Орлин Николай Иванович (1863 г.р.)

Источник

Второе и третье послания ап. Иоанна Богослова

Второе и третье послания ап. Иоанна представляют краткие письма, второе в 13 и третье в 15 стихов.

Второе послание написано к некоей избранной госпоже и её детям. Это надписание понимается толкователями различно. Одни в нём видят название одного лица, именно некоторой женщины с её детьми, причём выражение „избранной госпоже» принимают за общее название женщины почтенного возраста и положения в обществе655, или даже в одном из этих слов видят собственное имя женщины, к которой писал апостол, и переводят надписание так: Эклекте (избранной) госпоже, или: избранной (или избраннице ср. 3Ин. 1:1; Флм. 1:1). Кирие (госпоже). Полагают, что эта женщина была знатная и состоятельная вдова христианка, и её дом был странноприимным для странствующих христианских благовестников: учителей, пророков и апостолов. Таким образом, будет ясно наставление ей в послании: помнить заповедь Господа, которую христиане имеют от начала, и ходить в истине и любви, а отвергающих Христа во плоти пришедшего, преступающих Его учение и таким образом отвергающих и Бога, обольстителей и антихристов – лжеучителей в дом не принимать и не приветствовать (10 ст.). Апостол писал этой госпоже, может быть, в одно из своих путешествий из другой церкви, где он жил у её сестры, от которой теперь посылает ей извещение о своём прибытии (12 ст.). Другие толкователи под избранной госпожой разумеют не известную апостолу женщину, а церковь, к которой он писал. Апостол называет её, полагают, госпожой (κυρία от κύριος) господа Иисуса Христа, как он в Апокалипсисе называет её невестой (νύμφη от νύμφιος) жениха Иисуса Христа (22:17); а избранной – в том же смысле, в каком апостол Пётр в первом своём послании называет церковь „соизбранной» (1Пет. 5:13). При таком понимании надписания легче всего разрешаются затруднения, возникающие при объяснении других подробностей надписания и приветствия (1–3) и содержания послания: его цели, увещаний и образа выражений, как апостол обращается к тем, кому он пишет, и как он о них выражается (1, 2, 4, 5, 10 стихи), и, наконец, упоминания в заключении послания о детях сестры избранной госпожи тоже избранной (13)656. Но, по-видимому, апостол Иоанн по особенному, свойственному ему, способу выражать свои наставления (частное возводить к общему, идеальному, говорить принципиально) и этому первоначально столь частному письму придал общий характер, так что оно одновременно могло быть обращением и к одному лицу, и к целой церкви, в которой находилось это лицо. Таким образом, является вполне возможным и вероятным соединение первого понимания назначения и содержания послания со вторым.

Поводом к написанию 2-го послания, как уже замечено выше, служило, вероятно, желание апостола предуведомить одну из церквей Μ. Азии о своём предстоящем посещении её (12 ст.). Этим поводом апостол пользуется, чтобы в том же послании и предостеречь названную церковь от лжеучителей, которые также переходили из одной церкви в другую с проповедью своего учения, чтобы найти себе последователей и вместе с тем удовлетворить своим плотским стремлениям к честолюбию, корыстолюбию и другим похотям. Апостол Иоанн во время своих миссионерских путешествий из Ефеса по церквам М. Азии за последнее десятилетие апостольского века главной целью своей деятельности очевидно поставил борьбу с лжеучителями, иудаистами и первыми гностиками, отрицавшими Иисуса Христа, пришедшего во плоти, как Сына Божьего, а вместе с тем и не признававшими значения греха и согрешений. Это было прямым отрицанием христианства, а между тем проповедники гносиса по-видимому продолжали называть себя христианами и желали, чтобы также на них смотрели и в церквах и принимали их, как братьев во Христе. Отсюда, как указанным выше общим характером писаний апостола Иоанна, так и особенным поводом и целью настоящего послания вполне объясняется и та строгость наставлений в нём членам церкви, с какой он говорит о лжеучителях, заповедуя в дом их не принимать и не приветствовать (10 ст.). Отсюда же ясно, что второе послание ап. Иоанна имеет тесную связь с первым его посланием и написано приблизительно в одно с ним время, причём в первом послании апостол говорит христианам о лжеучителях и их лжеучении вообще, не касаясь личных отношений христиан к лжеучителям, во втором же послании он даёт наставления, как они должны вести себя именно в своих личных сношениях с последними.

Третье послание ап. Иоанна написано к некоему Гаию или Каю657. Апостол просит его оказывать дружелюбие, гостеприимство и всякое споспешествование странствующим благовестникам, которые приняли на себя добровольно труд возвещения евангелия Господа неверующим658. Апостол просит об этом Гаия особенно в виду того, что некто Диотреф, может быть, предстоятель церкви, к которой принадлежал Гаий, вёл себя недостойно: любя первенствовать в церкви, он не принял, послания Апостола, поносил его злыми словами и, не принимая странствующих братьев сам, запрещал это делать и другим, а тех, которые принимали у себя странников, изгонял из церкви. Апостол извещает Гаия, что он лично посетит церковь и укажет Диотрефу на его, заслуживающее порицания, поведение. Вместе с этим апостол свидетельствует о некоем Димитрии, как истинном евангелисте, с которым он, может быть, и посылал это письмо Гаию. Таким образом, в отличие от 1-го и 2-го послания в третьем апостол даёт наставление о праве странствующих благовестников евангелия на внимание в церквах, куда они приходили, и на всякое им содействие (7 ст.): этим церкви сами участвовали в распространении пути истины, евангелия Господа среди не слыхавших слова веры. Необходимо было только, чтобы проповедь евангелистов была словом истины и в этом смысле засвидетельствована апостолами и церковью (12 ст.)659. Вместе с этим апостол касается и вопроса о правовых отношениях церквей и их предстоятелей и необходимости взаимообщения церквей, как частей одной Церкви Христа660. – На основании сходства второго и третьего посланий в заключительных стихах можно с вероятностью полагать, что третье послание было написано апостолом в одно и то же его путешествие по церквам М. Азии, в какое написано и второе послание.

Подлинность второго и третьего посланий ап. Иоанна засвидетельствована не столь твёрдо, как подлинность 1-го послания ап. Петра и 1-го послания ап. Иоанна, но так же достаточно, как и подлинность посланий ап. Иакова, 2-го послания ап. Петра и ап. Иуды. В древней Церкви они относились к числу спорных (антилегомена), как свидетельствуют Ориген, Евсевий и блаж. Иероним (см. у преосв. Михаила). Но уже Ириней, еп. Лионский, в своих сочинениях приводит подлинные слова из 2-го послания (7, 8 и 11 ст.) Климент Александрийский, по рассказу Евсевия, написал комментарии на все семь соборных посланий. Сами Ориген, Евсевий и бл. Иероним, по-видимому, считали 2 и 3 послания за подлинно Иоанновы. В западной церкви на соборе Карфагенском в 256 г. епископ Аврелий по вопросу о крещении еретиков ссылается на 2Ин. 10:11. В Сирском переводе Пешито их не имеется, но Ефрем Сирин цитирует 2 и 3 послания. – К свидетельству предания о подлинности 2 и 3 посланий Иоанна присоединяется свидетельство самих этих посланий. Неоспоримое родство этих посланий с первым посланием указывает на одного писателя всех. Особенно ясно родство с первым посланием по содержанию и цели у второго послания, 1-е послание направлено только против лжеучения, а 2-е – против лжеучителей. Но второе послание, как уже замечено, находится в неразрывной связи с третьим. Наконец, все три послания замечательно сходны по духу, мыслям и их образу выражения и вообще по языку. Во втором и третьем посланиях мы встречаем те же выражения, что и в первом: ходить, пребывать в чём, видеть Бога, быть от Бога, истинный и истина, иметь и слышать от начала, исповедовать, свидетельствовать, новая заповедь, антихрист; те же обороты: чтобы радость наша была исполнена; любовь же в том, чтобы мы поступали по заповедям Его и проч. Такие отклонения и особенности сравнительно с первым посланием, как εἴ τις вместо ἐάν τις (2Ин. 1:10), εἰς οἰκίαν вместо εἰς τὰ ἴδια (1:10); κοινωνεῖν вместо κοινωνίαν ἔχειν (1:11); ἐρ χόμενος ἐν σαρκί вместо εληλυϑώς (1:7), объясняются особенными оттенками мыслей во 2-м послании в данных местах. Наконец, выражения, совсем не встречающиеся в 1-м послании, как-то: διδαχὴν φέρειν, μειζότερος, πιστον ποιεῖν, φιλοπρωτεύειν, φλυαρεῖν, ϑεόν ἔχειν, διδαχή τοῦ Χριστοῦ, αναλαμβάνειν (2Ин. 1:8; 3Ин. 1:8) или выражения, напоминающие язык ап. Павла: προπέμπειν, εὐοδοῦσϑαι, υγιαίνειν нисколько не говорят против подлинности посланий, так как нельзя же думать, чтобы первое послание исчерпывало весь лексикон слов и оборотов речи ап. Иоанна. Неправильное объяснение Евсевием отрывка из сочинения Папия, Еп. Иерапольского, различавшего будто бы двух Иоаннов: апостола и пресвитера Иоанна (см. соч. Н. И. Сагарды: Первое соборное послание св. ап. и ев. Иоанна Богослова, Полтава 1903, стр. 67–96) дало повод некоторым исследователям приписывать написание Евангелия и послании пресвитеру Иоанну по преданию от Иоанна апостола (А. Гарнак) или написание Евангелия ап. Иоанну, а написание посланий – пресвитеру Иоанну (Буссе). Но, не смотря на то, что ап. Иоанн в надписаниях 2-го и 3-го посланий называет себя только пресвитером, никто из писателей древне-церковных не высказывал мнения о принадлежности их пресвитеру Иоанну, даже те, которые допускали существование этого пресвитера, склонны были приписать ему Апокалипсис (Дионисий Еп. Александрийский и Евсевий историк) и колебались насчёт подлинности 2-го и 3-го посланий. Пресвитерами назывались, как видно из того же отрывка Папия, все апостолы и ὁ πρεσβύτερος, поставленное в надписаниях 2-го и 3-го посланий без имени Иоанн, если бы и существовал действительно пресвитер Иоанн, современник и преемник апостола Иоанна, могло обозначать только пресвитера по преимуществу, т. е. апостола, а не пресвитера Иоанна, стоявшего в ряду с множеством других пресвитеров, тогда как писатель посланий является очевидно с особенным авторитетом среди Малоазиатских церквей. Правда, апостол в 3 послании пишет, что некто Диотреф не принял его послания и поносит его злыми словами, но, как апостол, он вместе с тем пишет Гаию, что он, пришедши, поставит на вид Диотрефу его недостойное поведение. Наконец, как уже замечено, вполне согласно с обстоятельствами, характером ап. Иоанна и его писаний и его строгое отношение к еретикам (2Ин. 1:10, 11), так что эта особенность второго послания подтверждает в известной степени и известное предание о встрече апостола с еретиком Киринфом в Ефесской бане.

Истолковательное изложение текста второго соборного послания ап. Иоанна

1. Надписание и приветствие

1–3 ст.

1. Старец661 избранной госпоже и детям её, которых662 я663 люблю по (ἐν) истине664, движимый истиной евангельской, и не я только, но и все, знающие665 открытую во Христе и чрез Него истину о нашем спасении и жизни вечной, все истинные христиане.

Истина по апостолу есть сила, имеющая значение не только для человеческого ума, но являющаяся нормой всего поведения и всего существования человека, как это видно из выражений: быть от истины, иметь в себе истину, творить истину, ходить, стоять, быть в истине (1Ин. 1:6, 8; 2:4, 21; 3:19; 4:6; 5:6; 3Ин. 1:3, 8, 12 и др.). Она по апостолу освобождает человека от греха (Ин. 8:32, 34). Это есть всё, что Бог открыл роду человеческому в Иисусе Христе и чрез Него о спасении, чтобы он, веруя в Сына Божьего, имел жизнь вечную. „Аз на сие родихся и на сие приидох, – говорит Господь, – да свидетельствую истину, и всяк, иже от истины, послушает гласа моего» (Ин. 18:37). И ещё: Аз есть путь и истина и живот (Ин. 14:6). Познание истины не ограничивается по апостолу только теоретическим познанием, усвоением известных положений евангельского учения, но должно быть всецелым проникновением истиной, так чтоб она сделалась внутренней силой, заправляющей всей жизнью человека, которая и свидетельствует о том, что человек – от истины и пребывает в ней, по ней думает, чувствует и ходит, что бывает, когда человек находится в тесном личном благодатном общении с Истиной, Господом нашим Иисусом Христом.

2. Ради истины666, заключает апостол приветствие, пребывающей в нас; и667 с нами будет она вовек.

3. Будет668 с нами благодать, милость, мир669 от Бога Отца670 и Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви671.

Христиане, говорит апостол, пребывают в истине (1 ст.) и истина пребывает и, заверяет он, пребудет в них вовек. Она, сделавшись в них внутренней действующей силой, проявляется в них в любви друг к другу, объединяя их в одно общество (ср. 1Ин. 1:7), в Церковь Христа, причём и дары им от Бога Отца во Христе: благодать, милость и мир, которые пребудут у них, заверяет апостол, вечно, будут открываться и характеризоваться в них истиной и любовью, хождением их в истине и любви.

2. Наставление ходить в истине и любви с предостережением от влияния со стороны лжеучителей

4–11.

4. Я весьма обрадовался672, что нашёл из детей твоих673 ходящих в истине674, как мы получили заповедь675 от Отца, чрез Сына Его Иисуса Христа.

5. И ныне прошу676 тебя, госпожа, не как пишущий Тебе новую заповедь, но ту, которую мы имели (εἴχομεν)677 от начала, именно, чтобы мы любили друг друга.

И теперь (Еп. Михаил: по особой важности времени) апостол просит госпожу, чтобы дети её оставались верными полученной от Христа заповеди любить друг друга, потому что любовь друг к другу есть не только обнаружение пребывания христиан в истине, но и потому что она укрепляет общество верующих против обольстителей.

6. И любовь наша состоит в том, чтобы мы поступали (точнее Слав.: ходили) по заповедям Его (любовь наша не должна ограничиваться только сердечным чувством, но должна обнаруживаться в исполнении заповедей Божьих). Заповедь (же) Его о любви такова678, чтобы, как мы слышали от начала, ходили в ней (любви),

7. Потому что много обольстителей вышло в мир, не исповедующих Иисуса Христом (по апостолу, вместе разумеется: и Сыном Божьим), пришедшим679 во плоти (и, таким образом, уничтожающих основание и для любви друг к другу)680. Это суть обольстители и антихристы!681

8. Наблюдайте за собой (ср. Мк. 13:9), заключает апостол, чтобы вам не потерять того, над чем вы трудились, но чтобы получить682 полную награду683 – Знайте, что

9. Всякий, преступающий684 учение Христово685 и не пребывающий в нём, не имеет Бога; пребывающий в учении Христовом, имеет и Отца, (как) и Сына686. Посему

10. Кто687 приходит к вам, и не приносит учения сего, того не принимайте в дом, и не приветствуйте его (Слав.: и радоватися ему не глаголите): радуйся!

11. Ибо говорящий ему: радуйся! участвует в делах его злых.

Кто встречал лжеучителей с христианским приветствием, как братьев своих во Христе, тот, признавая их учение, признавал и их поведение, и тем и другим отрицался от Христа.

3. Заключение послания

12–13 ст.

12. Не хочу688 писать вам на бумаге и чернилами много, что я имею сказать вам относительно лжеучителей, заключает апостол послание, но689 надеюсь быть690 к вам и поговорить устами к устам, чтобы радость ваша691 была совершенной.

13. Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной.

Истолковательное изложение текста третьего соборного послания ап. Иоанна

1. Надписание послания

1 ст.

1. Старец возлюбленному Гаию которого я люблю по (ἐν) истине (ср. 2Ин. 1:1).

Кто быль Гаий, не известно. Но, во всяком случае, он имел большое значение в церкви, где он жил, и находился в очень близких личных отношениях к ап. Иоанну, на что указывает и обращение к нему апостола: возлюбленному, которого я люблю по истине. Он имел, по-видимому, свой большой дом, в котором мог принимать христианских странников и благовестников и таким образом участвовал и в общей жизни церкви Христовой.

2. Уведомление Гаия апостолом о своей радости и скорби

2–10 ст.

2. Возлюбленный! молюсь, чтобы ты во всём преуспевал692 и здравствовал, как преуспевает душа твоя в совершенствовании в богоподобии.

3. Я693 весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали истину твоей христианской жизни, согласно с тем, как694 ты ходишь в истине.

4. Я не имею радости большей того695, как слышать, что дети мои (ср. 1Ин. 2:1) ходят в истине.

5. Возлюбленный! ты делаешь то, что вверено696 тебе соответственно твоему званию, если что сделал (Рус.: делаешь)697 для братьев во Христе, и притом (καὶ τοῦτο) странников698, взявших на себя обязанность проповедовать слово Христа не слыхавшим его.

6. Они засвидетельствовали пред церковью, в общем собрании верующих699, о твоей любви. Ты хорошо сделаешь, если (и теперь) отпустишь700 их достойно Бога, снабдив их, чем они нуждаются для дальнейшего пути.

7. Ибо они ради имени (И. Христа)701 для распространения веры в Иисуса Христа, Сына Божьего, Спасителя мира, пошли, не взимая ничего (ничтоже приемлюще) от язычников702, но подобно ап. Павлу, доставляя себе всё потребное для жизни трудами рук своих, почему они тем более нуждаются в братской христианской помощи на дорогу703.

8. Мы, таким образом заключает апостол первую половину послания, должны, нравственно обязаны, поддерживать704 таковых, чтобы сделаться сотрудниками их в деле распространения истины705.

Далее апостол сообщает Гаию о своей скорби о непорядках в церкви.

9. Я написал нечто706 церкви, сообщает апостол случай из раннейшего посещения названными братиями церкви, также с письмом апостола, – но любящий первенствовать над членами церкви707 Диотреф из честолюбия и властолюбия не принял708 нас, не дал никакого значения нашему посланию.

10. Посему, если я приду709, я напомню ему о делах его, которые он делает, понося710 нас злыми (πονηροῖς) словами; и не довольствуясь этим (не остановившись на этом), он и сам не принимает странствующих братьев и желающим принять их запрещает и изгоняет их из церкви.

11. Возлюбленный! обращается апостол с наставлением и просьбой к Гаию, ты не подражай злу, но добру. Делающий доброе от Бога (рождён), а делающий злое не видел711 (и не знает) Бога.

12. О Димитрии – который, вероятно, был один из братьев благовестников, теперь опять отправлявшихся к Гаию с настоящим посланием апостола – засвидетельствовано всеми самою истиною712; свидетельствуем также и мы, и ты знаешь713, что свидетельство наше истинно.

Разумеется, что о Димитрии засвидетельствовано, что он евангелист истины.

3. Заключение послания

13. Многое я имел бы сказать тебе, заключает апостол послание, но не хочу писать тебе чернилами и тростью.

14. Надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. Ср. 2Ин. 1:12.

15. Мир тебе714. Приветствуют тебя друзья715; приветствуй друзей поимённо.

Н. Орлин

* * *

655

 Платон в диалоге „Эпиктет» говорит: „Все женщины старше 40 лет называются госпожами» (гл. 62). Еп. Михаил: в названии госпоже „заключается понятие женщины именитой, почитаемой и уважаемой...»

656

 Климент, еп. Александрийский, в своих замечаниях на 2-е послание ап. Иоанна говорит: „второе послание ап. Иоанна, написанное к девам (προς παρϑένους, или: к девственникам т. е. христианам), весьма просто, написано же оно к некоей Вавилонии, именем Эклекта». Последние слова напоминают 1Петра 5:13; но что они означают здесь, трудно сказать.

657

 Это имя встречается в посланиях Рим. 16:23; 1Кор. 1:14; в книге Деян. 19:29; 20:4. Но отсюда нельзя сделать никаких предположений, кто был Кай, к которому писал ап. Иоанн.

658

 Евсевий Ц. И. I, 37 гл.: „Много было тогда (в начале II-го века) других (кроме сподвижников ап. Павла) славных мужей, находившихся в первом порядке преемников апостольских. Они продолжали созидать церковь на основаниях, положенных апостолами; более и более распространяли проповедь и сеяли семена царства Божьего по пространству всей вселенной. Многие из них сперва разделяли своё имущество бедным (Мф. 19:21), а потом предпринимали путешествия и совершали дело евангелистов (ср. Еф. 4:11), с ревностью возвещая Христа людям, не слыхавшим слова веры, и сообщая им книги Божественных Евангелий». См. о странствующих благовестниках или евангелистах в первохристианской церкви и их деятельности, а равным образом об апостолах, пророках и учителях и иерархических лицах: диаконах, пресвитерах, и епископах, в обстоятельном исследовании преподавателя Рязанской Духовной Семинарии А. Ф. Карашева: Учение двенадцати апостолов. Сергиев Посад. 1896.

659

 По „учению двенадцати апостолов» (памятника начала 2 века) апостолами и евангелистами (в широком смысле этого слова) назывались люди, посвятившие себя миссионерской деятельности среди язычников (в этом смысле евангелистами назывались уже диакон Филипп – Деян. 21:8 и Тимофей – 2Тим. 4:5). Они должны были удовлетворять следующим требованиям от них, чтобы быть принимаемыми в церквах:

1) не оставаться в церкви более одного или двух дней (11:5): они должны помнить, что главная их обязанность проповедовать не в христианских церквах, а среди язычников;

2) не брать с собой ничего кроме хлеба (11:6) и

3) не требовать денег (11:9).

Таким образом, в этом памятнике, как на основание для суждения об истинности евангелистов, указывается верующим на поведение их, а не религиозно-догматическое учение. Среди этих лиц были и благовестники-епископы и простые. Смотри подробнее у А. Ф. Карашева, стр. 114.

660

 О странствующих братьях см. у А. Ф. Карашева, 122–123 стр.

661

 Апостол не называет себя по имени, как то же мы видим в его евангелии и в 1 и 3 посланиях. Пресвитером апостол называет себя, как один из апостолов, составлявших πρεσβυτέριον της ἐκκλησιὰς (см. у св. Игнатия Богоносца, послание к Филадельфийцам гл. 5; ср. 1Пет. 5:1 и приведённый выше отрывок из сочинения Папия у церковного историка Евсевия, Ц. И. III, 39), как оставшийся тогда один из 12 апостолов в живых и надзиравший за всеми церквами М. Азии, имея такое же значение для всей Церкви, какое значение имели пресвитеры, каждый в своей церкви. – Еп. Михаил: „так именует себя апостол без сомнения, имея в виду свои преклонный лета... по возрасту, а не по должностному достоинству пресвитера». Но для этого употреблялось другое выражение: πρεσβύτης (Флм. 1:9; Тит. 2:2.

662

 οὓς после существительного среднего рода в приложении к детям одной какой-либо женщины указывало бы на её сыновей только; в приложении к детям матери-Церкви ср. выражение Гал. 4:9.

663

 Апостол выразительно указывает, прежде всего, на себя, как апостола, непосредственного очевидца и слушателя Слова истины и жизни, затем на всех христиан.

664

 Слав.: воистину, в смысле наречия ἀληϑῶς; Рус.: по истине, смысл не ясен. Здесь, как и далее, под истиной, согласно с особенным представлением и словоупотреблением ап. Иоанна, до́лжно разуметь (как и Еп. Михаил) „истину Христа» (Ин. 14:6) истину евангельского учения (2Тим. 2:25: Ин. 2:21; 3:19).

665

 Слав.: разумевшие; Рус.: познавшие. В Греч.: причастие прошедшего совершенного времени, указывающее и на состояние в настоящем.

666

 δια τὴν ἀλήϑ. в отличие от выражения ἐν ἀληϑῶς (1 ст.) указывает на истину как на объективную внешнюю силу, ради, по причине которой апостол и знающие её, любят друг друга.

667

 Главное предложение вместо придаточного. Рус.: которая... и будет с нами вовек.

668

 ἔσται изъявительное наклонение для выражения также уверения читателей в том, что будет, а не для выражения пожелания только. Рус.: да будет.

669

 Объяснение см. в примечании к 1Пет. 1:2.

670

 У ап. Павла с прибавлением нашего, здесь без всякого определения, разумеется, прежде всего, Отца Г. Н. И. Христа, и в Нём уже нашего.

671

 Ап. Иоанн с особым выделением и ударением указывает на Иисуса Христа, как также подателя нам благодати, милости и мира, имея в виду лжеучителей, их лжеучение о Нём, как о простом человеке, и об их общении с Богом, несмотря на их отрицание в Иисусе Христа, Сына Божьего и хождение во тьме лжи и ненависти. – Имея в виду тех же лжеучителей, апостол прибавляет и дальнейшие слова: в истине и любви. Еп. Михаил: „Это – особенность в приветствии сего апостола (служит) для обозначения и указания, в чём именно открывается в верующих... благодать, милость и мир».

672

 Аорист. Обрадовался, разумеется, когда апостол ранее того был в церкви, к которой он теперь (и ныне – 5 ст.) пишет, и виделся с названной госпожой и её детьми. – Еп. Михаил: вероятно, что некоторые из детей её пред тем, как апостол писал это послание, были у него.

673

 Из детей... выражение указывает, что апостол ограничивает сказанное о детях госпожи только некоторыми из них, но не высказывая порицания, а просто только говоря не обо всех, а о некоторых, которых видел.

674

Истина полагает отпечаток на всю жизнь и деятельность христиан.

675

 Ср. Ин. 15:17; 1Ин. 3:23: И сия есть заповедь Его (Бога), да веруем во имя Сына Его Иисуса Христа и любим друг друга, яко же дал есть заповедь нам.

676

 ἐρωτῶ выражение мягче чем παρακαλῶ, и подходящее в обращении к госпоже. Еп. Михаил: прошу о том, чтобы пребывать в истине и любви.

677

 Ср. 1Ин. 2:7. Слав., Рус.: имеем.

678

 По код. АВК: αὑτη ἡ ἐντολή, эта заповедь есть... по код. SLP Vulg., Копт., Саид., Арм. αὕτη ἐοτιν ἡ ἐντ. это есть – та заповедь... (Рус.).

679

 ἐρχόμενον буквально: грядущего. Лжеучители отрицали Христа, грядущего во плоти, возможность пришествия Христа во плоти. Отсюда Слав. и Рус. переводы правильно причастие переводят по смыслу причастия прошедшего времени: пришедша. – Бл. Феофилакт, свящ. Полотебнов, Еп. Михаил в выражении: грядущаго видят, прежде всего, указание на будущее пришествие Господа.

680

 Ср. 1Ин. 4:9, 15, 16. – Другие толкователи: {и?}. что явились лжеучители, своим учением вносящие разделения в общество верующих.

681

 В греческом – единственное число в смысле имени собирательного.

682

 По код. SAB и переводам Вульг., Саид., Копт., Эфиоп., Арм., Слав. читается:; чтобы вы не потеряли, но получили; по код. BKLP Рус. перевод: чтобы мы... По код. SA переводам: Вульг., Копт., Эфиоп., Арм., Слав. читается: над чем вы трудились, по BKLP Саид., Рус.: над чем мы... Апостол увещевает христиан наблюдать за собой, чтобы не погубить дело своей жизни, но получить плод своего дела – спасение душ. При чтении по tex. rec. и Русскому переводу Еп. Михаил толкует: чтобы и нам – апостолам, трудившимся в устроении спасения всех верующих христиан, не потерять своего труда даром, напрасно, но получить награду на небесах (ср. 1Фес. 3:5; Гал. 4:11; Мф. 5:12).

683

 Не в смысле внешней награды, но в смысле: плод вашего делания.

684

 По SAB Саид., Эф.: ὁ προάγων, всякий, идущий дальше учения Хр.; по KLP Рус., Слав.: ὁ παραβαίνων, идущий мимо учения Хр., преступающий. Первое выражение избрано но ввиду того, что лжеучители хвалились высшим знанием. ср. Откр. 2:24; знали глубины сатанины.

685

 По SAB Вульг., Саидск., Арм. без прибавления: Христа; по KLP Копт., Эфиоп.: учение Христа.

686

 Так по SBKLP; по А: и Сына, и Отца.

687

 εἴ τις вместо обычного у Иоанна ἐάν τις для указания на факт, поэтому далее отрицание не μη в связи с союзом, а οὐ в связи со следующим выражением: кто приносит не это учение...

688

 В греческом – аорист в том же смысле, как в 1Ин. 5:13.

689

 По SBKLP – ἀλλά; по А, Вульг., Копт., Арм.: γάρ – ибо, по код. № 68 ἐλπίζων, надеясь.

690

 γίνεσϑαι по SAB, Вульг.; ἐλϑείν, прийти, по KLP, Саид., Эфиоп., Арм., Слав. и Рус.

691

 Так по АВ Вульг., Копт.; по SKLP: ημῶν, наша, Саидск.: моя, ср. 1Ин. 1:4.

692

 Разумеется успех в делах, внешний успех, как на это указывает и следующее выражение: здравствовать.

693

 Ибо по ABKLP Копт.; без ибо – по S., Вульг., Саид., Эфиоп., Арм.

694

 Подтверждение апостолом свидетельства братий.

695

 Сказано в согласии с 3 ст. и не той радости, а большей того (τούτων), чтобы, как...

696

 Рус.: как верный, т. е. своему званию.

697

 Аорист по SBCKLP настоящее по А Вульг., Слав., Рус.

698

 καὶ τοῦτο по SABC Вульг.; для братии и странников, по KLP Слав., Рус.

699

 Так Еп. Михаил – Вероятно, и в присутствии самого апостола.

700

 Очевидно, названные благовестники намерены были снова посетить церковь, к которой принадлежал Гаий. προπέμψας, отпустишь далее.

701

 ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος без всякого прибавления по SABCKLP Саид., Копт., Армян.

702

 По SABK: ἐϑνικῶν – ничего языческого; по KLP – ἔϑνων. Слав., Рус.: от язык.

703

 О странствующих благовестниках и апостолах (в широком смысле слова) в первенствующей церкви см. подробнее у А. Ф. Карашева стр. 114 и след., 122–123.

704

 ὑπολαμβάνειν, принимать, поддерживать, читается по АВС; ἀπολαμβάνειν – по KLP.

705

 истины дательный падеж: для истины. Рус., Слав.: споспешниками истине.

706

 Только Sc и Вульг. имеют ἔγραψά αν, я написал бы. Но это чтение принимает Еп. Михаил – ἔγραψά τι, я написал нечто, читается в код. SABC и переводах Саид., Копт., Арм.; без τι – в PL Вульг., Эфиоп.

707

 αὐτῶν, над ними; Рус.: у них – относится к слову церкви, в согласовании по смыслу.

708

 οὐκ ἐπιδέχεται, не принимает, не допускает, чтобы апостол имел авторитет и значение в церкви.

709

 Апостол имеет в виду сам прийти в церковь, и чтобы дать наставления о церковном общении членов и предотвратить разделение. К форме речи ср. 1Ин. 2:28; 3:2.

710

 Ср. 1Тим. 5:13.

711

 Сказано в противоположение к выражению: от Бога и указывает на совершенное отсутствие такового общения с Богом у делающих злое.

712

 Олицетворение истины как свидетеля.

713

 И ты знаешь по SABC Вульг., Копт., Саид., Арм.; Вы знаете по KLP.

715

 Во втором послании апостол посылает приветствие от детей госпожи, от церкви к церкви; здесь от отдельных членов церкви, стоявших в особой близости к апостолу, и к отдельным лицам, близким к апостолу и Гаию. Посему приветствие посылается от друзей к друзьям. И φίλοι здесь, поэтому, не значит братия.

Первое чтение засвидетельствовано код. SBCKLP Вульг., Саид., Копт., Арм.; второе – А и некоторые манускрипты.


Источник: Соборные послания ап. Иакова, первое и второе ап. Петра и ап. Иуды : Опыт. истолковат. излож. текста их / [Соч.] Н. Орлина, преп. Рязан. духов. семинарии. - Рязань : тип. Братства св. Василия, 1903. - 146 с. разд. паг.

Комментарии для сайта Cackle