Источник

Переводная поэзия1309

Ян Кохановский1310

Песнь1311

Царю стран земных и в пресветлом небе,

Слава в Сионе готова есть тебе;

Тамо обети, иже обещанни,

Будут ти данни.

К тебе, иже молбе не презераеши

Во плоти сущих, паче внушаеши,

Прийти имут, славу вси несуще

И песнми чтуще.

Древния ныне злобы нам стужают,

Но раби твои на тя уповают,

Боже всещедрый, яко нас простиши,

Милость явиши.

Блажен, егоже избрал еси тебе

За друга, имать той жити на небе,

И мы от благ ти чаем полни быти,

В храме ти жити.

Услыши, Боже щедрый, твоя люди,

В мире живущих ты надежда буди,.

Иже пучины моря преплавают,

Тя помощь знают.

Горы тобою ставлены бывают

И воды моря волны возвыжшают

От глубин своих – ты люди кротиши,

Мир в них твориши.

Твой гром престрашный люди ужасает

И в концех мира страх мног содевает,

Утро и вечер твой свет озаряет,

Возвеселяет.

Промыслом твоим вода прохлаждает

Землю, а она плоды прозябает1312;

Реки вод полны тобою бывают,

Вся оживляют.

рождает

Ты росу нощну веси низпущати

На землю суху и дождь изливати;

Благословиши ты безчисленному

Плоду земному.

Ты венец лета сам благословиши,

Множеством плодов онаго красиши,

Тобою из нив нам полность бывает,

Мир насыщает.

Пустыни красны, горы веселятся,

Тобою стада животных множатся,

Юдоли плодны, а кто засевает,

Песнь восклицает.

На младость1313

Яко без весны лето быти хотят,

Иже прежити младым в твердости мнят.

На старость

Бедная старость, вси тебе желаем,

Внегда же уже будеши, рыдаем.

На смерть

Прелестный мире, якоже се зрится,

Почих аз, паче сей многим глумится1314.

Якопоне да Тоди

Почто мир суетней славе работает,1315

еяже блаженство в часе исчезает?

Толь скоро власть ея зде ся изменяет,

коль сосуд скуделен1316 сокрушен бывает.

Повеждь, где Соломон, славою почтенный,

или где есть Сампсон, вождь непобежденный?

Где есть Авесолом, лицем украшенный,

где Иоанафан сладкий возлюбленный?

Камо обратися он Кесарь вельможный,

или богатый он пировник безбожный.

Повеждь, где днесь Туллий сладкоглаголивый

или Аристотель претонкомысливый?

Толь мнози вельможи и славныя страны,

толици владыци и вещи избранны,

Толь мнози князие во вселенней Быша,

вси ся в мгновении ока измениша.

О тли, снеди червей и пепеле земный,

о росо, суето, что тако надменный?

Не веси, аще день грядущий узриши,

днесь егда можеши, всем да угодиши.

Не дажд убо сердцу в мирских уповати,

что бо мир дарует, то хощет отяти.

Пецися о вечных умом в небо зрети,

блажен, иже мир сей возможе презрети.

Веспасиан Коховский1317

Посмеятельные слова жолнером1318 полским1319

Гей, не дело, не дело, и нам непристойно,

Братия мои, храбрых ляхов сынове, –

В обозе по скляницам1320 налитого вина,

А в словах война.

Заслан стол – то нам воинское поле,

Осадной город – винной погреб, та крепость велика,

Гетманом Бахус, наряду1321 началщик –

Лутчей запивалщик.

Блюда то город пряженьем1322 утыкал,

Куропатми шанец великой усыпал,

Сахарна башна город очищает,

Все оберегает.

Круг него пушки по станочкам1323 стоят,

Бутто из наряду из рюмок загремят.

Пейте заздравну, слов не теряйте!

Из рюмок стреляйте!

Как в той побудке согреется глава,

Послышишь у вас богатырски слова:

Я не боюся крымца полетая1324,

Взял уж Нечая.1325

Я Карашмурзу1326 и Суфказы громил,

А я Кениксмарковы швадроны1327,1328 проломил,

А от моей храброй сабли Долгоруки1329

Изсечен в штуки1330!

Постойте, братья, тще1331 не погибайте,

От сладких питей вы не отбегайте.

Вино проливая, кровь проливати –

Добро почитати?

Иной цвет крови, а иной у питья,

Иного хрусталь от железа бытья,

Языку дело – слова метати,

Руке – воевати.

Покинте хвастать, велика причина,

Понеже сами смеются вам вина.

Тот мне богатырь, что молча при столе

Готовится в поле.

В Песни 20, как польское войско отступило от короля Яна Казимера, а поддались шведом под Краковом в лето 1655-е 1332

Великого бесчестья пота1333 не лишимся

И вечного срама, покамест движимся,

Никоторой никогда век наш не укроет

И николи нам мутен Днепр не обмоет

Греха, которой нас ныне осквернил,

Что поляк государю своему изменил.

В людех сих свободных разразненной веры

Невозможно миру быть никоими меры.

Сверх того, уж навыкли – в постели б лежало

Наследие, нежели б в поле воевало.

На быстрой сести не смеет лошеди,

Скучив1334 в креслах, не скочит с копьем по площеди,

Ни лука не вытянет крепка на побеге.

Тешится отец, как в домовом ночлеге

Сыночик молоденек девочку схватает

Или с нею в полате песни воспевает.

Пусть смотрят крепко ныне отцов своих дела,

Сколь чюжих стран рука их к своему задела

Государству – где были полские рубежи,

Сколь далече мерены просторны чертежи.

Предосадные крепко жестоки морозы

Безтрудно проходили з своими обозы.

Не задержали Волги мутной воды,

Не трудны нам болотных озер были броды;

Не были помешкою1335 до одоления

Полунощны упором княжения.

Андрей Белобоцкий1336

Пентатеугум, или пять книг кратких творения Андрея Бялобоцкаго, о четырех вещах последних, о суете и жизни человека

Первая книга о смерти. Другая книга о Страшном Суде Божиим. Третия книга о гегене и муках адских. Четвертая книга о вечней славе блаженных. Пятая книга о суете мира, нареченная «Сон жизни человеческия»

Первая книга. О смерти

Творения Андрея Бялобоцкаго. Дума смертная

О смерте, яко горька ти есть

память человеку мирну, во имении

его живущу.

Иисус Сирах, глава 41

Песнь 1

О светлейше злата солнце, луно, чиста паче сребра,

Смерть блискую слышит сердце, мне умрети, вам жизнь добра.

Два светила в день и ночи, ваш век старости не знает.

Нам сон смерти лезет в очи, старых и младых стращает.

2

Звезды на небе светите, планиты кругом ходите,

Сестры Плеады, простите, дождь нам в жарах посылайте.1337

Кастор и Полюкс, ваша милость явна по морю пловущим.1338

Нам не поможет звезд ясность, с кораблем жизни тонущим.

3

Луги, травки, цветки, рощи, поля, горы, винограды,

Земля и древес овощи, огороды, лесы, сады,

Источники крусталных вод, думы птиц сладко поющих,

Жизни нашей кончится год1339, простите умирающих.

4

Вся живуща, Бог вам в помощь, и вы, животных начала,

Овладала мною немощь, смерть мя на он свет позвала.

Вся тварь под небесным кругом, в местах своих движимая,

А ныне во веки Богом буди хранимая.

5

Смерть лютая, смерть горькая стрелу острит и лук тягнет.

Хощу, не хощу, силная скоро мя к себе потягнет.

Ни прозбою, ни грозьбою зладить1340 с нею не мощно,

Дар не емлет, но косою сечет, грабит безконечно.

6

Скоро в двери постучится, прощайся с своим животом.

Егда умрешь, престанешь ся друзьям нарицати братом.

Оле, в далекой путь идеши, а запасу тебе мало,

Денги тамо не внесеши, одно дело ти остало.

7

Лице, что воск, растопится, ясне очи помрачают,

Дух твой в горле затворится, язык, уста обнемеют.

Спадет с лица краска, жилы крови ся лишатся,

Обледеешь1341, брате милый, егда ти Харон1342 явится.

8

Тверда будет постель главе, мила, что соль кому в очи,

Рекут друзья прежде в славе, ну, мертвече, в темне ночи.

Днесь до лица земли челом всяк биет твоей милости,

Утро ляжеши под полом, в сердц их неблагодарности.

9

Смрадом своим всех отгонишь, заткнуть нос и уста себе.

Приятства их не преклонишь, отвратяся рекут тебе:

«Прочь з палаты, ну, вон з двора, почто мертвеца держати,

Се изнил1343, хоронить пора, час1344 ему в земли почивати».

10

Едва з тебе дух изыдет, в темну могилу тя кинуть.

Плач и рыдание пойдет, жена и дети покинуть.

Схронивши тело в земли, вечная память пропевши,

За обдом приближении смеются, тебе забывши.

11

В гробе твоем вся гадина, черви, мыши с легушками

Жити будут, господина караулить змеи с ужами.

Каков двор твой: и дворяне, роты, полки кругом тебе,

Приготуй им жалованье, дай в пищу самаго себе.

12

Черно платие – кручину потужил год, – сродник скинет.

Под себе справить отчину, жена за другого выдет.

Душу твою поминати по церквям инным прикажут,

А сами ся прохлаждати твоими добрами будут.

13

Не прешел год, твоя милость уже в прах ся обратила,

Всяк спрашает, чья то кость лежит, едва не вся згнила.

Тмы в очах глубокия, мозг росплылся головою,

Ребра изсохли голыя, попирают тя ногою.

14

Неизвестный день последний, кто з нас об нем угадает?

Стучит смерть, человек бедный горко жизнь свою кончает.

Старых, младых без розбору, кто попадет, возсхищает,

Отобравши скипетр, царю просту палку в руце дает.

15

Жил еси в палатах честных, в темней тюрме поживеши,

Заболит бок от стен тесных, смрадныя чаши спиеши.

Боярин крестианину, царь холопу равни будут,

Златая риза в холстину пременится, чести збудет1345.

16

Кому добра останутся после тебе, не ведаешь;

Кто на престол твой всадится, сын или странний, не знаешь.

Села, городы и крепости, и стены падут каменне,

Не останут токмо кости с плоти тебе обнажение.

17

Смерть, яко тать и разбойник, с тиха1346 крадется до тебе,

Вяжет веревку с крепких лык, притягнет тя силно к себе.

Порчь смесивши, пить ти дает, утробу ти прегрызает;

Мысль, страх за сердце хватает, душу с телом разлучает.

18

Лежи убо на сем ковре, не жди от нас челобития,

Яко в очах, в сердцу равне память твоя пременится.

Все приятство, всяка дружба в гроб с тобою положенна,

Власть господня, рабов служба на век вечный отложенна.

19

Морщишь чело, дуешь губы, уши персты затыкаешь,

Косо смотришь, скрежешь зубы, лице назад отвращаешь.

Векую1347 хари не збрасаешь, лице красишь, самолюбче?

Или удобь ты не знаешь, иже сице адской муце?

20

Может сей день быти конец, а ты не радишь1348 о себе,

Добродетель всему венец, святым приготован в небе.

Мнози внезапу помроша, и днесь еще помирают,

Перво солнца западоша, иже ста лет ожидают.

21

Хощешь не устрашитися смерти, буди готов к бою,

Бди, стой крепко, не ленися, жди ея днем и ночию.

Усмотрена лекша рана, не вдруг тебя смерть преглотит,

Сломлет стрелу окаянна, юже в крови твоей смочит.

22

3меини всю тварь яко блато1349, Творца люби, а не греши,

Отдаждь за медь чисте злато, стократну мзду обретаеши.

Охотно работай Богу, мала ти будет заплата,

Егда станет на порогу смерть, а душа с тела взята.

23

Темных гробов владычице, могилянно жизни в разса...,1350

Кто тя славил, зменил лице, смертней врученной проказе.

Кто написал, кто слушает и кто чтет, смерти к себе ждет.

Всех ногами попирает, всех нас, яко траву, смерть жнет.

Книга вторая. О Страшном суде Божиим

Творения Андрея Бялобоцкого

Близ день Господень великий.

Близ и скор зело. Глас дне

Господня горек и жесток учинися.

Силен день гнева, день мой, день

скорбен и беден, день безгодия и

исчезения, день тмы и мрака, день облака

и мглы, день трубы и клича.

Софония, глава 331351

Песнь 1

Сюды, сюды поспешайте, монархове1352 мира сего.

Песней моих послушайте, власть чина церковнаго.

Цари, князи с болярами, вельможа купно с рабами,

Усопший ту з нами живущий изгнанцами.

2

Сердце дрожит, мысль ся мутит, язык слово пресекает,

Страх утробу мою мучит, дух ся в горле запирает,

Смехи, потехи, радости, прочь от мене побегайте,

Жилы ся рвут, сохнут кости, очи, слезы изливайте.

3

Где посмотрю, везде гроза, страх, болесть1353, замешание,

Огненная стоит лоза, на грешных наказание.

Планиты, звезды погасли, солнце, луна помрачели,

Ветры вольны страшне стали, трусы1354 пропасть сотворили.

4

Кипит море, камень дикий крушится, дивно потеет1355,

Крик, вопль и шум превеликий, и небесна твердь ся хвеет1356.

Паде мир в гору1357 ногами, претворился с городами,

Остаток згореет с нами, живущими мертвецами.

5

Молчание в мире стает, в пепел созженным докола1358,

Ночь темна от моря встает, не звонят нам колокола.

Птица не поет, конь не ржет, лев и бык не рычит,

Пес, волк не выет, не ревет медведь, барашек не бечит.

6

Темных гробов владычица досель дань за умерших брала,

Всем живущым ненавистница, люто в мире царствовала.

3 могил гробы, з гробов кости выбрасала та богиня,

Ложна без всеа милости сокращала нам жизни дня.

7

После того страшни трубы голос во уши наши входит,

Альт высокий и бас грубый по всей земли ся разсходит.

Востайте на суд вси живии с усобшими, повещает.

Идет правый Судия славы, ангел гробы отверзает.

8

Ту чудеса страшне вельми начинают ся творити,

Трус востает по всей земли, болесть учнет надходити.

Носяще в чреве рождают в болестях чада неживе,

Тела к костям присыхают, сны стращают проказливе.

9

У одного лоб великий, рот страшный, назад скривленный,

Той ся родил, что зверь дикий, ов в чувствах несовершенный,

Един лицем благолепний, звезды светят в очах его.

Другий яко солнце светлий, не имеет подобнаго.

10

После врата отверзают и запоры1359 небесныя,

Стройне роты выступают на хоры пределенныя,

Хощешь число воинов знати? В одным полку сто тысящи,

Богатырев силных роты, святым Божиим в помощи.

11

Знамя несет воинственно сам знаменщик именитый,

Знаме честно и спасеное, на котором Бог розпятый.

Роги его смерть убодли, побеждена умре сама,

Ад стиснули, души ж извели, попран оными сатана.

12

Судия в гневе, ярости, на престол судный садится.

Твердь небесна аки трости тресется, земля потится1360.

Осужденны места ищет, рад бы быти под землею,

На очну ставку не хощет пред прегневанным Судиею.

13

Но всем нужда, вси явятся в лице на сем смотру страшным,

Праведники становятся близ Судии сердцем смелым.

Во твердей ада пропасти дрожат духи проклятии,

От Адамли плоти кости стоят внуки рожденнии.

14

Плоть трепещет, сердце тлеет, рвутся жилы, сохнут кости,

Бог сыщиков посылает розыскивать тайне злости.

Вся подробну розбирают, мысли, словеса и дела,

Мзду такую воздавают, како Богу служба была.

15

Указ дани1361 от безбожных праведники отлучати,

Идет полк духов безплотных, всех судимых собирати.

По указу скоро творят воини Царя Небеснаго,

Одесную того ставят, а ошуюю другого.

16

Крик по горам, гром ходится, плач великой, рыдание;

Всякой направо тиснется, но трудно припущение.

В златых ризах не пускают, кто в сермяги, той возваный,

Козлов смрадных отганяют, тихия емлют бараны.

17

Оле, зри лице страшное, одеяние лютое,

Доныне невиданное, мрака смертна страшнейшое.

Идут сынове щасливи с радостию в жизнь вечную,

А отцове нещасливи идут во тму кромечную.

18

Паки отец в небо идет, сына злаго во ад отдает.

Муж яко звезда яснеет, жена с козлы пребывает.

Противне жена с звездами, муж стоит между козлами,

Розвод с горькими слезами творится между супругами.

19

Сродник не причитается славным никогда сродником,

Брат с сестрою не делится отчинами во век веком.

То же сестра слез братерных1362 и сестр своих не слушает,

З слез по смерти проливаных смех и гнев святым бывает.

20

Видя роздел между собою, добрии и лукавии

Поклонятся пред Судиею, к славе вечней избраннии;

Грехотворцы «Увы, горе, горе, горе нам!» заревут.

Праведники пойдут в горе, внизу грешники останут.

21

Едва одно слово речет Судия в гневе ярости –

От страха мир затрепещет, задрожит от жестокости.

Иулий царь мечем славний с Юлианом розбачают1363

И свет в он день опасный, а грешники что делают.

22

Но Судия обнадежить святых своих в усумнении,

Слово ласкаво испустит о их вечном спасении.

К тому в небе показует обещанным радости,

Которых им завидует послан в адския темности.

23

Посем влево посмотривши на злых рабов непотребных,

Яко гром, слово спустивши, творит указ о безбожных.

Древо земли отворися, пожри сердца каменныя,

Юдоль пропасти стечитеся, идите в муки вечныя.

24

Аз алках, вы пировали, просил у вас милостыни,

Вы же ми отказывали, не дали хлеба крошины1364.

Но ваш голод отменной был, людей, что хлеб, снесте цело,

Алчи вечно, кто тако жил, такова мзда, яко дело.

25

Чреву есте работали, с брюхом ходя, что с бочкою,

Нищих словом отбывали, обтягчали работою,

Еже летит, плывет, ходит, в брюхо ваше все входило.

Уже посту час приходит, чрево ся вам вычистило.

26

В потех, в жарах, что в дни жатвы просил у вас охолоды,

Не помнили есте клятвы, не дали ми капле воды.

Изсохл во мне язык с болем1365, вы в меду, в вине плавали,

Темже сохните с Танталем,1366 ему же последовали.

27

Вы Бахуса суще внуки, чаши, крушки выпивали,

Душком пити1367 ваша штуки, даже бочки пусты стали.

Жаждет Лазарь,1368 не поите, сами жарку смолу пейте.

Море пити возжаждаете, в котле жарени будете.

28

Аз в морозах наго ходил, дрожах у вас под окнами,

Одежды на мя не положил никто, не покрыл шубами.

Стужа тресла зубы, кости, погретися не пустили,

Смех вам бысть з моей нагости, в леднике будете жили.

29

Вы платие сундуками делали всеми годами,

Шубы, шубки с собалями, гроностайны з огонками1369,

Рысьих, лисьих, бельих много, мне не дали и овчины.

Дрожите, ходите наго, не дам вам и рогозины1370!

30

Седях в тюрьме, главы моей безвинно врази искаша.

Сироте по мощи своей помощи в суде не даша.

Кто посетил, кто потешил? Лютый народ – без милости

Пойдут в тюрьму, час приспешил1371, не минуть мук жестокости.

31

Хворы, скорбны лежах, горко печаль болесть умножала,

Не помогла ми их рука, ран моих не привязала.

Пал есмь, силы ми не стало, вси отрекошася мене,

Гори ж им, с душею тело, лежите вечно в гегене!

32

Не могл еси лекарствами скорби моей облекчити,

Мощно было словесами печалнаго потешити.

Но ты мимо мене прешел, очи свои отвративши,

Иди, где фарисей пошел немилостивой, погибши.

33

В мелких домах равна ми честь, под кровлю не припущенный.

В дом богатой гость пришелец в шыю з двора выбиенный1372.

Не обретох где склонити главу мою, зла гра1373 идет,

Шахом небо хощеш взяти, мат ти скоро в аде будет!

34

Странных, бедных, утомленных с пути в дом твой приходящих

Изгнал еси посрамленных, места у тебе просящих.

Ты на мякком пуховнику лежал, а они не спали.

Полежишь в будущем веку в аде, они в небе стали.

35

В ад, в ад и вы, прелестники, душ беззлобных обманщики,

Клеветники и ушники1374, хитрым сиронам1375 сродники.

Вы своими хитростями многих неба отлучили,

Пропадайте с лукавствами, гиньте1376, яко есте жили.

36

И вы, тати, розбойники, девичества разстлители,

Малакейчики, блудники, чюжых добр грабители,

Садитеся на ожоги1377 огненныя в печь горящу,

Сломятся вам тамо роги, мир мой от скверных очищу.

37

Збор1378 преклятой с кумирами змеев, кошек с лягушками,

С камением, с древесами, в пропасть со всеми чортами,

Врази Богу истинному, противники вере его,

К змею идите адскому, раби духа лукавого.

38

И вы, правде противники, в Церкви святей росколники,

В тихом мире бунтовщики, в муках живите во веки,

Суща совесть вам являет, грехи ваши обличает,

Суд истинна на вас дает, на смерть вечну осуждает.

39

О указе страшни, болнии, ах ти, идут обвинени,

Идут тамо, где век вечный живут в огненном пламени,

Дышит едко ада окно, з громом пожар выпадает,

Тамо ему жити вечно, кто ся о грехах не кает1379.

40

О сих вещах поучают писмом, словом, но безстрашни

В ум свой того не внимают, слушают яко бы басни.

Ядят, пиют, грехи плодят, но вкратце по сей радости

В мгнении1380 ока в ад исходят, в вечней гегенней темности.

Книга третия творения Андрья Бялобоцкого

О гегене и муках адских

Кто совестник1381 вам, яко

огнь горит, кто совестник вам место

вечное.1382

Исайя, глава 33

Песнь 1

Розжми, аде, рот собачый, покажи страсти гегенны.

Цербере, з нуры1383 выскочи, троезубний пес1384 бесенный.

Время злости мира сего явит и наказание,

Где человека грешнаго з демоны обитание.

2

Векую перо не движется, мысль ся боит, ум ся мутит,

Муза помощи ленится, рука дрожит, язык молчит.

По державе страх ходити Екады троеглавныя,1385

В тюрмах, в муках страх смотрити жильцов гегены вечныя.

3

Под лавою в аде спрятан, изыде, Анокреоне!1386

Муки, имже еси предан, всему миру скажи явне.

Аще звязан и прикован, изыти к нам не можеши,

За грехи тако наказан, плачи сам, а нас не теши.

4

Ворота ся отверают до неприступней крепости.

Тму кромечную являют, пропасть безденную страсти.

Печи и ледники, и крюки, аще бы у ворот не были,

Проклятием и безруки сами бы ся затворили.

5

У ворот гостей стречают ведьмы, ада сторознице1387,

Людей, которых ласкают, с телом и душею жраще.

Злату чашу ти подают, но в чаши порчь растворена,

Прикусил кто, хватают, садят в лодку Ахерона.1388

6

Ту ся гордость надымает1389, Купидин з лука стреляет,

Ту ся богач прохлаждает, гнев огнем ся разжигает,

Ту зависть сама гризется, рвется дружба лицемирна,

Сваволя1390 в нечести смеется, ложь отцу бесу покорна.

7

Сила грабит, скупость ся жмет; «Подай» кричит брух1391 несыты,

Резвость скачет, леность тлеет, молчат от боязни шуты.

Упрямство стоит на ногах, ломлет закон и уставы,

Караулы при порогах, – беси душам их приставы.

8

Мегери страшне1392 проказы с кимерами1393, 1394 поскакуют,

Казни Божия указы осужденным показуют.

О елицы образ красний лица Бога наивыщшаго,

В огнь беси бросают вечный человека нещастнаго.

9

Ржаве крюки заскрипели, пещери ся отверают.

Все мерзостни зашумели, еже в пропасть сплывают.

Яко небо далекое от земли есть в высокости,

Тако ада глубокое окно к безденней1395 пропасти.

10

В сей ров глубокой и темный грехотворцы изыдоша,

Иже, что скот невоздержний, грехами ся упиваша,

В нечистостях, в грехах, злостях лежа без покаяния,

Скончахуся в неправостях, лишилися спасения.

11

Греки и римляне древни, басней ваших не сказуйте;

Правдою живемы верни, истинных дел послушайте.

Аще бых сто уст, языков имел и голос железний,

Одныя муки человеков не могл бым сказать ужасни.

12

У порога хитри стали о двух телах, седми главах,

Зубы на нас заострили, страшне проказы в составах.

Палачове1396 страсти муки, смерть лютую повещают,

Жгут огнем, рвут тело в штуки1397, мучат, кричат, убивают.

13

Шумят, громят пыток зборы, веревки, цепи, вериги,

Кнуты, пилы и топоры, ножи, мечи, кола, кругии,

Остре древа, висельнице, кипят котлы, смолу льют,

Одных тягнут, рвут по штуке, инных в водах потопляют.

14

О ужасна пременности! Боль, плачь идет по радости,

Не остало живой кости от тяшких мук жестокости,

Перлы1398, злато их не красить, слуг множество отступило,

Богатый ся не возносить, ничто же от потех мило.

15

Цепочка – на шыи ужи, змей под горлом ожерелье,

На спине грязный рогожи, гад различный по всем теле.

Чювства вельми зменишася от природныя доброты,

Яко тверд мрамор сталися, ни до чего несть охоты.

16

Темже скоро их приставы мрачнии приимут в двор сатаны,

Взглянет на них бес лукавый, страшным лицем загневаны.

Тогда страх, отчаяние, збежать оттуду не мощно.

В щели смотрят, но тщание всуе, ту им жити вечно.

17

Окном з ямы скры1399 выходят, дно пучины огненное,

Громит стрельба, пуле летят, шум, дым под небо самое,

А в пропасти вопль престрашный, пещеры ся выискрили,

С печи едны огнь ужасный, пожари ся умножили.

18

О мой Боже, како кипит в огню глубока пучина!

В одно место жар ся копит, сера, смола, известь, глина.

Где не пойдешь, везде тошно, беда, горе, слов не стает1400,

Вся описать несть ми мощно, в разум ся нам не вмещает.

19

Что ся вертишь, чего стоишь, человече окаянный?

Прозбы к Богу всуе вносишь, уже еси осужденный!

Взгляни на низ окном себе, отворенным, а пропасти

Присмотрися, та ждет тебе в преисподней глубокости.

20

Лети в дол лбом, нечестивий, лети, законопреступче1401,

Не изыдешь, доколь живий, оттуду, идии, грешниче!

Двери замком затворенный – не избежишь, не вылезешь,

Ключи в море суть брошенный – тюрмы зубы не прегрызешь.

21

Елице зла з облак горных земли может ся случити,

Или от потопов водных бед, убытков умножити,

Непримерно вяще того исполнится ад бедами,

Вся изыдут на грешнаго человека з демонами.

22

Темна, вечна ночь востает, солнце з далека обходит,

Туман мрачний ад сполняет, дым в очах болести родит.

Проказ страшных умножится, жилцы убо подземнии

Сами в мрак, в дым претворятся, вси в аде заключении.

23

Аще огня много зело кругом горшков под котлами, –

Не светит тамо нимало, токмо жрет тело з душами.

Пожар велик, аще лесу скудость, сами тюремщики

За дрова себе дают бесу, горят во аде во веки.

24

Кий кипарис, сандал черный таковой пламень воздает?

На заводах тако страшный железных огнь не бывает.

Кладут в стопы лес живущий, древо на древо падает,

Горят вечно, а горящий в пепел ся не превращает.

25

Смущающим бесом радость в аде мучимых сорити1402.

Всяк суседу творит пакость, не могут на ся смотрити,

Рвут ся, дерут и кусают, ранами ся уязвляют,

Беси з угла поглядают, з драки ся их улыбают.

26

Мимо рота Танталови плывут яблока алчнему,

Труд напрасной Сизифови, в гору камень движущему.

Корш1403 одному сердце клюет, змей глотает. Прочь с баснями!

Похорон кто ту не имеет, мала вещь между муками.

27

Иже бывши христиане, не жили благочестивне,

Но, по делам бисурмане, не служили Христу верне.

Очистившеся Тайнами Пресвятыми, согрешили,

Стязаются ту язвами, яко в жизни заслужили.

28

Славный богач в письме святых, ежедневно пирующи,

Псов кормит под столом своим – алчет Лазарь, крошек ждущи.

Сей вельможа ныне просит в жажде своей капле воды,

Огнь утробу его сушит, не дадут ему охолоды1404.

29

Язык, яко пес, высунул, назад в рот втягнуть не может.

З ада кто когда выплынул, вечно в муках изнеможет.

Иглою не заколеши в тело, где бы боль не мучил,

Жылки здравыя не изыщеши, кости и волосы змякчил.

30

Светло светяще искрами алмазными очи наше,

Катящеся крузечками1405, всех зерн земчужных1406 чистейше.

Место1407 красных кринов, цветков и лица благолепнаго

Увидят адских арапов царьствиа преисподняго.

31

Ушам гроза от лвов рыка, от всех сторон изданнаго.

Ревет медведь. Та музыка не тешит осужденнаго.

Комедии Орфеуса1408 уже ся в аде скончали.

Потешники злаго беса в свои суремки1409 заграли.

32

В рот им лиют место вина кисель дехтяной1410 доволно,

В горле гнездится гадина, ужом ходить везде вольно.

Порчь сподобие1411, подливка на их преславней пирушке.

Чрева мышей им закуска, черви, пауки, легушки.

33

Роздуло нос нюхание смрада от стерва гнилаго,

Занялося дыхание, воздух заразился с него.

Что балсамы1412 прегрешили, масла, духи благовоние,

Сера, смола исправили, розжигание угленне.

34

Место одра слоноваго1413 престрашна кузница дана,

Вынята с тела грешнаго, на нем душа привязана.

Не в три плети ту стягают, но сто ломят молотами,

Биющ и битый устают, оба мучатся бедами.

35

Збитень с телным в прасу1414 кладут, котлы з смолою кипеют,

Огня, жару прибавляют, телеса с душами варят.

Рожнов много и сковород, бань, печей розженных,

Бритов острых, кипящих вод, жир плывет, что з лавок мясных.

36

Тако збиты и столчени, зрезани и розрублени,

В своим жиру выпраженни, во аде лежат осуждении.

О сан тяшкой живо зженных мертвецов неизреченно!

Паки живут в муках вечных, гловням1415 гаснуть запрещенно.

37

Слышите ли, беззаконии? Ведаю, иже слышите,

Обаче же, окаянни, в грязи греховней лежите.

Паче обиду творите земли и небу самому,

По земли в грехах ходите, недрузья вас спасавшему.

38

Горе руцем кризмованым1416, плешам1417 на главе стриженным,

В чын священской посвещенньм, но на душе своей скверным,

Жертвы Богу безкровныя в грехах смертных приносящим,

Сами жертвы бесовския, в дар послются в аде сущим.

39

Горе господам жестоким, раб своих утесняющим,

Наследием недоволным, землю к земли прибавляющим.

Вси в гегене мучими, в одной точке уместятся,

Аще в мире умножении, песку морску уравнятся.

40

Горе осудчиком власти, царей, чинов предложенных,

Непокорным в выщшей чести правителем дел домашных.

Вложить на них цепь тяжкую Промофей,1418 крепко сковавши,

Будут покорни нуждою силному, в гегене бяши.

41

Горе гладким1419 лицам женским, душам, сердцам, надежам,

Гордящимся, яко павлин хвостом, в прелщение мужам.

В креслах огненных их милость сядет, слуги кругом станут,

Ради служить во всю вечность, огню гаснути не дадут.

42

Горе красиком1420, щепетком1421, кудрявчиком и чупринком,

Ставиногом1422, вертипядком1423, поколенным кафтанчиком;

Кудерки1424 их и чупрунки1425 станут с болем колтунами,

Пламень от них, смрад великий, згореют з ними и сами.

43

Горе скупым, денег своих затворником, караулом,

Всяких земель поднебесных Еуклеона внуком, сыном,

Морща чело, нос, ус тягнут, егда нищий деньги просить,

Беси от них не отстанут, чим кто грешит, казнь относить.

44

Горе нощным нетопирем, за блудом плоти ходящим,

Содомщиком, малакием, блудником розтлевающим.

На огненней вси кравати положат их, ростягнувши,

Брюх справляти, ламать кости, к лаве адскей притиснувши.

45

Горе рукам, везде лгнущим, в чужих добрах увязенным,

Татям, волю им дающим, обидами исполненными

В щоте тати у палача, разне пытки на них в аде,

Не будет им ту удача, штуки их тайне1426 наяве.

46

Горе телцом воспитаным1427, толстым брюхом розвязанным1428,

Целым быком ненатканым1429, душком пити приученым.

Калом и блевотинами пса адскаго накормятся,

Горящей серы реками поневоли напоятся.

47

Горе злобным изменщиком, бунтовщиком и ссорщиком,

Насилником, обидником и бездушным ябедником.

Егда в зубы попадутся лютым ведмам преисподним,

В крови их ад погрузится, – тошно, горко будет бедным.

48

Горе злых вер заводчиком, еретиком, расколником,

Веры святыя отступником, Церкви Божия смутником;

Како здесь новыя веры вщинают1430, сеют и учат,

Тако их люто без меры новыми страстьми замучат.

49

Горе идолпоклонником, в немых богов верующим,

Сатанинским угодником, жертвы твари приносящим,

Ту увидят богов домы, которым ся поклоняли,

Ту Иовиша1431 стрелы, громы, ожоги скипетром стали.

50

Горе всем, не послушавшим заповедей, Богом даных,

Спасения не искавшим, токмо прохладов времянных.

Уже, уже написано, указ в гегене ти быти,

Не на час1432, вечно сказано, в огню негасимом жити.

51

Земля тебе не пособит, небо не даст ти помощи,

Пинь, пропадай, Бог тя судит, в гегене несть грешным прощи1433.

Связан еси, осужденный, надежда тя отступила,

Вечность, вечность без премены в гегене тя затворила.

Книга четвертая. Творения Андрея Бялобоцкого

Песнь 4. Вечна блаженных слава

Око не виде и ухо не слыша,

и на сердце человеку не взыде, яже

уготова Бог любящим его.

Коринфом, глава 2

1

Векую еще унываешь, в сухих костех хранилище,

Чесо ради воздыхаешь в темном смерти пристанище?

Где ся борют, колебают смерти жизнь в бедах пременне,

А надежных з ног збивают на свое щастие буйне.

2

Не стой, глупче, забавися1434 беседою со звездами.

А мыслию поспешися к небу с своими нуждами.

К двору вечныя радости, светлому неизреченно,

К обители щастливости1435, всем радостям неприменно.

3

Взгляни, се воз златый править Боот1436 в звездечном наместе1437.

Полюкс и брат Кастор стоит, седьм сестр Плеад в одном месте.

Се Орион1438 мечь являет, Стрелец с луком выступаеть,

Звезда звезду настигает, светла дорога их стает.

4

Виждь Арктура1439 на полночи1440, присмотрися ту Дианне,

Пределяют дни от ночи, Фосфор и Еспер1441 предивне.

Здесь Еркулес побеждает хитру Скорпия лютаго.

Волна злата1442 ту яснеет, взята с царства Колхицкаго.1443

5

Душе моя, воздвижися, остави земли низкости.

Встаяи, скоро вознесися к выщщей мира высокости.

Вышше облак и аера1444, стань в средине круга неба,

Где ся кончить пояс мира, тамо спешити потреба.

6

Правда или прелыдаяся1445, уже в гору аз восхожу.

Горы, городы скрышася, едва стень1446 их внизу вижу.

Храмы, столпы высокия очам моим не кажутся,

Прощайте, жилцы земныя, вся под мною оставшася.

7

О колице рад есмь тебе, отчизна моя любимая,

Держи, мире, дары себе, мне та мила украина.

Кто язык мой словом своим наставит тебя славити?

Благо ми в щастии моем, благо в небе вечно жити.

8

Христа преславный ключаре1447,1448 прошу, двери отвори ми,

Апостоле святый Петре, гостя к тебе в небо прийми.

Поведи мя, где желаю, по улицам златом сланых,

Да в полатах царьских стану, без трудов, никому даных.

9

Слава Богу, отверзают двери на столпах жемчюжных,

В двор кедровой припускают в вечном жилище блаженных.

Сел прекрасных великости оком пресмотрить не могу,

Вспою убо от радости, живет душа моя Богу.

10

Оле, чюдо великое, чюдо неисповедное!

Основание златое, в стенах злато избранное,

Врата, крюки и запоры, замки, злато само суще,

Златыи площади и дворы, переулки, и улице, и гульбище.

11

Ту иаспис, сапфир, халкидон, змарагд, сардоникс, сардиос,

Хрисолит, биримос, топазион, иакинф, амефист, хрисопрасос –

Что в глубине рек индийских родится многоценнаго,

Во источниках вод небеских всех морских больше того и лучшаго.

12

На огненных конях солнце в златом возе туне ездить,

И с рогами луны лице того места не наследит,

Агнец Божий просвещает сам собою место тое,

Свет от лица испущает, солнце неба предвечное.

13

Мрака тамо не бывало, ниже ночи и темности,

Светило ся не скрывало, полно от агнца светлости,

Ветры шумов не творили, снегов же, градов и дождей,

Облаки не испустили вредливых с себе ненастей.

14

Столко солнцов с коретами с златыми ту увидиши,

Сколко князей тысящами многими в небе сочтеши.

Столко дворян, полководцов царьствия преблаженнаго,

Сколко жилцов и пришелцов града непобедимаго.

15

Славлю тя, покланяюся, благодарю, величаю,

Троице Святая, радуйся, раб твой, тебе поздравляю.

Един Боже в триех персонах, вечной престол твой честь, слава.

Всех вселенных сторонах и во мне твоя держава.

16

Радуйся и ты, одесную Троицы Святыя седяща,

Жизнь нам родивша вечную, Мати Дево присносуща.

Ты бываешь Помощница всем притекающим к тебе,

О Владычице, помощию (и аз) в раю вечным...

17

Стоя ту же херувимы, на низ крила отпускают,

Купно с ними серафими песнь святую воспевают;

«Свят, свят Господь Бог Саваоф», – глас сей небо исполняет,

«Свят Господь Бог наш Саваоф», – земля небу возглашает.

18

Ошую Предтеча седит, ядая мед и акриды,1449

Лекка ему власенница, юже носил Бога ради.

Главу, под мечь наклоненну нечестиваго тетрархи,1450

Прямо держит возвыщшену над всего мира монархи.

19

Ту же седят и отцове, долгодневне поживши,

Святии патриархове, Моисей пророк и протчие.

Аврам, сына в жертву Богу по указу приносящий,

Стоить возле его боку сын, меча ся не боящий.

20

После отцов рядом долгим, всяк по своей достоиности,

Седят на месте высоким пророки в вечней радости.

Давыд, держа лютню, грает1451, всех пророков веселя,

Верстатся1452 с ним не дерзает лютня славнаго Орфия.

21

Синклит Царя Небеснаго, в креслах седят апостолы,

Правители мира сего, близ же Христа их престолы,

Трубы Быша спасения, учителя явилися,

Слава их без скончения, весь мир ими просветился.

22

Что извещу о столицы победоносцов Христовых?

Ликуют ту мученицы, смеются с убойцов1453 своих.

Победы своея знамение держат в руках различный збор:

Крест, мечь, лук, огнь, камение, вериги, когсие, топор.

Книга пятая. Сон жизни человека или суета

Творения Андрея Бялобоцкаго на руском диалекте

Неразумиву мужеви тщи и

лжи суть надежди, и сония вперяют

безумия: якоже емляяй ся за стень

и гоняй ветры, такоже емляй веру

сном, сие на сие сон узрения; прямо

лицу подобие лица.

Иисус Сирах, глава 34

1

Был некогда град преславный Троя, Илином реченний.

Был дарданский народ древний,1454 в мире великоименни.

Днесь лютии Марса бои пашню на стенах зделали,

Где была столица Трои, землю хлебем засеяли.

2

Такс, еже чаем вечно быти, и в другая пременяет

Век и случай злый вседневно вся в мире сем превращает.

К тому концу неошибно1455 всяке вещи поспешают,

Боря ся междоусобно, пременно ся побеждают.

3

Всеа твари естество нам сию правду обявляет,

Оттого рик1456 страшний лвам множицею припадает.

Ревут медведе, псы лают, кричат волы, врещат1457 слоны,

Ржут лошади, волки выют – вся значют жизни премены.

4

Что ся родит, умирает, в мире ничтоже векует,

Случай и смерть осиляет, нас как хощет потчивает.

Яко луны кругь пременний колесом по небе ходит,

Тако земли круг вселенний колесем премены бродит.

5

Ничто в мире вечно живет, вся по времени падают,

Хрост1458, траву скот выдептует1459, ветри и кедры поваляют;

Везуви городам грозит, Аракс мосты понуряет1460,

А на горы гром ся срожит, розлев1461 внизу потопляет.

6

Сама старость лесы гризет несостарелыми зубы,

Аще долгой век, что живет, крошит идельския1462 дубы.

Не руби их топорами, аще хощешь да знищеют1463,

Века секутся зубами, в себе кончину имеют.

7

Краткой жизни моток аки нить ся преривает,

Не одному где начаток, тамо и конец бывает.

Яко беседу окончивши, глаголи ми слово: «Рекл есмь»,

Тако век свой докончивши, рци, человече: «Пожил есмь».

8

Всяка радость скоро гаснет, аще лестит обманчиве.

Тако явне показует, иже суетна правдиве.

Мгнение ока пребывают любви вечно оскверняще,

Едва тронешь, улетают радости, душы вредяще.

9

О, сны пусте, снов образы, безделне привидения,

Чювствам покойным заразы, суетния мысления!

Коими ни есть вороты – костянными в мир входите,

Или роговыми – псоты1464, ложь, обману приносите.

10

В древнем веце мир ся славил седмикратными чудами,1465

Иже стень рукою схватил, не почтет того с баснями.

Всуе рощь и стены славишь, Семиражидо, камение,

Всуе солнца столп возносишь, Роде, – труды в том даремне1466.

11

Пирамида в Мемфим была, удивления хитрости,

Яже на милю творила стень от своей высокости;

Днесь з землею зравнялася, стень намале1467 престраняет,

Местем з грыбем зверсталася1468, време вещи пременяет.

12

Храм Дианны славный велик, создан тисящей руками,

Един бездельный висельник сожегл с своими воинами;

Худым делом имя свое думал вечно прославити,

Херост...1469 (постой, перо мое!), нелеп его поминати.

13

Столпы медны, еже набил в море Еркулес по Гады,

Нептун веслом все заграбил, потопили чуда воды.

Мавсолеа мраморовий1470 гроб где ныне пребывает?

И каменным век гробом намале спускает.

14

Идол дивний во сне явлен1471 Навухудоносорови,

Яко в росте есть убавлен, явственно есть разумови;

Медь, железо, сребро, злато камень, с неба падши, скрошил1472,

Осталася глина, блато, и то век давно разбросил.

15

Злату главу идолови мечь сирейской прочь отрубил,

В сребрне1473 перси балванови1474 грек копие остро забил;

Брух набитий меди толстѳй греку римлянин вычистил,

Стал на ноги век железной, злато, сребро и медь стравил1475.

16

Смотри, каков сам Рим в лице против древния честности,

Посмотрится в Тибре реце, постыдится пременности:

Чело желто, бледо лице, румянца на нем не видать,

Пали столпы по улице, на стенах ковров не спрашать1476.

17

Во дни отца Ромулюса нужно дитя си казало,

Говорить за Еринуса, за Камилля рости стало.

Девица Аннибалови замужна ся показала,

Едва не дана грекови, по отцу осиротяла.

18

Но на свадьбу Африкана, гречина не изволила.

Кроме земляка латина, жениха не припустила.

Подавши бой велик ему с обнаженными грудями,

Оперлася насилному, славна его полонами.

19

Тогда Брутус с Катонами Риму были правителе,

Владаючи1477 народами, статов1478 римских рачителе.

А Цицерон, седя дома, по приказах советовал,

Не мечем, ниже рукома – языком силно воевал.

20

Скоро Акце и Ромули снурок1479 жизни розервался,1480

Рим слуги его смутили, господин раб сотворился.

Всяк Римови отчим быти одноконечно желает,

Прав и неправ покорити господьство себе дерзает.

21

От дву сторон брань востает междоусобна гражданов,

Сусед суседа ганяет, воинских много приборов,

Под ровнеми знаменами трубы к бою голос дают,

Биются полки с полками, копием ся сокрушают.

22

Идет встречу зять свекрови1481, мечем ся преведивают1482,

За неправду умреть готови, но виннейший побеждает.

Тако егда мира чести часть малую пределяют,

Для их гордей упрямости поля в крови восплывают.

23

В том времени обмирает Рим, тоскует, страсть ся боит,

Едва в печали зевает, на ногах своих не стоит,

Составы ему ослабели, кровь ся в жилах помутила,

Очи, руце почернели, смерть ся к нему приближила.

24

В конец трижды отчихает, яко скорбний, мокротою,

«Ох, ох, – с плачем призывает, – Аугусте, буди со мною!

Здравствуй, живи, царю славний, вручаю ти мир и себе»,

Тем в ад выплюнь дух военний, ложно становится в небе.

25

Осквернил ся мертвецами могилник, Рим нареченний.

Отчим Неро пожарами сожегл, он немилосердный.

Третяя часть не остала, с дымем пошла1483 нова Троя,

Похороны зле приняла, не от царя, но злодея.

26

Каков днесь Рим, как здешевял, како разни от онаго,

Что Волску землю звоевал,1484 збил силу царствия греческаго.

Нуманчиком1485 зломал роги, картагинчики1486 победил,

Реце Рену спутал ноги,1487 розлев Дуная усмирил.

27

Тако страшне римлян силы, всем народом ищезоша,

Егда внуки разорили, что отцове припасоша.

Мало было дедицови1488 всего мира дани, зборы.

Что остало Неронови, Алярик1489 взял в готтов дворы.

28

Наследники днесь римляне ищут древния честности;

Врата твои, о Трояне,1490 подгризли зубы старости.

Паде столп седмилесничный Севера1491 милостиваго

И двор Люкулля столичний,1492 не знать валу Титоваго.

29

Уже столы не потеют балсамем1493 царя Нерона,

Царей теплице грязнеют, вода с калом помешана.

В твоих банях, Антонине, гусята ся полоскают.

В твоей, Тибуре, равнине1494 козы душных трав нюхают.

30

Показы дивовиск1495, з езды строи1496, злата бросаниа,

Борения лвов з медведи, различныя играния,

Потешние комедие с творцами и зрителями

Век пременил в трагедие, вся днесь лежать под ногами.

Герман Гуго1497

Желания благоговейная

Не смышлиша разумети

сия вся да восприимут во грядущее

время.

Второзакония глава 32, стих 29

Что жалостнее и ужаснее

помыслити возможно, яко «идите»?

И что приятнее изрещи яко «приидите»?

Два глаголы сия, от нихже ничтоже

страшливее перваго и ничтоже

сладчае втораго слышатися может.

Св. Августин в Единоглаголствии, гл.3

Оле! мысль людска потоль слепа пребывает –

Дондеже1498 не узрит бед, сих быти не чает.

Настоящая токмо знает разумети,

О грядущих бедствиях несть ея радети.

Пред гласом трубным воин мечь свой изощряет,

Слышащ трубу, ко брани себе устремляет;

Предзрит навклир1499, откуду ветров грядет сила,

Потому котвы решит1500 и ставить ветрила1501;

Земледелец, готовящ своя на зябль1502 нивы,

Кий плод с них приимет в лето – предвесть прозорливый;

Предвидя зиму тожде пекущийся мравий1503

Носит корм за времени1504 в мравник свой диравый.

Что твориши, о роде! несведущ будущих

Времен оных лютейшых, конца не имущих?

Что ти ся мнит? Тебе ли не должно умрети?

Мниш креплши над адамант1505 жизни твоей сети?

Ох, лстишися1506! Кому смерть дасться ублагати1507?

Ей свойственно еже есть живот пресекати.

Не мниш ли, яко вечным миром сопряженны

Смерть и живот друг другу верно сприсяжены?

Ах, лстишися излишше миром сим притворным,

Смерть и жизнь Пребывают случаем подзорным1508, –

Яко снег легким варом1509 егда исчезаеть,

А водою талою и огнь погашает.

Прежде мир свой содержать нощь дни, день же нощи,

Пожрут волки со агнцы от своих вражд тощи.

Вся сущая под солнцем повинна суть смерти:

Лук медян мышцам его как его отперти?

Стрелы ея вредныя кого не пронзают?

Всех выи язвы1510 в себе от сих ощущают.

Улучает смерть детищ в матерней утробе,

Иных от сосц отемля полагает в гробе,

Умерщвляет младенцы обоего рода –

От смерти несть юношам, ни старым исхода.

Славных вождов и простых воинов вдруг трупы.

Стрелы смертны смешают вместо1511 – суть не скупы.

Не в златой песок и Крез богат претворися,

Не лучший прах Ревекки прекрасной1512 явися;

Царие, самодержцы, князи и владыки

Тлеют в земли с нищими равно человеки.

Несть надежды в богатстве, несть в силах, несть в сласти,

Вся оставив, всяк смертный подпадает власти.

Ко гробу бо вси прямо течем убежденны:

Скорей ли или позде будем во нь вверженны1513.

Не избежит родшийся всяк сего предела,

Егоже бы под леты смерть не одолела!

Но когда бы дух в воздух претворялся исто1514,

Яко пар во облаки исчезающ чисто!

И дабы смерть кончину тако сотворила,

Обы душу и тело вкупе окончила!

Кую ж бы смерть над сию достойней блажити,

Еюже бы болезни мощно окончити?

Всяк з жиющих1515 паче бы возлюбил умрети,

Неже жиющ в многих бед углебати1516 сети.

Но оле! увы мне! Смерть! Несть кончины на ю.

Плоть смертну, а душу вечну быти знаю,

И как скоро от тела душа разлучится,

Абие1517 пред Судию Бога становится.

Сей сидит и праведен и неумолимый,

Глава его и очи – огнь неугасимый.

Она очес возвести от страха не смеет,

Оковану узами совесть си имеет.

Сей взыскует тайная сердца в жизни сласти

И несоделанная видит ея страсти.

Она всяк грех сознает, студом побежденна,

Камо1518 бежать?– не видит, страхом ослеплена.

Сей вкупе и Судиа и верен Свидетель,

За вся грехи неложный и Истец и Мститель.

Та, видящи ничимже его умолима,

Напрасно в слезах тает. Оле, неключима1519!

О, кий смысл! О, кий промысл души оставленной!

Тамо бо несть помощи, в горе осужденной.

Гласить1520 холми, вертепы, приглашает горы,

Да сниидут на ню живу, приимут ю в затворы1521.

О душе! О Судие! Суде праведнейший!

Кто не будет, помянув сия, печалнейший?

Но не у1522 конец скорби, страстей и болезни,

Ины еще надстоят и смерти, и жизни –

Жизнь, во веки радостей конца не имуща;

Смерть, мук некончаемых во веки будуща.

Ох, киих! Ох, коликих мук смерть не приемлет,

Живот же вся радости, вся блага отемлет.

Жизнь кормит души своя сотом божественным,

Смерть своя напаяет питием огненным.

Жизнь аггельским пением своих услаждает,

Смерть своих стенанием и воплем смущает.

Жизнь творить на небесех своих ликовати,

Смерть своя во тму и червь творит низвергати.

Жизнь блаженна не терпит ни мраза, ни зноя,

Смерть же в огне и мразех не имать покоя.

В местах злачных и светлых жизнь ся упраздняет,

Смерть же в работе адской выну пребывает.

Жизни несть болезни, несть плача, несть печали,

Смерть страждет вся зла, яже во ад ся собрали.

О, коликих триумфов и благ жизнь благая,

О, коликих зол и мук полна есть смерть злая!

Сея ли или тоя жребий падет на мя?

Благое ли, злое ли будет его знамя?

Ах, всем сердцем, ах, сице надлежит пещися,

Да злый жребий возможет от мя отмещися.

Исчезе в болезни живот

мой и лета мои в воздыханиих.

Псалом 30, стих 11

Не достоит ли воздыхати,

яко есмы на земли чуждей и во страну

далечайшую от отечества згнаны?

Св.Златоуст, гомил. на псал.115

Сия ли в рождение мое бысть планета,

Да всяк мой день обыдет1523 темных скорбей чета?

Вся дни моя повсегда в бедах изнуряю,

Аще и светло себе утро предвещаю.

Но ни един еще день бысть мне просвещенный,

Зане всяк прешедший есть скорбми помраченный.

Чаях частми житие разделено быти,

Скорбь радостей, радость скорбжи взаим пременити.

Равно якоже солнце всю тму проганяет,

Егда день подсолнечным ясный поставляет,

И, яко луна, хотяй возбурити море,

Мещет ветры во воды на болшое горе.

Сице мнех1524, окаянна, моей быти доли,

Еже совершатися всем по моей воли.

Обаче печаль моя толь есть болезненна,

По мужу слезам женским ниже есть сравленна,

Двенадесят месяцей по мужу сетует,

Гроб и дом оплакует, егда удовствует1525,

А по сих умышляет жалость1526 низложити

И вретище1527 на светлы ризы пременити.

Вся лета, вся месяцы, вся дни моей жизни

Исчезают в печалех, в скорбех и в болезни.

Несть средствий на жалость мою и несть закона,

Беда беду раждает веема нескончона.

В слезах, в воздыханиих, в воплех пребываю

И малейший час жизни в сих аз изнуряю.

Многажды волнение ветр силен возводит,

Но краткое елижды1528 сверепей находить,

Зима з древес листвия люте восхищает,

Но сия паки весна оным привращает.

Часто и воздух движет облаки дождевы,

По сих лучи являет светлейшия дневи;

Мне же смерть соплетает узы нерешимы1529

Скорбей, яже не чаю быти разрушимы.

Плачевна не престает бряцати цевница1530,

Перси – гусли, жаль – струны, цевничник – десница.

При сих гуслех и нощи и дни провождаю,

Все жития моего время истощаю.

О! коль краты тяжесть духа тщахся сокрушити,

Внегда в недрех глаголы желах утаити!

О! елижды день бяше, весь во скорбех бяше,

Нощи вся, яже имех, вопль мой провождаше.

Не стеняти елижды имеях уветы1531,

Стенанию запретить прилагах наветы!

В радость разрешити ся совет ваш бысть, друзи,

Абие вся решилем веселия узы1532?

Но егда вопль мой смехом хощу укротити,

И при смеху силен вопль мой возшумети.

Множицею желая аз мирно уснути,

Но в слезах утренюю1533 нощи вся минуты.

Аще же заключаю плачь в себе крепчае,

То яко море от волн бежит жесточае.

Вы есте сведители, дебри и потоки,

Удолия1534 и холми, коль плачь мой жестокий.

Весте1535, с воздыханием колико аз брахся1536,

Но стенанием сердца всегда побеждахся.

И само ехо воплем моим подвиженно

Жалостныя отглашать1537 гласы убежденно.

То аз, то оно в воплех и ламентах выну1538,

Плачем ся и стеняем взаим на премену,

Яко пандионийски ответ имут сестры,1539

Егда своих жалостей счытают реестры.

Плачется Прогне ложа, мужем оскверненна,

Рыдает Филомела, девства си лишенна;1540

Една другую в воплех своих вспомогают,

Обе слезящи жалость свою воспевают.

Тако и Алциона гибель мужа в море

Рыдает,1541 возвышшая гласы своя горе,

Или яко горлица, друга си лишенна,

Стеняет непрестанно, многоболезненна.

Сице есть и живот мой, на семь основанный,

Да ни един ему день преидет безпечалный.

Повседневно наводят жизни моей борбы

Непрестанны болезни, непрестанны скорби.

Но яко вопль бысть моим глаголом начало,

Воплем ся и житие дабы окончало!

Польская анонимная поэзия1542

Благодарение за денежную казну

Щедра твоя рука, отче преподобный,1543

Достойна мзды есть – Господь праведный

С небес да воздаст! – шла твоя казна

Полше полезна.

Но какая помочь нам от твоей казны?

Бог весть сребролюбца лукава соблазны,

Вовремя прислана злому волку-вору,

Угодило в пору.

Хоть надежен друг француз, шалберов1544 старшина,

Не дал ему сукон в долг ни аршина.

На слово голо кто бы условился,

Хотя б исполнился

Тою казною, чтоб бедны силы

Вспомочь, которы по крепостям были;

Бедну пехоту, которую Бог дает,

В муку предает.

По милости его, также и панов,

На пагубу дал Бог таких гетманов,

Что для адова бруха1545 своего

Наполнились всего.

Хоть мало запасу, однак вин венгерских

Караваны ходят, толь-то чин жолнерский1546! –

Курки1547 печены, сахары привозят,

Нам голод множат.

Только бы в обоз1548 или в кой город

Строем бы ввести свою хоругов,

Тотчас по дорогам запас разбивает1549,

Голоден не бывает.

Хлеб для пехоты – везде виселицы,

Дай бы на толсту шею те вервицы1550,

Не на нас, бедных, что будто сластями –

Кормимся псами!

Наши овощи – мышь, а телятина –

Кошка, хотя мертва и кобылятина –

Как есть не голод! На хлеб1551 не помысли,

Пока король пришлет.

А король умной1552 на нас призирает1553,

Твою казну в Крым, отче, отсылает,

Дает хану золото – хан поноровляет1554,

Будто уступает.

А лицемеры за то возванье

Повели волка на коронованье.

Не дивно, что слепые мурзы поздравляют,

С послы величают.

Из войска так же многие началники

Посполство1555 губят, вместе и сверстники

Пехоту (поистинне мучеников!) с нами

Своими руками

Извели в розных прилучаях панство1556

Горлом своим винным и различным пьянством,

Моря их з голоду, остатки погане

Секли нещадне.

Как отступили татары ис подо Лвова,

Лукаво с литвою1557 идет волчья глава.

Весь мир знает, естьли б литва не пришла,

Нога б их не ушла

Из-под Хотина1558 как за бусурманы

Вслед шли, не было бе хулы на поганы,

Когда б дал волю сердцам кавалерским,

Умам рыцерским.

Только не ослы литва, знала ужа,

Метясь за Хотим, хотел сесть у литвы мужа,

Не ныне на пагубу та дуда надута

Играет, прокленута.

Тож сотворил, отче, и с твоим бряцалом1559,

Ты ему дал золотем, а он нам ни салом.

Кому король з женою1560 твою казну дает,

Посол твой ведает.

Та богобоязненна пани – побожником1561

На комедии, так же плясалником.

А что за пляски, пусть твой посол скажет,

В Кракове укажет,

Какая комедия бывала в Варшаве,1562

В каково там цесаря дала поруганье,

В небытии короля смех строя скаредный,

Но Бог праведный

Снишел в то время з громом, с молниею,

Обличал то канцлер, студенты со всею силою,

Для того достоин ада твой посол,

Естьли не отписал.

X казнодеем1563

Дивно нам на вас, милы казнодее,

Бутто вы не знаете, что ся в мире деет.

Велят вам на нас кричать полские бискупы1564,

Смрадные трупы.

Первый шалбир1565 и лстивец великой Требицкий,

Олшовский, арцыбискуп6 и третей Варшицкий.

Естьли вы спите, а служилой видит,

Хто ково обидит.

Не ныне король губить своею рукою,

Не рубить, толко мучит горькою мукою,

Молит епископов: «Бога для1566 пастыри,

Мои шалбири!

Велите ксендзом, паче ж казнодеем,

Пусть на амбоне1567 кричать тем злодеем,

Которые из войска скоро побежали,

Королю отказали,

Знамена голы побросали в поле,

Ни по городам, ни при самом короле,

Пусть к знаменам своим возвращают,

Сколь возмогают.

А у меня, де, казна им готова,

Денги и всякой запас дадут снова –

Хочет ли хто на мушкет, хоть на «висилицу,

Емлите пленицу»1568.

Ответ никоего служивого х королю

Сам на ту мзду иди, Яне, з бискупами

И сенатори, твоими лесцами1569;

Мало что добрых и между бискупы,

Вместо их скопи1570.

Збери каноников-милишев1571 с собою,

Ксендзов, пралатов1572, не пропадут с тобою.

В шелковых чюлках целой их собор

Пусть в прямой побор

Пойдут до беса, а пусть на их место

Жиды множатся. Пожди, Яне, еще

Возми всех панов, с коими в Кракове

Был на розговоре.

Во всю там зиму весело пировал,

Спал до полдня, в вечеру1573 сеймовал,

А ночью «буди здрав!» или играл балеты

Для той кобеты1574.

А мы б хоть здохли, понеж условлены

Станы1575 имели – кровли соломяны.

Пусть, де, радеють1576 как и я о себе.

Сто чертей тебе!

К ксендзом

Тогда просим вас, ксендзы, до обозу.

Нет там голоду, нужды, ни морозу,

Там кельи теплы, перины пуховы,

Шутки пороховы,

Французский посол в золотой корете,

Вина довольно зимою и в лете1577,

Там хан в грехах прощает –

Головы срывает.

О, дай! бы не было бискупов-кабанов,

Которых носят, что жирных баранов,

Время1578 и плебанов1579, с ними каноников

И исповедников.

И тех боровков, обман-езувитов,

Болши всех лести, правды – что у жидов.

О! сколь того лиха везде намножилось:

В ксендзы и в чернцы, в спеваки1580 збежалось.

Обоз им смердит, а на амбоне

Бьют в ладони.

Лутчи быть мнихом, а чотки имети,

Нежели пулку1581 в ребрах – учнет там свербети.

Постники, на смерть не много скорбите,

Шалберы, молчите!

Или вы слепы? Король коль тверд в полю,

Сам за зайцы гоняет, а нам велит к бою.

Ныне в Яворове1582 на удах сидит,

На сельди глядит.

Будучи в Кракове на коронацыи,

В трубы и в сурны1583, в французски факцыи1584

«Лей-поливай на всяк день, братчина!

Дай, дьяволе, вина!»

А мы, квартьяные1585, удалы молодцы,

Буде кому силно, чево не отняли хлопцы.

Проподаем з голоду, а конь от соломы

На зубы хромы.

Отведайте, ксендзы, нынешней сладости,

Не старых королей поступок в нынешней пакости,

Переполощите дождем свои колнерики1586,

Статны черевики.

Есть у вас соболи, куницы и рыси,

Берите в службу стаканы, серебряны мисы.

Даст вам и примас1587 свои златы фляши1588,

Будут те часы1589.

Воскресит вскоре нам Господь Богдана,1590

Вывлечет на двор не одного пана,

И не одному топором отделит

Лоб от гардели1591.

Пьснь, из полскаго диалекта, переведенная на славенский, о прелести мира1592

Есть прелесть в свете,

як в полном1593 цвете,

ту ты остави,

Возлюбленная

душе грешная,

от злоб воспряни.

Преходит время,

а грехов бремя

тя угнетает;

Демон же смелый

на тебе в стрелы,

яд свой впущает.

От лва лютейша,

от змия злейша

смерть предбодрствует,

Сласть услаждает,

жизнь обещает,

а гроб готует.

Та багряницы

и власяницы

в тлю прелагает,

Та крали губить,

Кесари губит,

вся разорряет.

Вращает1594 в блато

бисер и злато,

черви раждает,

Силным гетманом

и поселяном

сердце вреждает.

Егда честныя

в рубы1595 худыя

приоблекает,

Воикску славу,

мечь и булаву

в гроб вовергает.

Матерем чада

хищати рада

и ослезяти,

Яко цвет красный

видом си ясны

вскоре терзати;

И воспитанных

сынов избранных

не долго зрети

Смерть попущает,

нагло1596 хищает

до гробной клети.

Яко с росою

траву с косою,

сечет юныя,

Воя от боя

емлет до гноя

зело силныя;

В страх обращает,

сердце скрушает,

велми печалит,

Борца свергает,

кровь изливает

и во гроб валит.

Неумолимо

ни утолимо

смерть убивает;

Аще не вскоре

жди ея во дворе:

та не минает.

Мафусаила

смерть похитила

о тысящи лет,

Иосиф красный,

славою ясный,

увяде як цвет.

Авесолому,

сынови злому

в красной уроде1597,

Светлость увяде,

сам в крови паде,

что камень в воде.

Златыя власы,

як серпом класы

суть подсеченны,

А сам на древе

с копийми в чреве

зависл збоденны.

Плоть согнивает,

червь ся раждает,

ах, смрадный зело!

Птицы до плоти

летят с высоты

терзати смело.

Светлое чело

все здиравело1598,

а устна красна

Смрад изливают,

гной источают,

лежат безгласна.

Бедное око

изгни глубоко,

а где жь ограды?

Источник воды,

речныя броды,

где винограды?

Шипок увяде,

кипарис паде,

а ты гниеши.

А тех утехи

даже во веки

не познаеши.

Бедное ухо,

ты бяше глухо

на спасенная;

Где твоя сладость,

от гласов радость

она тленная?

Гусли, тимпаны,

струны, органы

днесь изтлевают.

А тебе смело

купно все тело

черви снедают.

Нозе гнилыа,

где суть милыя

вам оны лики1599?

Где плесание,

где плескание?

Сгибе во веки.

Чрево сладкаго

вина драгаго

днесь отщетися.

За скочны лики1600

во аде во веки

юнный вселися.

Ризы багряны

из шелку тканы,

кто вы днесь ценит?

Нищь от гноища

своя рубища

на вас не менит.

Чим убо летите,

чим вы губите

неискусныя?

Влечете к себе,

что овцы к требе,

люди юныя.

Брашно благое,

вино драгое,

вы нас вредите.

В тленном бо теле

злых червей веле

умножаете.

Яждь же доволно

и пий своволно1601

мзда за то будет:

Чаша смолная

во век полная

и преизбудет.

Оле суетна

вся и преметна,

яже в сем свете!

Менится злое,

равне благое

в зиме и в лете.

Красная младость,

белая старость

скор конец знают,

Поты проливше,

бед искусивше,

в гроб ся вселяют.

Главо глупая,

окаянная,

что мир любиши?

Что его сластьми

и плоти страстьми

аду служиши?

От добра многа

не зриши Бога,

аки несть требе.

Преживше лета

в суетах света

быти на тебе.

Богачь жестокий

во ад глубоки

в огнь вовержеся,

За сребро, злато,

земное блато,

весь истечеся.

Глас свой возносить

о каплю просит

воды студены,

Иже пояше

и довле бяше

благ исполненны.

Суетство суетств

и буйство буеств

вся, яже зрятся.

Обаче пьянство,

слава, богатство

нами любятся.

Добре то знаем,

что ветр гоняем,

мирских ищуще,

А вси охотно

миру работно

служим живуще.

Жил лета многа,

гневаше Бога

во твоей сладости.

Красота, злото

вратятся в блато, –

ты без радости

Во гроб вступиши,

вся оставиши

не веси кому.

Саван твой токмо

в земное окно –

все же иному.

Суета дети,

ихже хотети

обыче мати.

Кая бо радость

по них и сладость,

не может знати.

Отец есть честный,

а сын прелестный1602

часто бывает –

Вся пропивает

и разбивает,

и побивает.

По страсти прежде

с злобы послежде

своеволствует,

Юности лета

в неправдах света

зле вождествует1603.

Тако на брата

Сплывает тщета,

а мир лукавый

Из честна дому

несет иному

знамена славы.

Многащи давный,

силный и славный

род погибает,

А дедичь1604 благий,

як сродник драгий

добро взимает.

Сын же прелестный

есть враг известный:

вся погубляет.

Злато и славу

и свою главу

в вино втопляет.

Мы изумлени1605,

грехми сожжени,

нимало знаемь,

Яко от врага

до адска прага

гнани бываем.

Отселе злато

и сребро за то

тщимся роздати,

Да в светлом небе

жизнь вечну себе

можем стяжати.

Храмы созидай,

нищыя питай,

иноки вселяй,

Сира воспитай,

вдовы заступай,

вся возвеселяй.

Сия бо тебе

схранятся в небе,

а ради света

Что сотворивши,

та погубиши –

вечна то тщета.

Ты стяжал скупо

а сын твой глупо

вся расточает.

Что тя ползует,

смолу готует1606,

огнь разжигает.

Чистота, благость,

всех доброт драгость

не изчезает.

Из тех отрада

Небесна града

ти исплывает.

Тамо ти радость,

Небесна сладость

по трудех будет,

А дух горести

и мира лести

вечно забудет.

Несть тамо зависть,

несть и ненависть,

несть рыдание;

Всем мир, тишина

от Бога Сына

дарование.

Страстей ти ради,

Иисусе драгий,

даждь нам востати,

А смерть лютую,

косу острую

даджь поминати.

Изволь подати

слезы лияти

за многи грехи;

В небо вселити,

общники быти

вечны утехи.

Стихи из «Златого ига супружества»1607

К читателю

Живяй на земли, разумным оком

смотряй на все по свету широком,

Человек ничтоже имать миляе про себя,

кроме супруги и насущна хлеба,

Которую толко Бог с небес посылает,

единить сердца и нравы равняет.

Сице супруги в рай в красном белведерье1608

неразлученно берут перемирье.

Ныне бы молвил, что порозплетались

в своих союзах и порозметались.

Для того безжение Творец похваляет,

да и женитбу ничем не гоняет1609.

Свято супружество должный почитати,

толко совет мой головки избрати1610.

У всякой жены суть свои приметы,

в желудке не сварив, збросиш недоспеты.

Трудно с приметы коня добра купить

и жену со нравы уклонными1611 нажить.

Дабы не было в ней что похулити,

надобно в далных рубежах смотрети,

Однако бы я, хто что любят, хулил, –

одному удалося, а другой погубил.

Голодному всякие укусны суть еды,

а юному человеку женские беседы.

*

Невозможно познати – в чюжой коже ходят,

хотя и другу времянем угодят;

Лицемерные слуги, что обещаются

добром всяким служити, а пролыгаются1612.

У жонок бо учатца такова зла чина,

понеже несть едина из них благочинна,

А самая простота в деревню бежала,

лесть1613 повсюду нам ныне госпожею стала.

О Владыко, не подай обозреть им света,

которые нынешний испортили лета.

*

Приемляй жену, зелно себе отягчает,

от еяже тягости ни смерть свобождает,

Муж жене раболепен, жена розсылает1614:

что прежде был свободен, ныне раб бывает.

*

Поемляй жену, во ярмо ведется,

и бегаяй казни, х казни сам влечется.

Пленяй жену, болши пленяется,

всегда рабствуя, раб ей збывается.

*

Сый под супругою, под игом теснится,

умрети желаяй, слабети нудится.

Та болезнь превелика, казнь нарицаема,

аки купина горяй,1615 а не згараема.

*

Что реку вкратце быти женидбище?1616

Ничтоже, токмо тартар и злых чистилище.

Несть в тартаре покоя, но всяка досада,

ни скорби супружественной бывает отрада.

Кто может женские претерпети беды,

работы различные и несносный вреды?

Труд велик и тоскотя? остают во браце,

бегай, молю, злой жены, аки смерти в зраце1617.

Посмотрите на любовь, что насилу восходить1618,

а уж в лыках1619 великих богатырей водить.

А се дело чюдняе: волосник1620 плетены

одолевает времянем скипетры и короны.

*

Укусно краденое, чюжое, не свое,

во своем укус один, а в соседском вдвое.

Вешать татя господин велел за две рыбы,

и, в горохе поимав, велит бить у дыбы.

Ты чюжаго полотка1621 дерзнул смело рушать1622

и, преступив заповедь,1623 не свою ядь кушать.

Не уйдеш наказания, ни поп тя разрешить,

то слово «не леть»1624 ти есть, пусть на ум твой спешит.

*

Не добр тот хлеб, что его дважды пооряют1625,

и та сука, что ю два мужа понимают.

Лучши у извощика в злой дороге возить

и в воинском походе зной и вар1626 поносить,

И лучше в монастыре под уставом жити

или у поваров при поварне быти,

Лучше в пустой храмине зимою сидети,

под кровлею худою ненасье1627 терпети,

Неже стоять на ковре в браце со вдовою,

хотя бы с прелючшею честною женою.

Какие со вдовою веселые лета?

Никогда не увидишь с нею в любве света:

Премного выговоров, покойник на чело1628,

как с нею, да и когда может быть весело?

*

В третие уж женишься, и та была смела,

которая бысть в третию жену похотела.

О четвертой не думай1629 ни в доброй денницы,

ибо будут боятись вдовы и девицы,

А есть чего, – будто бы жити не желала,

когда бы с тобою брак четвертый приимала.

Норови1630 сей ты третей: как ее лишишся,

вечнаго уже сиротства и бед наполнится.

А ты молвиш: без друга невозможно жити,

такова добра себе не хочю лишити.

*

Где бывает истинно сердец любование,

там тяжкое обоих живет разставание.

Скорбь не равно подобна, слезы неуемный,

жене жаль мужа, мужу жаль жены смиренный.

*

Ты кисло смотришь, Венус веселится,

как что уловить, бутто печалится,

Оком то самим всяка показует,

как ей что любо, аки негодует

Или вздыхает, ступая уставно1631,

А кого любит, не кажет то явно.

Но искра горит, запущенна в сердце,

знать по кислым очесам и по бледном лице.

*

По взглядования до смеяния,

во смеянии до играния.

По игрании до трепания,1632

во трепании до осязания.

По осязании до опочивания,

в опочивании до грехования.

По греховании насилу когда до раскаяния;

любовь и меда, и жолти1633 многоплодняя.1634

*

Умна жена – дар Божий. Имев здоволь хлеба,

с мужем живет согласно, аки дана с неба.

Отец ее не купит, власти не имеет,

моли неба, понеже женами владеет.

*

Люта зверя узнаешь, посмотря на рожу,

а жене диавол в сердце, а другой влез за кожу.

*

Прежде мя пожри, земле, перво в гробе тело

в пепел да обратится и дабы истлело,

Неже с воли бокову кость1635 в горло воткати1636;

там очи, где что любим, и рука отдати.

*

Дородство твое красно и умныя смыслы1637

попортили, девице, тех строев1638 вымыслы.

Лутчи строев перестань; хотя бы нага была,

моя б тебя доброта и с телом прикрыла.

Дешев строй без доброты1639; девка красовита

без доброты – палата, соломою крыта.

*

У босурман на мужьях жены умирали,

а ныне на гробах их ради б танцевали.

Не то чтоб за здоровье мужа умирала, –

трикраты бы и сама его потеряла.

Чють душа из одного, а другой на ковре

стоит, в красные ризы приодеян добре.

*

Хотя ярясь аки барс, иже свои дети

погубив, а сам впадет ярым ловщам в сети,

Или медведь свирепый, копием раздразнен,

бежит лютой собаки, ранами изязвлен,

А та за горло давит, что кровей посоки1640

по раненому бегут борзы зело токи, –

Однако природа в том поноровила1641,

что х твоей красоте злобы прибавила.

Красна ты или лиха, то грех, а се добрит,

буде будеш доброю, всяк тебя обозрит.1642

*

Малый свет – человек жив; там небо – глава,

чювства – планиты, разум – солнце, при том слова,

Грешить свет, в нем человек, небо вратится1643,

смерть с востока на запад, день с ночью катится.

Если бы пременна жен луна нам не дала,

свет на ногах не остал бы, что ж бы глава была?

*

Орех, ишак и жена в одну меру живут,

ничтоже добро творят, когда их не бьют.

*

Умилнаго глаза лучь солнцу ся равняет,

из круглой шеи белый шипок1644 проникает,

Влас кудрявый преходить1645 злато и румяны,

устне1646 аки в черленном багру1647 омаканы,

Как отверзет сахаром уста посыпанны,

многих сердца топятся, хотя оловянны.

*

Играяй и пияй с красными девицы,

славы и денег не имать на лицы1648.

Емляй бабу з денгами, той златом прелстися,

понял денги1649, а баба в приданом вручися.

* * *

1309

Начиная с 1670-х гг. в русской литературе формируется достаточно представительный корпус переводной поэзии. Переводили с разных языков, но в первую очередь, конечно, с польского, поскольку русская поэзия испытала в эпоху барокко сильное влияние польской литературы во обще. Переводы (большая часть которых анонимна) вышли либо из Печатного двора, либо из стен Посольского приказа – именно в этих двух литературных центрах были сосредоточены профессио нальные переводчики. Значение Посольского приказа особенно велико. С одной стороны, в Посоль ском приказе имели дело с самой современной поэзией – оригинал от перевода отдаляло не более трех лет, с другой – язык переводов почти свободен от церковнославянизмов и близок к языку деловой письменности, который в XVII в. все более и более проникал в литературу.

1310

Произведения великого польского поэта эпохи Возрождения Яна Кохановского (1530–1584) входили в круг обязательного чтения русских поэтов XVII в. – он был самым читаемым польским (и вообще европейским) поэтом. Между тем в русской силлабической поэзии прямых отзвуков его творчества почти нет. За исключением «Псалтыри Давида» (1579), оказавшей определенное влияние на «Псалтирь рифмотворную» Симеона Полоцкого (1680), публикуемые стихотворения – единственные переводы XVII в. из поэзии Кохановского, которого и в России на зывали poeta polonicus primus.

1311

Песнь. – Симеон Полоцкий включил в состав «Вертограда многоцветного» свой перевод 65-го псалма из стихотворного переложения Псалтири Яна Кохановского, не указав оригинала. Перевод Симеона Полоцкого можно датировать периодом с конца марта до августа 1678 г. Печатается по подносной рук.: БАН, 31.7.3, л. 409–409 об.

1312

рождает

1313

На младость. – Неизвестный переводчик (это был кто-то из литераторов московского Печатного двора – Мардарий Ханыков или М.И.Родостамов) перевел эти три фрашки в начале 1680-х гг. из сборника эпиграмм Я.Кохановского «Фрашки» (1584). Печатается по принад лежавшей М.И.Родостамову рукописи XVII в.: ГИМ, собр. Барсова, № 1531, л.11 об.–12.

1314

здесь: пусть смеется над другими

1315

«Почто мир суетней славе работает...». – Стихотворение представляет собой перевод анонимного латинского стихотворения XIII в. о суете мира, авторство которого приписывается итальянскому поэту Якопоне да Тоди (ок.1230–1306). Перевод выполнен Симеоном Полоцким, вероятно, в 1660-е гг. Автограф: РГАДА, ф.381, № 1800, л.139. Печатается по беловой копии: ГИМ, Синодальное собр., № 731, л. 65 об.–66. На этом же листе помещен и перевод стихотворения на польский язык, выполненный Симеоном Полоцким.

В 1680-х гг. появился второй перевод этого латинского стихотворения, на этот раз ано нимный. Он встречается в целом ряде рукописных песенников XVII–XVIII вв., а в первой трети XVIII в. был опубликован на гравюре M. Н. Нехорошевского, изображавшей колесо Фортуны. Ниже приводится текст этого перевода по рукописному песеннику 1680-х гг.

Почто мир гордится во временной славе,

Егоже блаженство мимо ходит яве?

Тако бо вся слава его увядает,

Яко сосуд скуделен скоро ся скрушает.

Повеждь, где Соломон некогда премудрый?

Или Самсон от всех вождь непреборимый?

Или Лвесалом лицем бысть прекрасный?

Или Ионафан врагом си ужасный?

Где Кесарь отиде, славный велением?

Или богач, дмяйся весь учреждением?

Повеждь, где Туллий со сладким вещанием?

Или Аристотель со мудрым вниманием?

Тако много времен, тако владычествий,

премощных градов, и царств, и величествий, Вси царие, князи, мудрецы прейдоша, во мгновении ока яко сень погибоша.

О, краткий праздник есть сего мира слава,

Яко сень человека и польная трава,

Иже крадет от нас Небесное Царство,

Обещая нам кратко государьство.

О, снеде червия, о пепеле земный!

О, роса утрення, человече временный! Никакоже веси, долго ли живеши,

покайся истинно, Дóндеже не умреши.

He тешся во вещех, яже мир дарует, что бо днесь дарует, утро отимует.

Вечное блаженство в небе воспоминай,

Мир же сей суетный от себе отлагай.

Блажен муж, кто мира суетнаго бежит,

Сей бо Небесное Царьствие наследит,

Еже подаждь, Боже, и нам получити,

Изволи щедроты твоя нам источити Богородицы ради светлы Царицы,

Славныя пренепорочныя Девицы;

Молитвами ея и нас всех сохраняй,

Геенны огненны весь мир сам ты избавляй.

(РНБ. Собр.Погодина, № 426 , л.59 об.–60.)

1316

хрупкий

1317

Веспасиан Коховский (1633–1700) – польский поэт и историк. Он писал много и в разных жанрах, но известностью обязан своей лирической поэзии, собранной в сборнике «Небездельное безделье» (Краков, 1674), Вскоре по выходе книга попала в руки русского резидента в Варшаве В.М.Тяпкина, который и отослал ее в Москву. В 1677 г. в Посольском приказе бы ло переведено (полностью или во фрагментах) 10 стихотворений. В его стихах переводчики искали «укоризненные» места, в которых бы содержалось «бесчестье его царского величества имени и его царского величества Российскому царству», но были переведены стихи, не имевшие к этому отношения, и переведены, возможно, под воздействием свободного творческого импульса. В этом смысле показательно, что ровно три столетия спустя первое из публикуемых стихотворений было вновь переведено на русский язык, см.: Польская поэзия XVII века. Л., 1977. С.130–131.

1318

солдатам

1319

Посмеятельные слова жолнером полским. – Печатается по рукописи: РГАДА, ф.79, кн.177, л.390–391.

1320

стаканам

1321

артиллерии

1322

печеньем

1323

лафетам

1324

проворного

1325

...взял уж Нечая. – Полковник браславский, потерпевший поражение в 1651 г. от гетмана Калиновского.

1326

...Карашмурзу... – Один из предводителей татарских орд Карас-мурза.

1327

эскадроны

1328

...Кениксмарковы швадроны... – И.К.Кинигсмарк, шведский фельдмаршал, взятый в плен под Гданьском в 1656 г.

1329

...Долгоруки... – Кн.Ю.И.Долгорукий, предводительствовавший русскими войсками в 1660 г.

1330

на куски

1331

напрасно

1332

В Песни 20, как полское войско отступило от короля Яна Казимера, а поддались шведом под Краковом в лето 1655-е. – Печатается по той же рукописи (л.391–392).

1333

до тех пор

1334

развалясь

1335

преградой

1336

Тема бренности всего земного – обычная тема христианского искусства. В древнерус ской литературе она разработана во множестве переводных и оригинальных памятников («Прение Живота и Смерти», Синодик и др.). Тема «Vanitas» («Суета») – это лишь составная часть темы «Memento mori» («Помни о смерти»), Тема неизбежности смерти заняла видное место и в пору расцвета поэзии барокко.

В отличие от барокко европейского русская силлабическая поэзия почти не знает изобра жений ужасов смерти и адских мучений. Одним из немногих исключений является поэма «Пента теугум, или пять книг кратких творения Андрея Бялобоцкаго, о четырех вещах последных, о суете и жизни человека». Автор поэмы – поляк на русской службе Ян (в православии – Андрей Христофорович) Белобоцкий, который прибыл в Москву в 1681 г., перешел в православие и остался в России. Знаток иностранных языков и философии, Белобоцкий преподавал желающим ино странные языки, принимал участие в посольстве в Китай и много трудился над переводами: он перевел на русский язык с латинского трактат Фомы Кемпийского «О последовании Христу» и ряд сочинений Раймонда Люллия.

В своей поэме «Пентатеугум» (она датируется примерно 1690-ми гг.) Белобоцкий отправлялся от произведений немецких барочных авторов, писавших на латинском языке: «Погребальный плач» и «Страшный суд» Матвея Радера (1551–1634); «Вечные адские мучения» и «Вечная радость блаженных» Иоганна Ниссе и «О суете мира» Якоба Бальде (1603–1668), которые вышли в польском переводе Зигмунда Брудецкого (1610–1647) в XVII в. В основу своей компилятивной поэмы Белобоцкий положил польские переводы, но обращался и к латинским оригиналам (это были двуязычные издания).

Текст печатается по единственному списку конца XVII в.: ГИМ, собр.Уварова, № 472/268, л.355–362. Ряд конектур сделан с учетом польских оригиналов по следующим изда ниям: Cztery rzeczy czlowieka ostateczne. Od W.O.Mateusza Radera dwie, od W.O.Jana Niesiusza dwie, obudwu Societatis Jesu kaplanow. (...) Rytmami polskiemi od X.Zygmunta Brudeckiego tegoz zakonu wyrazone. Poznad, 1648; Sen zywota ludzkiego wierszem lacmskim przez W.O.Jakuba Bälde Societatis Jesu napisany// Rymy milej i przystojnej zabawie oraz zbudowaniu sluz

ce. Wilno, 1781. S.3–16.

1337

Сестры Плеады, npocmume, дождь нам в жарах посылайте. – Дочери Атланта, созвездие из семи светил, звезды мореходства; с их восходом начинается благоприятное для мореплавания время, с заходом – пора бурь.

1338

Кастор и Полюкс, ваша милость явна no морю плоеущим. – Сыновья Зевса и Леды; по смерти были превращены в созвездие Близнецов. Считались покровителями моряков.

1339

время

1340

поладить

1341

побледнеешь

1342

Харон – перевозчик душ умерших через реки Аида.

1343

разложился

1344

время

1345

умалится

1346

тихонько

1347

почему

1348

заботишься

1349

вымажи лицо глиной

1350

.. .моеилянно жизни в разса... – Последнее слово в рукописи не дописано.

1351

Софония, глава 33. – Ошибочное указание, в действительности цитата из I гл. (ст.14–16) книги пророка Софонии.

1352

монархи

1353

боль

1354

землятресения

1355

удивительно покрывается паром

1356

сотрясается

1357

вверх

1358

вокруг

1359

преграды

1360

покрывается испариной

1361

данный

1362

братских

1363

обсуждают

1364

крошки

1365

болью

1366

Темже сохните с Танталем... – Любимец богов, которые часто приглашали его на пиры. За провинность боги осудили его терпеть голод и жажду. Он стоял по шею в воде, но, как только наклонялся, вода уходила. Над головой его висели прекрасные плоды, но стоило ему протянуть к ним руку, – плоды поднимались.

1367

пить залпом

1368

Жаждет Лазарь... – Имеется в виду приведенная в Евангелии от Луки (16, 19–31) притча о нищем Лазаре, который просил подаяние у дверей богача и подбирал крошки с его стола. На том свете богач, мучаясь в адском пламени, просил, чтобы Лазарь омочил конец перста и охладил его язык.

1369

из горностаев с хвостами

1370

рогожи

1371

время пришло

1372

взашей выгнан со двора

1373

игра

1374

наушники, доносчики

1375

сиренам

1376

пропадайте

1377

обожженная палочка, кочерга

1378

собрание, толпа

1379

кто не кается в грехах

1380

в мновение

1381

здесь: возвестит

1382

Кто совестник ... место вечное. – См.: Исаия 33, 14.

1383

из пещеры

1384

Цербере, з нуры выскочи, троезубний пес... – Адский пес, охраняющий вход в царство Аида; пожирал тех, кто пытался выбраться оттуда; изображался с двумя головами и змеиным хвостом; позже (в римскую эпоху) – с тремя (средняя – львиная).

1385

...Екады троеглавныя... – Геката, ночное божество преисподней; изображалась в виде женской фигуры со змеями на месте волос и ног, с тремя головами – лошадиной, собачьей и львиной, иногда в виде трех связанных спинами фигур.

1386

...изыде, Анокреоне! – По христианским представлениям, Анакреон должен был попасть в ад не только потому, что был язычником, но и по той причине, что воспевал любовь, вино и наслаждения.

1387

стражницы

1388

Ахерон – река в подземном царстве, через которую Харон перевозит души умерших.

1389

раздувается

1390

разврат, блуд

1391

брюхо

1392

страшные мегеры

1393

химерами

1394

Мегери ... с кимерами... – Мегеры – богини мести, карающие за преступление и на водящие безумие, неустанно преследующие нечестивца. Химера – огнедышащее чудовище.

1395

бездонной

1396

палачи

1397

на куски

1398

жемчуг

1399

искры

1400

не хватает

1401

законопреступник

1402

ссорить

1403

коршун

1404

остыть

1405

кружочками

1406

жемчужных

1407

вместо

1408

Комедии Орфеуса... – По-видимому, речь идет о путешествии Орфея в подземное царство, куда он проник благодаря своему магическому музыкальному дару.

1409

трубки, дудки

1410

из дегтя

1411

приправа, начинка

1412

бальзамические смолы

1413

из слоновой кости

1414

тиски

1415

головням

1416

миропомазанным

1417

тонзурам

1418

Промофей – Прометей.

1419

миловидным, красивым

1420

красавчиком

1421

щеголям

1422

Дармоедам (?)

1423

вертопрах

1424

Кудряшки

1425

чубчики

1426

тайные их уловки

1427

упитанным

1428

распущенным

1429

не насытившимся

1430

водят

1431

Иовиш – Юпитер.

1432

краткое время

1433

прощения

1434

развлекись

1435

счастья

1436

Боот – Волопас, северное созвездие. Далее называются другие созвездия.

1437

звездном наместничестве

1438

Орион – великан и охотник греческой мифологии, который преследовал Плеяд, пока они не превратились в созвездие. Сам он также превратился в созвездие вблизи Плеяд.

1439

Арктур – самая яркая звезда в созвездии Волопаса.

1440

севере

1441

...Фосфор и Еспер... – Два названия планеты Венеры: Фосфор – утренняя звезда, Геспер – вечерняя.

1442

Золотое руно

1443

Волна злата my яснеет, взята с царства Колхицкаго. – Имеется в виду южное созвездие Арго, мифологически связанное с походом аргонавтов, которые путешествовали в Колхиду за золотым руном.

1444

воздуха

1445

в действительности или в воображении

1446

тень

1447

ключник

1448

Христа преславный ключаре... – Апостол Петр.

1449

Предтеча седит, ядая мед и акриды. – Иоанн Предтеча вел аскетическую жизнь, питаясь диким медом и акридами (саранчой).

1450

...нечестиваго тетрархи... – Царь Ирод, по просьбе дочери Иродиады приказавший казнить Иоанна Предтечу. Тетрарх – наместник провинции.

1451

играет

1452

равняться

1453

убийц

1454

Был дарданский народ древний... – Родоначальником троянцев (и через Энея – римлян) считался Дардан, сын Зевса и Электры, дочери Атланта, который построил город Дарданию.

1455

неизменно

1456

рык, рев

1457

визжат

1458

хворост

1459

топчет

1460

топит

1461

разлив

1462

Иды (богини)

1463

чтобы пропали

1464

распутство

1465

В древнем веце мир ся славил седмикратными чудами... – Далее пере числяются семь чудес света.

1466

напрасны

1467

немного

1468

место превратилось в развалины

1469

Херост – Герострат.

1470

мраморный

1471

Идол дивний во сне явлен... – В Книге пророка Даниила рассказывается, что царь Навуходоносор видел во сне истукана из золота, серебра и железа, но на глиняных ногах. См. пьесу «О Навходоносоре царе, о теле злате и о триех отроцех» Симеона Полоцкого (с.512–521).

1472

разрушил

1473

серебряные

1474

идолу

1475

переварил

1476

здесь: не найдешь

1477

Владея

1478

законов

1479

нить

1480

Скоро Аще и Ромули снурок жи..;чи розервался... – Подразумеваются Ромул, легендарный основатель города Рима, и его приемная мать или кормилица Акка.

1481

свекру

1482

обмениваются ударами

1483

сгорела

1484

...Волску землю звоевал... – В 338 г. до н.э. римляне завоевали землю вольсков – народа, жившего в Средней Италии.

1485

Нуманчиком... – жители Нуманции, города в Испании, в 133 г. до н.э. город был взят и разрушен римлянами.

1486

Картагинчики – жители Карфагена.

1487

Реце Рену спутал ноги... – Завоевал Германию.

1488

наследнику

1489

...Алярик... – Аларик – король вестготов, в 410 г. завоевал Рим.

1490

Врата твои, о Трояне... – Триумфальная арка римского императора Траяна (98–117).

1491

Паде столп... Севера... – Септимий Север (193–211) – римский император, украсил Рим великолепными постройками.

1492

И двор Люкулля столичний... – Дворцы Луция Лициния Лукулла (106–56 до н.э.), римского претора, консула и полководца, имя которого стало синонимом богача.

1493

не блестят бальзамическими смолами

1494

В твоей, Тибуре, равнине... – Имеется в виду либо река Тибр, либо местечко Тибур (Тиволи), расположенное близ Рима, где император Адриан (117–138) по собственным планам по строил виллу и развел великолепные сады.

1495

чудесных зрелищ

1496

наряды всадников

1497

Одна из характерных черт в европейской поэзии XVII в. – христианизация античности, ее аллегорическая интерпретация. Смешение античных мотивов с христианскими в новолатинской поэзии было вовсе не случайно, а носило целенаправленный характер программной ассимиляции античного наследия в христианском духе. Ярким примером стал сборник элегий на латыни бельгий ского иезуита Германа Гуго «Благочестивые желания» («Pia desiderium»), вышедший в Антверпене в 1624 г., а затем многократно переиздававшийся и переводившийся на национальные языки. Же них и Невеста элегий – это Христос и христианская душа, томящаяся по небесной отчизне, рвущаяся к Богу. Смешение античных мотивов с библейской символикой Песни Песней породило особый тип религиозной любовной поэзии. Русской силлабике такая поэзия известна только в переводах. Атмосфера любовного и одновременно духовного томления оказалась созвучна умонастроению Ивана Максимовича, бывшего сторонника гетмана И.Мазепы, прощенного Петром I в 1714 г. Хотя Максимович и был помилован, путь на Родину, на Украину, был ему заказан: по царскому указу ему предписывалось жить в Москве и «в знатные городы и места отнюдь не сезжать». Первым литературным трудом бывшего «мазепинца» стал полный перевод элегий Г.Гуго «Желания благого вейные», завершенный им в 1718 г. Потом он занимался подготовкой к изданию книг на московском Печатном дворе и приводил в порядок его библиотеку, а затем составил большой латинско-русский словарь. Скончался в 1732 г.

Два стихотворения из сборника печатаются по рукописи: РНБ, собр. Титова, № 4492, л.31 об.–34 об.; 35–37 об.

1498

До тех пор, пока

1499

кормчий

1500

поднимает якорь

1501

паруса

1502

под яровое

1503

муравей

1504

заблаговременно

1505

алмаз

1506

обманываешься

1507

умолить

1508

подстерегают друг друга

1509

от слабого тепла

1510

раны на шее

1511

вместе

1512

...Ревекки прекрасной... – Жена Исаака, Ревекка, славилась своей красотой

(Быт.25).

1513

брошены в него

1514

действительно

1515

живущих

1516

запутываться

1517

Тотчас

1518

Куда

1519

негодная

1520

зовет

1521

темницу

1522

еще не

1523

обступает

1524

считала

1525

овдовеет

1526

печаль

1527

здесьт: траурное платье

1528

всякий раз

1529

неразрывные

1530

лира, кифара

1531

увещания

1532

освободился от оков

1533

бодрствую

1534

долины

1535

Вы знаете

1536

боролась

1537

отражать

1538

стенаниях всегда

1539

...пандионийски... сестры... – Прокна (Прогне) и Филомела (Филомеля) – дочери мифического царя Пандиона. Муж Прокны, Терей, надругался над Филомелой; мстя мужу, Прокна убила сына. Все трое были превращены в птиц.

1540

...Плачется Прогне... Филомела, деества си лишенна... – Прогне – Муж Прокны надругался над ее сестрой Филомелой. Желая отомстить ему, Прокна убила своего сына и накормила его мясом мужа.

1541

...Алциона гибель мужа в море / Рыдает... – Алкиона, жена фессалийского царя Кеика, бросилась в море, когда муж не вернулся из путешествия; оба были превращены в птиц.

1542

В конце 1676 г. русский резидент в Варшаве полковник В.М.Тяпкин прислал в Посольский приказ обширпый рукописный стихотворный цикл (более 900 строк), озаглавленный в переводе «Перевод с полского писма с виршов, каковы писаны на бесчестье королю полскому, и королеве, и бискупом и сенаторем, а присланы те вирши чрез виленскую почту». Весь цикл – это безжалостная сатира и злой памфлет на короля (именуемого также «волк») и королеву, на духовенство – от папы римского до ксендзов и проповедников, на гетманов, на сторонников короля и его завзятых противников. Цикл написан от лица солдатской массы («ратных людей», «служивых»), голодной и обнищавшей, которой государство задолжало несколько миллионов злотых платы. Злые и преувеличенные нападки автора превосходно отражали настроения в армии, да и в обществе вообще. И это давало русским дипломатам богатый материал для анализа общественных настроений в Речи Посполитой – поля рукописи испещрены «реальным» комментарием переводчиков к именам и событиям. Для истории русской поэзии эти стихи ценны тем, что в них впервые зазвучали просторечие и богатая разговорная речь, немыслимая и невозможная в ученой книжной поэзии. Пренебре гая церковнославянским языком, посольские переводчики отказываются и от изосиллабизма, уже возобладавшего в поэзии. Это еще один облик русской силлабики.

Печ. по рукописи: РГАДА, ф.79, кн.177, л.499 об.–501 об., 506 об.–508, 510–511.

1543

отче преподобный... – Папа римский Иннокентий XI.

1544

мошенников

1545

брюха

1546

солдаты

1547

Куры

1548

лагерь

1549

грабит

1550

веревки

1551

О хлебе

1552

...король умной... – Польский король Ян III Собеский.

1553

заботится о нас

1554

выжидает

1555

простой народ

1556

страну в разных происшествиях

1557

литовцами

1558

...из-под Хотина... – Имеется в виду победа над турками под Хотином в 1673 г.

1559

здесь: звонкой монетой

1560

...з женою... – С польской королевой Марией Казимирой.

1561

святошам

1562

Какая комедия бывала в Варшаве... – В сентябре 1674 г. французский посол в Польше устроил театральное представление по случаю победы французов над австрийскими войсками. Во время представления случился скандал: польская шляхта увлеклась зрелищем и открыла по актерам настоящую стрельбу из луков. Об этом происшествии многие дипломаты, в том числе и Тяпкин, сообщили своим правительствам.

1563

К проповедникам

1564

мошенник

1565

архепископ

1566

ради Бога

1567

амвоне

1568

оковы

1569

льстецами

1570

собери

1571

красавчиков

1572

прелатов

1573

вечером

1574

здесь: бабы

1575

здесь: Постой

1576

заботятся, пекутся

1577

летом

1578

иногда

1579

приходских священников

1580

певчие

1581

пулю

1582

Ныне в Яворове... – В имении Яна Собеского недалеко от Львова.

1583

дудки

1584

интриги

1585

наемные солдаты

1586

воротнички

1587

архиепископ

1588

бутыли

1589

времена

1590

...Богдана... – Вероятно, Богдана Хмельницкого.

1591

горла

1592

«Песнь из полскаго диалекта, преведенная на славенский. О прелести мира». – В огромном поэтическом наследии Симеона Полоцкого это единственное стихотворение, которое им самим названо переводом. Стихотворение представляет собой перевод популярной и несколько раз переиздававшейся в XVII в. отдельным изданием польской песни о бренности всего сущего и суете человеческой жизни (cm.: Sokolski J. Polski pierwowzor «Piesni o pieliesti mira» Symeona Polockiego // Slavica Wratislaviensia. Wroclaw, 1992. T.69. S.3–12). Перевод Симеона Полоцкого уже в XVII в. попал в русские рукописные песенники, но без указания на переводной характер и без имени переводчика.

Публикуется по списку авторского стихотворного сборника Симеона Полоцкого «Рифмологион»: ГИМ, Синодальное собр., № 287, л. 423–424 об.

1593

полевом

1594

Превращает

1595

рубища

1596

внезапно

1597

красоте

1598

продырявилось

1599

пляски

1600

танцы с прыжками

1601

своевольно

1602

поддающийся искушению

1603

здесь: проводит

1604

наследник

1605

обезумевшие

1606

Что тебе помогает, то тебе и смолу готовит

1607

«Златое иго супружества» – это перевод польского анонимного сочинения первой половины XVII в. «Zlote jarzmo malzehskie», выполненный в 1696 г.

«Златое иго супружества» – это пародийныи шуточный трактат против брака, в котором проза перемежается с многочисленными стихами. Юмор его автора – тот юмор, который культи вировался при дворе короля и в замках магнатов. Этим «Златое иго супружества» принципиально отличается от предельно серьезной и исполненной средневекового женоненавистничества русской «Беседы отца с сыном о женской злобе», созданной во второй половине XVII в.

Стихи из «Златого ига супружества» публикуются по рукописи середины XVIII в.: ИРЛИ, колл. Перетца, № 206, л.3–19.

1608

в беседке

1609

порицает

1610

выбирать головками, т.е. думать

1611

нестроптивыми, уступчивыми

1612

обманывают

1613

коварство

1614

держит на посылках

1615

. ...аки купина горяй... – Библеизм «неопалимая купина» (Исх.3:2) в данном случае символизирует вечную муку.

1616

Что реку вкратце быти женидбище? – Суффикс -ищ придает слову «женитьба» уничижительный оттенок.

1617

вида смерти

1618

только возникает

1619

в веревках, свитых из лыка

1620

чепец, кокошник

1621

кусок мяса

1622

тронуть

1623

...преступив заповедь... – To есть десятую заповедь «Не желай жены ближнего твоего...» (Втор.5:21).

1624

нельзя

1625

вспашут

1626

жару

1627

ненастье

1628

во главу, на первое место

1629

О четвертой не думай... – Православная церковь дозволяет лишь три брака.

1630

потакай

1631

чинно

1632

. ...до трепания... – Трепать по плечу, по щеке – значит ласкать.

1633

желчи

1634

и жолти многоплодняя. – Смысл фразы таков: плоды любви сильнее и обильнее, нежели плоды хмеля (меда) и желчи (раздражение, злоба).

1635

. ...бокову кость... – To есть женщину, которая, согласно Библии, сотворена из ребра Адама (Быт.2, 21–23).

1636

воткнуть

1637

здравый смысл

1638

нарядов

1639

добродетели

1640

струи

1641

потворствовала, угодила

1642

. ...всяк тебя обозрит. – «Обозрины» – синоним к слову «смотрины». Смысл стиха таков: к добродетельной девице каждый рад явиться на смотрины.

1643

вращается

1644

роза

1645

превосходит

1646

губы

1647

...аки в черленном багру... – Багр (багрянка) – насекомое кошениль, из которого изготовляется черленный багр – краска ярко-алого цвета.

1648

налицо, на деле

1649

женился на деньгах


Источник: Библиотека литературы Древней Руси / РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом) ; под. ред. Д.С. Лихачева и др. - Санкт-Петербург: Наука, 1997-. / Т. 18: XVII век. - 2014. - 639 с.

Комментарии для сайта Cackle