М.Д. Благовещенский

Источник

Оглавление

Введение

Название кн. Плач. Род произведения. Каноническое достоинство кн. Плач. Общий обзор литературы о кн. Плач. Замечание о задаче и плане исследования. Источники и пособия

Отдел первый

Глава первая. Содержание, предмет, план, литературное достоинство, характер и форма книги Плач

Изложение содержания кн. Плач. Предмет кн. Плач. Разбор мнения о предмете кн. Плач Иосифа Флавия, Иеронима, Тарновия, Михаэлиса и Дате. План кн. Плач. Разбор попыток отыскать в кн. Плач хронологический порядок изложения. Попытки найти логический план в кн. Плач, мнение о плане кн. Плач: а) Де-Ветте, b) Эвальда, Неймана, Негельсбаха, Роде, Зейзенбергера, Шнеердорфера и Энгельгардта, c) Кейля и Герлаха. Замечание о кн. Плач Флеккнера. Литературное достоинство кн. Плач. Наглядность изображения. Сравнения. Искренность чувства. Различие по литературному достоинству глав кн. Плач друг от друга. Характер книги. Преобладание в ней элегического элемента. Элементы чуждые элегии. Форма кн. Плач. Расположение мазоретских стихов Алфавитная форма изложения. Смысл этой формы изложения: a) по объяснению раввиноъ; b) по мнению Ловта, Михаэлиса, Вольфа, Тениуса, Шольца, Зензенбергера и Чейна; c) по мнению Де-Ветте, Эвальда, Гупфельда, Рейса и Куэнена. Замечание об алфавитной форме изложения Штейнталя. Особенность алфавитной формы в главах 2–4 и попытки объяснения этой особенности. Гипотеза ошибки переписчика. Объяснение раввинов. Объяснение Бертольда. Гипотеза поэтической вольности. Гипотеза колебаний в порядке алфавита. Почему в пятой главе алфавитная форма оставлена? Ассонанс и рифмы в пятой главе и в кн. Плач вообще. Строение мазоретских стихов. Краткий исторический обзор попыток определить строение стихостроки в кн. Плач. Теория «кинаметра» или элегического стиха Будде. Замечание о ритмическом строении пятой главы. Значение в ритмическом строении кн. Плач алфавитной формы изложения

Глава вторая. Принадлежности плачевных песней книги одному писателю

Краткий исторический обзор отрицательных мнений по вопросу о единстве кн. Плач. Разбор аргументов, приводимых в подтверждение теории антологического состава кн. Плач. Аргумент, заимствуемый от неодинакового литературного достоинства глав книги. Аргумента, заимствуемый от особенностей алфавитной формы изложения. Аргумент, заимствуемый из содержания книги. Аргумент, заимствуемый из языка книги. Изложение и разбор гипотезы Фриза о Маккавейском происхождении 4 и 5 глав кн. Плач. Данные пользу положительного решения вопроса о единстве книги.

Глава третья. Об авторе, времени, месте и цели написания книги Плач

1. Древнее предание об авторе кн. Плач.

Можно ли в Св. Писании находить свидетельства о составлении кн. Плач пророком Иеремией, и если, вообще, в Св. Писании цитаты из этой книги? Свидетельство (2Пар.35:26) о плачевной песни Иеремии на смерть иудейского царя Иосии и отношение этой плачевной песни к нашей книге. Разбор свидетельств предания о принадлежности кн. Плач Иеремии: а) свидетельство перевода LХХ, помещающего кн. Плач непосредственно после книги пророчеств Иеремии. Можно ли место кн. Плач после кн. пророчеств Иеремии считать позднейшей перестановкой, а место кн. Плач в Еврейской библии (в ряду агиографов) первоначальным порядком? b) свидетельство надписания, каким кн. Плач начинается в переводе LХХ; c) свидетельство о принадлежности кп. Плач прор. Иеремии Иосифа Флавия; d) свидетельство Талмуда, мидрашей и таргума; e) свидетельство христианской древности. Как нужно объяснять возникновение единодушного предания синагоги и Церкви о принадлежности кн. Плач пророку Иеремии?

2. Доводы в подтверждение предания и против него, заимствованные из содержания, формы, характера и языка кн. Плач

Сходство между кн. Плач и кн. Иеремии по проводимым в той и другой основным мыслям. Сходство по характеру. Сходство по языку. Автобиографические указания в кн. Плач. Разбор возражений против автобиографического толкования III-й гл.: a) возражение, основанное на компилятивном характере третьей главы; b) – на форме речи от первого лица множественного числа; c) – на ходе мысли; d) – на особенностях (мнимых) плана книги Плач. Разбор отдельных месть третьей главы, могущих служить указанием на обстоятельства жизни ее автора. Как нужно объяснять указанные особенности содержания кн. Плач? Разбор попыток представителей рационалистической критики указать в кн. Плач черты, исключающие возможность приписывать составления ее пророку Иеремии. Возражения против подлинности книги, заимствуемый из содержания. Возражения, заимствуемые от формы изложения. Возражения, заимствуемые из языка книги. Общий вывод о подлинности кн. Плач

3. Время, место и цель написания кн. Плач

Данные в пользу мысли о происхождении кн. Плач вскоре после разрушения Иерусалима. Возражения против этой мысли, выставляемые критиками-рационалистами. Место написания кн. Плач. Разбор мнения Эвальда о написании книги в Египте. Разбор мнения о написании книги в Вавилоне. Цель написания кн. Плач. Разбор мнения о цели написания кн. Плач Эвальда и Чейна. Положительное решение вопроса

Отдел второй. История текста книги Плач

I. Еврейский текст и греческий перевод кн. Плач

II. Вульгата      на      кн.      Плач

III.      Сирийский перевод кн. Плач

IV.      Таргум      на      кн.      Плач

V.      Грузинский перевод кн. Плач

VI.      Арабский перевод кн. Плач

VII.      Эфиопский перевод кн. Плач

VIII.      Славянский перевод кн. Плач

Замечание о русском переводе кн. Плач

Отдел третий. Экзегетические замечания на кн. Плач

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава пятая

Приложения

1. Таблица слов, встречающихся в кн. Плач, но не встречающихся в кн. Иеремии, составленная Роде

Объяснение встречающихся в исследовании сокращений

Alex – Александрийский кодекс по изданию Грабе

Ald – Альдинская библия

Ар –       Арабский перевод кн. Плач

Arm. ed. – Армянская печатная Библия

В – Ватиканский кодекс LXX

Compl. – Комплютенская полиглотта

D. А. В. – Die Dichter Altens Bundes Ewald’s

Елиз. и Е. – Елизаветинского издания Славянская библия

Гольм. и Н. – Гольмеза основной текст

Груз. – Грузинский перевод кн. Плач

in char. min – in charactere minore

marg. – маргинальная заметка

Моск. и Μ. – Московского издания 1663 г. Славянская библия

not. – nota

Остр. и О. – Острожская славянская библия

Пеш. – Пешито

R. Е. – Real-Encyclopädie Herzog’s

Сир. – Сирский перевод кн. Плач

St-Kr. – Studien und. Kritiken

Тарг. – Таргум на кн. Плач

Т. К. Д. А. – Труды Киевской Духовной Академии

Т. Th. Qs. – Tübingener Theologische Quartalshsrift

Вульг. – Вульгата

Ζ. A. W. – Zeitschrift für Alttestamentliche Wissenschaft

Эф. – Эфиопский перевод кн. Плач

Скобки с заключенным в них выражением относятся к предшествующему им кодексу. В тех же случаях, когда выражение относится не к одному, а к нескольким кодексам, заключаются в скобки и цифры, обозначающая кодексы.

Цифры, поставляемые иногда при некоторых из указанных сокращений, напр., R. Е2, указывают издание сочинения.

Буквы, поставляемые при цитатах из кн. Плач около цифры стиха, напр., 2, 4а, обозначают ритмические отделы мазоретских стихов, которые в предлагаемом исследовании везде называются стихостроками.

* * *

2

Ср. Пл.2:1, 4:1; 2Цар.1:9, 25, 27; Ис.14:4, 12.


Источник: Книга Плач. Опыт исследования исагогико-экзегетического / М.Д. Благовещенский, Киев, типография С.А. Спилиоти 1899 г. 400 c.

Комментарии для сайта Cackle