу, не решившись, впрочем, указать самые первоисточники. Гарнак же (Die Quelle der sog. Apostolиschen Kirchenordnuug..; cp. Gesch. der altchr. Lit. II, 1, S. 532), a за ним Дюшень, Функ (с некоторыми поправками) и Ахелис стараются доказать, что для второй части первоисточниками служили точно также два произведения, из которых одно (начала III в. по Гарнаку) имело своим предметом установление клира (κατάστασις τοῦ κλήρου) (16. – 21 ГЛ.), а другое (несколько позднейшего времени по Гарнаку) – установление церкви (κατάστασις τῆς ἐκκλησίας) (22–28 гл.). Барденгевер находит следы пользования первым посланием Климента рим. к коринфянам (Gesch. d. altchristliche Litter. II, 1903, S. 264), a Сальмон (Dиctionary of Christian Bиography, IV, London, 1887, 806–815) думает, что „каноны церковные“ составляют непосредственную переделку „Двух путей“, памятника иудейского происхождения. Функ, соглашаясь с учеными выкладками Гарнака, в то же время считает их очень проблематичными. Вообще положительные доказательства компилятивности второй части лежат вне сферы строго научных утверждений, за недостатком к тому твердых фактических данных. Можно предполагать, что „каноны церковные» сами в свою очередь послужили источником для позднейших компиляций. „Постановления апостольские“, – памятник конца IV века, – в некоторых случаях носят явные черты влияния «канонов церковных“ (впрочем, вопрос об отношении последних к „Постановлениям апостольским“ до сих пор остается еще открытым). Несомненно, что „каноны церковные“ составляют весьма важное звено в историческом процессе поступательной разработки церковно-канонических норм древней христианской церкви и в этом отношении заслуживают самого глубокого внимания со стороны ученых исследователей.
За недостатком внешних свидетельств вопрос о происхождении и авторе памятника в науке решается только в форме предположений. Исходя из того факта, что „каноны церковные“ несомненно были распространены главным образом в египетских провинциях, – доказательством чего служат многочисленные рукописи египетского происхождения, – ученые исследователи почти единогласно признают его отечеством Египет (Гарнак, Барденгевер, Ал. П. Лебедев, Ахелис). Однако не лишено оснований и предположение о сирийском происхождении памятника. „Каноны церковные“ – не псевдоним, ложно прикрывающийся именем Апостолов по примеру апокрифов, а аноним, самым указанием на имена Апостолов желающий оттенить только мысль о преемственности апостольских преданий – веры, нравственности и церковно-канонических установлений. Характер изображения церковно-канонического строя в „канонах церковных“ указывает, что памятник появился в свет приблизительно в конце III века (Гарнак, Барденгевер, Ал. П. Лебедев) и никак не позднее половины IV (Функ) или конца IV столетия (Гаулер).
Проф. Л. Писарев