Беседа 17.725 Того же мар Исаака. О том, чем сохраняется сокровенное трезвение в душе. И откуда сонливость и холодность входят в разум, и угашают в душе святую горячность, и умерщвляют стремление к Богу ради духовных и небесных наслаждений.726
1. Нет возможности у сопротивника727 воспрепятствовать желающим благого, если только для хитрого лукавства его не найдется места728 в самих любящих благое. Дело вот в чем: ко всякому побуждению к желанию благого в самом начале возникновения его присоединяется некая ревность, напоминающая по теплоте своей раскаленные угли.729 Она обычно, словно стена, окружает это побуждение желания и отгоняет от него всякое возможное препятствие или помеху; ибо обладает она великой мощью и невыразимой силой для всецелого укрепления души,730 дабы не ослабевала <душа> и не колебалась под воздействием всевозможных неприятностей. И это первое <побуждение> есть сила святого желания, насажденная в естестве души,731 то есть побуждение, возбуждаемое силой «раздражительной» <способности>,732 которая естественна для души,733 которую Бог естественным образом поместил в нас, дабы охраняла она пределы естества, посылая мощь стремительности своей734 для исполнения естественного желания души, то есть добродетели: без этой <мощи> добродетель не взращивается.735 Она и называется «ревностью».
2. Вот что дает <ревность> душе, возбуждая, воспламеняя и укрепляя ее время от времени,736 дабы <человек> презирал тело в скорбях и страшных искушениях, встречающих его, дабы с уверенностью предавал он себя на смерть737 и противостоял силам мятежника738 ради исполнения того, что особенно любит душа.739
3. Ибо человек <некий>, облеченный во Христа, где-то в книге своей назвал эту ревность «псом» и «стражем закона Божия», который есть добродетель.740 Добродетель же есть исполнение законов Божиих.741
4. Укрепляется же эта сила ревности, пробуждается и воспламеняется, дабы охранять дом, по двум причинам;742 также и ослабляется, впадает в дремоту и небрежение по двум другим причинам.743 Первая причина воспламенения ее и возбуждения744 – возникновение некоего страха в человеке,745 ибо он опасается за добродетель, которую или <уже> приобрел, или должен приобрести, как бы не была она похищена <у него> или погублена по какой-либо случайности, происшедшей с ней. И этот <страх> божественным Промыслом возбуждается во всех подлинных делателях добродетели для трезвения и постоянной ревности души, дабы она не дремала.
5. Когда же страх этот возникнет в естестве – тот «пес», о котором мы говорили746 – ночью и днем, подобно раскаленной печи, разгорается он и пробуждает естество. Как херувим,747 бодрствует он и обозревает окрестности на всякий миг. И, как говорит человек, если птица пролетит поблизости, вскакивает он и лает с неописуемо пронзительной силой.
6. Когда страх бывает из-за тела, он – от сатаны; ибо <такой человек> усомнился в вере своей в Промысл Божий:748 забыл он о том, как Бог помнит о тех, кто заботится о добродетели,749 и <Сам> заботится о <делах> их750 на всякий миг.
7. Как сказал Дух Святой устами пророка: Очи Господни – на праведников, и уши Его – к воплю их;751 а помышление Господне752 – на боящихся Его.753 И как бы от лица Его говорит он делателям добродетели в другом месте: Не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему.754 Ибо ангелам Своим заповедает о тебе, и на руках понесут тебя,755 а также и прочее, написанное в стихах <этого псалма>.
8. Итак, когда страх этот из-за души, – из-за событий, которые могут случиться с добродетелью, – если только не похищен он и не поврежден той или иной причиной, тогда это помысел от Бога и прекрасное помышление; и от Промысла Божия – эта печаль и страх в душе,756 и трепет, мучающий разум своей заботой.
9. Вторая причина757 усиления и воспламенения «пса» – когда особенно возрастает вожделение добродетели в душе. Ибо чем больше вожделение души к тому, что любит она, то есть к божественному помыслу, тем больше воспламеняется естественная ревность по отношению <к добродетели>.758
10. А из причин ослабления и дремоты ее первая759 – когда вожделение <добродетели> притупляется и уменьшается в душе; вторая же – когда некий самоуверенный помысел760 входит в душу и поселяется <в ней>, так что человек уверен <в себе> и весьма часто думает,761 что ему не нужно бояться ничего, что может повредить ему. И тогда762 отбрасывает он от себя оружие ревности и становится словно неохраняемый дом, <возле которого> спит «пес», оставив стражу свою.
11. Ибо из-за такого помысла большинство этих мысленных домов бывает ограблено: это случается, когда помрачается сияние763 пламени святого знания, которое в душе.764 Из-за чего это, если не <из-за того, что> или некий тонкий помысел воображения закрадывается в душу, или человек склонен слишком предаваться заботе о телесном, или у него слишком частые встречи с миром.765
12. Когда бы ни согласился подвижник на встречу с миром, тотчас ослабевает душа его. Особенно же – <при встрече> с женщиной, а также если посещают его многие: при лицезрении их душа по необходимости обуревается тщеславием. Короче, когда бы ум-кормчий766 ни встретился с миром, уподобляется он капитану,767 который при мягком попутном ветре768 спокойно вел <корабль> по морю в сторону гавани – и вдруг оказался выброшенным на рифы.769
* * *
Эта беседа имеется также в 1-м томе творений преп. Исаака: см. Аввы Исаака Сириянина Слова подвижнические. Сергиев Посад, 1911. Сс.143–146 (Слово 32). В издании Беджана эта беседа содержится под номером 55, в греческом печатном издании – под номером 61. В примечаниях к нашему переводу этой Беседы мы указываем на некоторые наиболее существенные разночтения между сирийским оригиналом и греческим переводом.
Греч. «умерщвляют стремление к Богу от теплоты духовных и небесных <вещей>».
Или «сопротивной силы» (saqublyuta), т.е. диавола.
Или «возможности». Греч. «если только лукавый не обретет места».
Букв. «угли огня».
Букв. «дабы укрепить всю душу». Греч. «И многую крепость и невыразимую силу имеет эта ревность для того, чтобы окружать душу на всякий час».
Греч. «естественно насажденная в естестве души».
Преп. Исаак следует традиционному делению души на три части. Ср. примеч. 58 к Беседе 1.
Букв. «для нее». Греч. «Эта ревность есть мысль, движимая раздражительной силой, присущей ей (т.е. душе)».
Греч. «посылая мысль свободы своей». Сирийское слово hipa, буквально означающее стремительный поток воды, передано в греческом переводе словом eleutheria – «свобода».
Греч. «во исполнение естественного желания, присущего душе: оно есть добродетель, которая без блага не взращивается».
Греч. «И называется она ревностью, ибо она есть <то, что> движет, возбуждает, возжигает и укрепляет человека время от времени».
Греч. «дабы всегда предавал он на смерть душу свою».
Букв. «встречал силы мятежника», т.е. диавола. Греч. «и отвечал отступнической силе».
Т.е. добродетели.
Ср. Евагрий. Главы дополн. 10 (изд. Frankenberg, 430).
Греч. «Ибо добродетель называется законом Божиим».
Греч. «двумя способами».
Греч. «двумя способами».
Букв. «жара ее и бдительности».
Греч. «А именно, пробуждение и воспламенение ее происходит, когда в человеке возникнет некий страх».
По чтению Bodleian syr.e.7, «о котором они говорят».
Греч. «наподобие херувимов». Ср. Быт.3:24. В Пешитте речь идет о «херувиме» (в единственном числе), тогда как в еврейской Библии и в Септуагинте – о «херувимах» (во мн. ч.). Отсюда разночтение между сир. и греч. текстом преп. Исаака.
Греч. текст здесь имеет лакуну, в результате чего фраза теряет связность: «И страх этот когда бывает, из-за чего усомнился он в Промысле Божием в вере своей».
Греч. «о подвизающихся за добродетель».
Греч. «и посещает их».
Или «цель Господня». Греч. «держава Господня» (в соответствии с чтением Септуагинты).
На этом кончается цитата из псалма в греч. переводе преп. Исаака. Следующая фраза отсутствует.
Пс.90:10–12 (с сокращениями).
Здесь кончается фраза в греч. тексте.
Греч. «второй способ».
Греч. «Ибо насколько возрастает в душе вожделение, настолько же воспламеняется и тот пес, который есть естественная ревность о добродетели».
Греч. «Первая же причина охлаждения ее».
Букв. «некий помысел уверенности (дерзости)». Греч. «некий помысел превозношения и дерзости».
Греч. «надеется, помышляет и воображает человек».
Букв. «и отсюда».
Или «светозарность», «просветленность».
Греч. «помрачается чистота того озарения и святого знания, которое в душе».
В рукописи British Library, Add.14633 добавлено на полях: «О чрево, госпожа пороков!» Именно этому чтению следует греч. перевод, в котором данное место читается так: «или слишком часто беседует он с миром и похотями его, или <это случается> от чрева, госпожи всех пороков».
Сир. hawna (anoza. Слово (anoza имеет два значения: 1) кормчий, штурман, капитан; 2) беглец, беглый раб. В греч. переводе – o drapeteuon (беглец).
Сир. qubarnita является калькой с греч. kybernetes (капитан, кормчий).
Букв. «при мягком дуновении ветра сзади».
Греч. «И если следует сказать коротко, подобен ум беглеца, когда бы ни встречался он с миром, кормчему, в тишине двигавшемуся по морю, и вдруг наскочившему на камни и потерпевшему кораблекрушение. Богу же нашему слава, держава, честь и великолепие во веки. Аминь».