Мужчина (муж)
Не обольщайся чрезмерно приятностями запахов, мягкостью осязания и вкусом. Уступив им над собою верх, произведешь ли что мужественное? Различны между собою услаждения, приличные женам и мужам (2).
* * *
О, как бы хорошо натирать белилами и румянами (и еще в избытке) не женщин, но тех безрассудных мужчин, которые, ежедневно имея перед собою этот срам, сами себе застилают глаза туманом и услаждаются грехом! Они поражают злословием прекрасных женщин, сами же своими срамными делами уподобляются свиньям, а может быть, и действительно попали бы в темные свиные хлева, если бы Цирцея156 помазала их тем составом, которым она людей превращала в зверей; ибо они не гнушаются прикрасами и сами подкладывают в огонь сухие дрова, когда надлежало бы их убавлять, а не прибавлять. И есть мужья, которые стараются превзойти друг друга в нарядах жен, чтобы одному перед другим иметь преимущество в неразумии. Часто и при недостаточном состоянии употребляют они все усилия, чтобы возбудить наглость своих жен. Но ты, верно, никогда не давал меча своего врагу и горному потоку не открывал пути на свои нивы (2).
* * *
Смешны мужчины, когда, любуясь доброцветностью движущихся картин (разукрашенных женщин), оказывают уважение лицам, над которыми сами смеются. Думаю же, что они любуются не столько картинами, сколько прихотливостью мужчин, чему доказательством служат краски (2).
* * *
А иные из них (еще более жалкий народ) поругали в себе славу мужей, извращениями членов извратив саму природу; это изнеженные мужи, мужеобразные жены, а если говорить правду: ни мужи, ни жены, по
тому что одним быть перестали, а другим не сделались, и как по нравам уже не то, чем они должны быть по природе, так по природе не могут быть тем, чем желали бы стать по своей превратной воле; это какая-то загадка распутства, какая-то нерешенная задача страстей – мужи в женском, а жены в мужеском образе (2).
* * *
Цирцея (Kирка) – в греческих сказаниях волшебница, дочь Гелиоса, жила на острове Эея. Она превратила спутников Одиссея в свиней. – Прим. ред.