§ 172. Златоустый – вселенский учитель по общему отзыву. Сочинения его. I. Он – духовный оратор, а) Ораторский талант его.
Восток и Запад вскоре после кончины св. Иоанна признала его вселенским учителем, величайшим светильником мира1125, столпом Церкви, светом истины, трубою Христовою1126, мудрым истолкователем таин1127, богоносным и боголюбезным Иоанном1128. Прп. Иоанн Кассиан писал чадам Константинопольской Церкви: «помните Иоанна, того Иоанна, который точно подобно Иоанну Евангелисту, апостолу Иисусову, возлежал, всегда на персях Господа»1129. Трудно обнять памятью все, чтò изглаголали уста необыкновенного пастыря и учителя Церкви. Так много говорил и писал св. Иоанн! Многое из трудов его для нас потеряно, иное и от того, что не призванные ценители трудов его дозволяли себе переделывать чужие труды по своему вкусу1130. Несмотря на то и для нашего времени осталось так много драгоценных трудов великого святителя Церкви, как ни одного из прочих учителей Церкви греческой1131.
1) Имя святителя Иоанна прежде всего вызывает собою мысль о необыкновенном проповеднике и наставнике Церкви. Древность почтила св. Иоанна именем Златоустого1132 и имя учителя златоточивого вполне принадлежит ему по общему суду. Богатство, сила, увлекательность красноречия его необыкновенны. «Не говорю о других, писал св. Исидор, сам Ливаний, столько известный по красноречию, изумлялся языку знаменитого Иоанна, его изяществу мыслей и силе доказательств»1133. Ливания пред смертию спросили: кого из учеников своих хотел бы он иметь своим преемником? Ливаний отвечал: «Я бы избрал Иоанна, если бы христиане не похитили его у нас»1134. По собственным беседам Златоустого видим, что слова его и в Антиохии и в Константинополе были оглашаемы рукоплесканиями; иногда благодарил он своих слушателей за такую любовь их к слову его, считая восторги их за плод усердия их в слову Божию1135 и к славе Божией1136: но чаще был недоволен. И в последних беседах своих антиохийских он уже не упоминает о рукоплесканиях народа, знак, что он наконец убедил антиохийцев оставить обыкновение прежнее. Напротив и в Антиохии и в Константинополе и в ранних и поздних беседах Златоуста видим, что слушатели его, приводимые им в глубокое сознание грехов своих, оглашали слово его громким плачем и рыданиями1137; торжество, какого только можно ожидать для христианского слова! Трудно найти, чтобы кто-нибудь владел таким богатым даром слова, каким владел Златоустый. Исторически известно, что для каждого случая готово было у него слово и каждый раз текло оно обильною струею. Но важнее еще то, что естественность в словах Златоустого – образцовая. Нельзя не заметить в знаменитом проповеднике и ученика Ливаниева: но естественность, близкая к уму и сердцу каждого, никогда, или почти никогда, не оскорбляется искусством его. Речь его всегда ясна, как нельзя лучше; самые отвлеченные предметы веры в его изображении понятны для каждого: то объясняет он их сравнениями и картинами; то говорит о них таким языком, который понятен каждому. Вместе с тем он никогда не унижает ни предмета, ни изображения его словами низкими, или образами неприятными для тонкого христианского вкуса. Говорить красноречиво для Златоустого было тоже, что просто говорить: это был дар и дар необыкновенный, дар свыше от Духа Святого. В тех случаях, которые внезапно вызывали Златоустого на кафедру, он бывал даже более красноречив, чем тогда, как говорил слово приготовленное: дело естественное для того, у кого слово не есть плод искусства. Это, однако не значит того, что Златоуст вовсе не занимался обрабатыванием слов и бесед своих. Нет, он считал это необходимым и выполнял эту необходимость. Он говорил, что хороший оратор должен много употребить труда для своей речи, а что совершенство достигается упражнением1138. Он щедро одарен был талантами природы. Изобретательность его была изумительна. Напр. что можно извлечь из этих слов апостола: Целуйте Акиллу и Прискилу? Но Златоустый на эти слова говорил два превосходных слова о любви к уничиженным мира. Об одном и том же предмете он говорил шесть, восемь, бесед сряду, и каждый раз находил в предмете новую сторону. Богатство и живость картин его, при точной соответственности их мыслям, представляет столько же пищи воображению и чувству, сколько и уму. Некоторые желали бы, чтобы и все слова Златоустого удерживали за собою единство мысли, как удерживают многие из них. Но здесь прежде всего надобно заметить, что Златоустый, как и другие отцы, большею частью предлагали наставления в форме бесед, а не слов. Для слова извлекается из текста один предмет; для беседы же берется столько мыслей из текста, сколько их заключается в тексте, след. единичности предмета не может быть в беседе. Дело искусного оратора – успешно выполнить свой план и не говорить о том, что не относится к его задаче. Златоустый иногда сам сознавался, что он увлечен тем или другим предметом и уклонился от своего предмета1139. Но это не более, как смелость даровитого оратора, дозволяющего себе отступления к чести таланта своего; это плод живого благочестивого чувства, оживляющего сухое логическое течение мыслей. У Златоустого многое, чтò на первый взгляд представляется сторонним, искусство проповедника приводит к главной мысли и, с торжествующею силою; видимые отступления оказываются необходимыми для плана, соответствуя состоянию слушателей. Златоустый всегда желал говорить и говорил только о полезном для своих слушателей: но тогда, как видел, что состояние слушателей не позволяло ему говорить все, что хотел говорить он им, за главным предметом он представлял на вид предмет другой, который мог иметь связь психологическую, если неблизкую логическую, и таким образом оставался верен предположенной мысли. Более, нежели кто-нибудь из древних проповедников, Златоустый жил, так сказать одною жизнью с своими слушателями; следил за душевными состояниями их со всем вниманием; а глубокое знание сердца человеческого доставляло ему способы всегда предлагать слушателям то, чтò нужно было предлагать.
* * *
Пр. Нил подвижник: «Ιωαννην, τον μέγιστον φοστηρα της οἱκουμένης. Ep. 279. lib. 3. p. 435. Он же: ἅνδρα ἐνθέον, καὶ αληθῶς παντος του κοσμου λαμπτήρα. Lib. 2. Ep. 195. Св. Исидор: ο της εν Βυζαντιω εκκλησιας καὶ πασης οφθαλμος. Lib. I. Ep. 156. Папа Целестин (5 и 6): «Слово его наставляющее вере распространилось по всему миру, он проповедует везде, где только ни читают его». Epist. ad. cler. Constant. Conc. T. 3. ρ. 365. Феодорит Dial. 1. T. 1. p. 31. 32. Тоже Π. Лев Великий Epist. 106. ad. Anatolium Episc.
Слова прп. Нила, Lib. 2. Ep. 265. p. 254. Феодорит: «а об Иоанне великом свете мира – не думаешь ли ты, что он сохранил апостольское предание веры». Dial. 1. Т. 1. р. 51.
Св. Исидор Пелус. о τῶν του Θεου απορρητων σοφός υποφητυς Ιωαννης. Lib. 1. Ep. 156.
Слова св. Исидора к Кириллу Алек. Lib. 1. Ер. 310.
De incarnat Dom. lib. 7. с. 30.
Мы уже видели, что много сочинений св. Иоанна для нас или потеряно, или по крайней мере еще не отыскано (см. прим. 41. 74. 80. 82. 83. 85–88. 107–112. 113). Фотий читал много бесед его, из числа которых некоторые ныне неизвестны (cod. 25. 174. 177). Свида των δε σιγγραμματων αυτου καταλεγειν τον αριθμον ου ανθρωπου, Θεου δε μαλλον του παντα γνωσκοντος. Каллист говорит о себе, что он читал более 1000 Слов Златоустого, занимаясь им одним с самых молодых лет (Η. Е. 13. 2). Конечно слова Каллиста, не отличавшегося искусством критика, нельзя принимать за точное свидетельство о числе бесед Златоустого; так как напротив Фотий (сод. 174) замечал о некоторых беседах Златоустого, что они не принадлежат знаменитому учителю. Однако и в том нет сомнения, что прежде гораздо более было известно подлинных бесед Златоустого, чем ныне. В 15 в. лат. писатель Вильгельм Пастренгин между сочинениями Златоустого считал: contra Apollinarium librum. 1., tractatum unum in Thomam Apostolum, in quo adversus Arianos fortissime disputat, in cantica Canticorum libros duos, de vestibus legalibus sacerdotum et levitarum volumen egregium; adversus Arabos de resurrectione mortuorum libros duos, item adversus Gentes in modum dialogi grande et insigne volumen. Сочинение против аполлинаристов известно было и Геронтию Иерус. (Angeli Maii coll. avet. 8, 129). Ныне по изданию Монфокона известны: а) на службы и праздники – 108 Бесед (Т. 1. 2. во 2 Т. исторические Слова о Мелетии, Игнатии, Юлиане, Ювентине, Максиме, Романе, Евстафии, Лукиане, Вавиле, Фоке, Дросиде, Фекле, Пелагии и др.); б) изъяснительных на разные места Н. 3–48 и 3 на праздники (Т. 3); в) Бесед. на Бытие 67 и 9 слов, 5 бес. об Анне, 3 о Давиде (Т. 4); г) на псалмы 60 бесед (Т. 5); д) 7 бес. на Исаию, 15 бес. разных; толкование Даниила (Т. 6); е) 31 бес. на Матфея, 88 бес. на Иоанна, 55 на Деяния, 33 на посл. Рим. (Т. 7, 9); ж) 44 бес. на 1 посл. Коринф.; 30 бес. на 2 Коринф., толк. посл. к Галатам (Т. 10); з) 24 бес. на посл. к Эфес., 15 на посл. к Филип. 12 бес. на посл. к Колос., 16 на 2 Солун., 28 на 2 пос. к Тимофею; 9 бес. на посл. к Титу и Филимону; 34 на посл. к Евр. (Т. 11–12). Всего 804 беседы. Нет сомнения что не призванные труженики, старавшиеся дать вид своего целого не пересмотренным, или и обработанным, но не по их вкусу, – словам Златоустого много уничтожили для нас из трудов Златоустого. Не имеем при сем в виду тех бесед, которые носят теперь только одно имя Златоустого, не скрывающее бедности сочинителей их. Между беседами с именем Златоустого находят ныне такие, где встречаются места вполне достойные имени Златоустого, тогда как все прочее ни в чем не походит на труд Златоустого (Т. 1. р. 825. al 1015). Т. 2. р. 790. Т. 3. р. 810. Т. 5. р. 550. Т. 8. р. 287; в иных читаются места, которые читались древними в беседах Златоустого, тогда как остальное вовсе не то, чтò говорил Златоустый. Т. 8. р. 149. Сл. Т. 12. р. 370 (2, ed Paris). Т. 12. р. 225. Photius Bibl. cod. 277. ex. ed. Beckeri p. 522. T. 11. p. 846 (сл. T. 12. p. 370. 2 ed Paris).
Издания сочинений: Дуцеево (graec, et lat. T. 1–12. 1609–1633. Lutet. Paris. 1698. Francofur. ad Maenum), Савилиево очень исправное (grae in 8 tom. 1612. Etonae). Самое полное Монфоконово. S. Johannis Chrisostomi opera omnia, graec. et lat cura Bern. Montfaucon. T. 1–13. Paris. 1718. Venet. 734. 1–13; editio Parisina secunda, emendata et aucta graec. et lat. Paris. 1834–840. 1–13. in 8. В последнем новом издании Монфокона текст в многих местах исправлен по изданию Савилия и по ркп. по местам присовокуплены примечания филологов. В Монфоконовом издании с критикой помещены и не подлинные сочинения; впрочем, не везде можно соглашаться с критикой Монфокона. Несомненно подложные, а не сомнительные, Бесед. о покаянии (Т. 13. р. 197), Бесед. о Петре и Илии (Т. 2. р. 730. Сл. Т. 12. Hom in vatic.), Бес. о любви (Т. 6. р. 287 взята из бесед на послание Римлянам). Назначение времени бесед во многих случаях неверно. Колляр (Lamb. comm. Bibl. Vindob. 4. p. 179) говорит, что издание Монфокона могло бы быть полнее и исправнее, если бы имел он в руках ркп. Венской библиотеки. Дополнения: а) Prologus in Job. Gallandi Biblioth. T. 8. p. 243; 6) Hom. de poenitentia Ninevae, ibid, p. 239; в) Do eleymosina, ibid. T. 14. p. 136; r) Epistola ad Evdoxiam ibid. t. 8. p. 244; д) Hom. in decem mille talenta, ed. Mattheus simul cum Gregorii Thessal Orat. Mosquae 1776. e) Homiliae V. e. cod. Dresdensi, nunc primum edito gr. et lat. a Bechero, Lipsiae 1839. Во втором парижском Монфоконовом издании почти все дополнения помещены. Издание с поправками против Монфокона: Hom. in Evang. Matthei textum emenda vit, lectionum varietatem adscrissit, adnotationibus et indicibus instruxit Fried. Field Lips. 1839. T. 3, с лучшим текстом и с превосходными замечаниями. Переводы: Латинский перевод некоторых бесед Златоуста сделан был, если еще не при жизни, то вскоре после смерти святителя, именно диаконом Анианом (см. ниже ор. 222), и друзьями Кассиодора. Сирский: В Ватикан, библ. есть, одна ркп. 7 века, друг. 8 в., в которых помещено 43 беседы св. Златоустого в пер. сир. (Maii coll. vet avot T. 5. p. 42–44); Ксенаия сир. писатель в конце 5 и в начале 6-го в., уже приводил места из толкований св. Иоанна на Еванг. Матфея и Иоанна и на псалмы, также из книги о священстве, как из известных в переводе (Assemani Bibl. or. Т. 2. р. 28). По сир. ркп. 9-го в. известен ныне свод толкований на Ев. Матфея и Иоанна, выбранный из толкований Златоустого и Евсевия (Maii coll. vet. avct. T. 3. p. 11). К сожалению, доселе ничего не издано из сих переводов. Между тем, еще Ассеман замечал, что некоторые беседы Златоустовы, известные по переводу сирскому, несправедливо изданы 1643 с именем Иоанна Иерусалимского (Bibl. Т. 3. Ρ. 1. р. 25); эти беседы встречаются в помянутых двух ркп. древних, равно несколько других, также отнимаемых у Златоуста. Армянский: в 5 в. переведены были: а) беседы на Евангелие Матфея; (изд. venet. 1826.) 6) 33 беседы на Еванг. Иоанна (остальные переведены в 11 в.); в) части бес. на кн. Деяний ап. и на послания ап. Павла; г) части бес. на кн. Иова; д) около 20 бес. на случаи; 6 из них те, которые у Монфокона (Т. 2. р. 287. 518. 797. 820. Т. 6. р. 137. Т. 12. р. 804), прочие неизвестны Монфокону. Славянский: а) Беседы к антиох. народу, СПб. 1778; б) Избранные беседы 1819. М.; в) бес. на пос. к Коринф. и Филип. пер. Иринея 1826. М. б Б-ке Сергиевой Лавры есть Бес. в ркп. XIV в. (№ 10. 11. 15); В Акад. Библ. Златоструй 1474 г. Торжественник 1524 г. в Волоколамской поучения 15-го и 16-го в. (№ 9 и 38). Русский: а) Бес. на Еванг. Матфея М. 1840 г. б) Бес. на поел, к Римлянам 1840. М. (Перевод тех и других верен и чист, но напечатан неисправно); в) слова о священстве, 1836. СПб.; г) много бес. в Хр. Чт. (за опущение некот. мест из некот. бесед нельзя одобрить издателей; перевод не одинакового достоинства, иногда вовсе не верен). д) Бес. на Иоанна, посл. Коринф. Бытие, к Антиох. СПб. 1855–59.
Златоустым называют св. Иоанна в 7 в. Георгий Алекс., Иоанн Мосх (Луч духов, гл. 191), Исидор Севильский (de Script. Eccl. 6.); в 6 в. св. Ефрем П. Ант. (Bibl. Photii cod. 231), сочинитель хроники Эдесской (у Ассем. В. or. Т. 1. р. 4), Кассиодор (Institut с. 8); в полов. 5-го Собор Халкидонский (Concit Т. 4. р. 830) и Феодорит (Dialog. lib. 2); даже у Прокла ученика св. Иоанна он называется о την γλοτταν χρυσοῦς Ιωαννης златый по языку Иоанн. (О предании литургии); а еще точнее у св. Исидора Пелусиота (lib. 5. Ер. 32). У Георгия Алекс. и Метафраста рассказывается случай, по которому будто бы дано сие наименование. Но едва ли был такой случай. Нельзя указать у Златоустого ни на одно слово, которое могло бы заставить, кого бы то ни было, сказать: «Кладезь премудрости твоей глубок, а уже наше кратко». Как бы кратко ни было уже, поток учения Златоустого постоянно так близко к каждому.
Далее он пишет: «Доказательство тому письмо его. Вот оно: Когда получил я прекрасное обширное твое слово: то читал его людям, которые и сами знают это дело: все они пришли в восторг, прядали и восклицали.... А я поражен тем, что ты соединяешь с искусством судебного слова силу доказательств. Считаю счастливым тебя, который умеешь так хвалить, считаю счастливыми и тех, кто мог иметь такого проповедника похвал: т.е. Отца, передавшего царство и детей, принявших царство». Epist. lib. 2. Ер. 42. Вероятно, что Ливаний разумеет Валента с усыновленным Грацианом и Валентинианом.
Созомен 8, 22. Златоустый был тогда уже священником, Ливаний умер в 300 г.
Sermo 7 in Genes р. 674. Т. 4. Hom. 3. cont. Manichaeos T. 2. p. 246. и др.
Cont Judaeos Т. 1. р. 671. Особ. Hom. 44. іn Act. Apost. T. 9. p. 335. item. T. 12. p. 332. T. 6. p. 16. T. 10. p. 112.
T. 3. p. 240. 355. T. 10. p. 452. T. 4. p. 888.
О священстве кн. 5.
Сам Златоустый: «мы как бы некою сильною непогодой увлечены» (παρασυρεντες) Т. 4. р. 90. «Не знаю, как мы перенесены к сему, стремительностью слова и оставили порядок», ibid. р. 28. См. Т. 3. р. 100. Т. 6. р. 149. Т. 1. р. 516.