Приложение IV. Древние списки книг Нового Завета
1. Канон Муратори
Приводимый здесь текст в основном следует тексту, изданному под редакцией Литцманна (Hans Lietzmann) – Das Muratorische Fragment ind die Monarchianischen Prologue zu den Evangelien (Kleine Texte, i; Bonn, 1902:2–е изд., Berlin, 1933). Из–за поврежденности латинского текста иногда сложно понять, что имел в виду автор, поэтому перевод некоторых фраз дается с вариантами, которые заключены в скобки. Добавления переводчика приводятся в квадратных скобках. Цифры обозначают строку в оригинале. О самом фрагменте см. гл. VIII. 1, где вместо нижеследующего буквального перевода помещено несколько фрагментов в свободном пересказе.
… при которых он тем не менее присутствовал и поместил [их в свое повествование]687. (2) Третья книга Евангелия – та, что от Луки. (3) Лука, известный врач, после Вознесения Христова (4–5), когда Павел взял его с собой как одного из ревнителей закона688, (6) написал его от своего имени, в соответствии с [общей] верой689. Однако сам он не (7) видел Господа во плоти; и поэтому, поскольку он имел возможность удостовериться в происшедшем, (8) он начинает свое повествование с рождества Иоанна. (9) Четвертое Евангелие принадлежит Иоанну, [одному] из учеников. (10) Своим близким ученикам и епископам, умолявшим его [написать], (11) он сказал: «Поститесь со мной три дня, начиная с сегодняшнего, и что (12) откроется каждому (13) да расскажем это друг другу». В ту же ночь открылось (14) Андрею, [одному] из апостолов, (15–16) что Иоанн должен написать обо всем от своего имени, а другие – все это проверить. Итак, несмотря на то, что о разных (17) конкретных вещах можно прочитать в Евангелиях, (18) это не влияет на веру христиан, поскольку одним Духом все (20) было возвещено во всех [Евангелиях]: относительно (21) рождения, страстей, воскресения, (22) жизни с учениками, (23) его двойного пришествия; (24) первое – в уничижении, когда он претерпел страдания, (25) второе – славное, в царском достоинстве, (26) которое состоится в будущем. (27) Замечательно то, что, если Иоанн так тщательно (28) упоминает все это еще и в своих посланиях, (29) говоря о себе: «Что мы видели своими очами (30) и слышали своими ушами и наши руки (31) осязали, – все это мы написали вам?»690 (32) То так он называет [себя] не только все видевшим и слышавшим, (33) но еще и писателем обо всех чудесных деяниях Господа по порядку. (34) Кроме того, деяния всех апостолов (35) записаны в одной книге. Для «достопочтенного Феофила»691 Лука собрал (36) отдельные события, происходившие в его присутствии, (37) что ясно из того, что он опускает мученичество Петра, (38) а также отъезд Павла из города [Рима] (39), когда он отправился в Испанию. Что касается посланий (4041) Павла, они сами объясняют всем, кто хочет понять, откуда они, кому принадлежат или по какому поводу направлены. (42) Во–первых, к Коринфянам, запрещающее их еретический раскол; (43) следующее692, к Галатам, против обрезания; (44–46) затем к Римлянам, где он подробно объяснил порядок (или схему) Писания, а также то, что основа (или главная тема) их Христос. Нам необходимо (47) одно за другим их обсудить, поскольку благословенный (48) апостол Павел сам, следуя примеру своего предшественника (49–50) Иоанна, по именам обращается только к семи церквам в следующей последовательности: к Коринфянам (51) первое, к Ефесянам второе, к Филиппийцам третье, (52) к Колоссянам четвертое, к Галатам пятое, (53) к Фессалоникийцам шестое, к Римлянам (54–55) седьмое. Правда то, что еще раз писал к Коринфянам и Фессалоникийцам для увещания, (56–57) но все же ясно видно, что есть одна Церковь, рассеянная по всей земле. Ибо Иоанн еще и в (58) Апокалипсисе, хотя и пишет к семи церквам, (59–60) тем не менее обращается ко всем. [Павел также написал] из расположения и любви одно к Филимону, одно к Титу и два к Тимофею; и все они признаны священными (62–63) по оценке вселенской Церкви для регулирования церковной дисциплины. Ходит еще [послание] к (64) Лаодикийцам, [и] другое – к Александрийцам, [оба] ложно приписаны Павлу для [распространения] ереси Маркиона, и еще несколько других, (66) которые не могут быть приняты вселенской Церковью, (67) ибо негоже желчь смешивать с медом. (68) Кроме этого еще и Послание Иуды и два вышеупомянутого (или, носящие имя) Иоанна считаются (или используются) во вселенской [Церкви]693; и [книга] Премудрость, (70) написанная друзьями Соломона в его честь. (71) Мы принимаем только апокалипсис Иоанна и Петра, (72) хотя некоторые из нас не желают, чтобы последний читался в церкви. (73) Но Ерм написал Пастыря (74) очень недавно, в наши дни, в городе Риме, (75) в то время как Пий, его брат, занимал [епископскую] кафедру (76) церкви в городе Риме. (77) И поэтому его следовало бы читать; но (78) его нельзя читать людям публично в церкви ни среди (79) пророков, чье число полно694, ни среди (80) апостолов, так как написан после [их] времени. (81) Но мы не принимаем ничего из того, что писали Арсиной, Валентин или Мильтиад, (82) который также составил новую книгу псалмов для Маркиона, (84–85) вместе с Василидом, азиатским основателем катафригийства…
2. Канон Оригена (ок. 185–254)
По разным источникам, сведенным воедино Евсевием в его Церковной истории,VI. 25, 3–14. Обсуждение см. в гл. V. 4, 3.
В первой книге его [Оригена] Комментариев на Евангелие от Матфея, защищая канон Церкви, он свидетельствует, что знает только четыре Евангелия, и пишет приблизительно так:
(4) Среди четырех Евангелий, которые только безоговорочно и принимаются в Церкви Божьей, находящейся под небом, как я узнал из предания, первое было написано по Матфею, который некогда был сборщиком податей,
(5) а впоследствии апостолом Иисуса Христа, который опубликовал для тех, кто обратился к вере из иудейства, составил его, как оно и существовало, на еврейском языке. (5) Второе, от Марка, который составил его в соответствии с наставлениями Петра, который в соборном послании называет его сыном: «Приветствует вас, избранная подобно вам, Церковь в Вавилоне, и Марк, сын мой» (1Пет.5:13). (6) Третье – от Луки, Евангелие, которое одобряет Павел (ср.2Кор.8:18), и составленное для тех, кто от язычества [пришел к вере]. После всех них идет Евангелие от Иоанна».
(7) А в пятой книге своих Толкований Евангелия от Иоанна он же говорит об апостольских посланиях:
«Но он, который был удостоен того, чтобы стать служителем Нового Завета, не буквы, но Духа (ср. 2Кор.3:6), то есть Павел, «насытивший Евангелием земли от Иерусалима до Иллирика» (Рим.15:19), не писал ко всем церквам, которые он наставлял, и даже тем, кому он написал, посылал по нескольку строк. (8) И Петр, на котором основана Церковь Христова «и врата адовы не одолеют ее» (Мф.16:18), оставил одно признанное послание, и, возможно, еще и второе, но это оспаривается. (9) Что сказать мне об Иоанне, возлежавшем на груди Христовой (Ин.13:25), который оставил одно Евангелие, хотя и признался, что мог написать так много, что даже миру не вместить бы тех книг (Ин.21:25)? Он написал еще Апокалипсис, где ему приказано было молчать и не писать о голосах семи громов (Откр.10:4). (10) Он оставил еще послание в несколько строк; и, может быть и второе, и третье; хотя не все признают их подлинными – оба вместе не превышают и ста строк».
(11) В дополнение он так говорит о Послании к Евреям в своих толкованиях на него: «В языке послания, озаглавленного «К Евреям», нет черт, свойственных речи апостола, который признавал, что «неискусен в слове» (2Кор.11:6), то есть в умении изящно выражаться. Что послание составлено на хорошем греческом языке, признает всякий, кто способен чувствовать разницу в стиле. (12) С другой стороны, мысли в этом послании удивительные и не уступают тем посланиям, которые признаются истинно Павловыми. С этим согласится каждый, кто внимательно прочитает апостольский текст».
(13) Дальше он прибавляет: «Если бы я выражал свое мнение, то я должен был бы сказать, что мысли эти принадлежат апостолу, а стиль и композиция – кому–то, кто запомнил апостольские поучения и написал, как бы поясняя сказанное. Поэтому, если какая–либо Церковь принимает это послание за Павлово, хвала ей за это. Ибо не зря древние мужи приписали это послание Павлу. (14) Но кто на самом деле написал его, знает один Бог. По сведениям, дошедшим до нас [они двойственны], некоторые приписывали его Клименту, епископу Римскому, а другие – Луке, который написал Евангелие и Деяния».
3. Канон Евсевия Кесарийского (265–340)
Из Церковной истории Евсевия (III. 25, 1–7). Рассуждения о нем см. в гл. VIII. 2.
Здесь кажется уместным перечислить книги Нового Завета, которые мы уже упоминали. На первое место следует поставить святую четверицу Евангелий, за которыми следуют Деяния апостолов. (2) После них стоит назвать Послания Павла, непосредственно за ним известное Первое Иоанна и также признанное Послание Петра. После них должен располагаться, если считать его подлинным, Апокалипсис Иоанна, о котором мы еще приведем в свое время разные мнения. (3) Эти [следует поместить] среди признаваемых книг. Из оспариваемых, но тем не менее принимаемых большинством, Послание Иакова, как его называют, и Послание Иуды, и Второе послание Петра, и те, что называют Первым и Вторым посланием Иоанна, если они действительно принадлежат евангелисту или другому лицу с этим именем.
(4) К подложным книгам следует отнести Деяния Павла и так называемого Пастыря, и апокалипсис Петра, и в дополнение к ним известное послание Варнавы, и, как его называют, Учение апостолов, и, если я не ошибаюсь, Апокалипсис Иоанна. (Эта последняя книга некоторыми отвергается, но другие числят ее среди признаваемых книг). (5) Среди последних некоторые числят и Евангелие евреев, которое больше всего любят евреи, принявшие Христа.
(6) Все они относятся к книгам спорным; но сочли необходимым составить их список, чтобы различать между теми писаниями, которые согласно преданию Церкви истинны, подлинны и признаны, и теми, что отличаются от первых тем, что неканоничны [букв, «исключены из завета»] и спорны, хотя и известны большинству церковных писателей. [И это мы сделали] для того, чтобы мы могли знать и их, и те писания, которые еретики выдвигают под именем апостолов; это, например, такие книги, как Евангелие Петра, Фомы, Матфия или даже другие, сверх этих, Деяния Андрея и Иоанна и других апостолов. Эти книги никогда не удостаивали упоминания церковные писатели в своих сочинениях. (7) Кроме того, и язык и стиль их сильно отличаются от апостольского, а их мысли и намерения совершенно расходятся с истинным правоверием и ясно показывают, что они подделаны еретиками. Поэтому их нельзя причислять даже к подложным, а следует называть нелепыми и нечестивыми.
4. Канон неопределенной датировки и неизвестного происхождения, вставленный в Кларомонтанский кодекс
В Кларомонтанский кодекс VI века (D), греческую и латинскую рукопись Посланий Павла, неизвестный вставил между Посланием к Филимону и к Евреям список библейских книг, составленный на латыни. Zahn (Geschichte, ii, pp. 157–172) и Harnack (Chronologie, ii, pp. 84–88) придерживались того мнения, что первоначально этот список был составлен на греческом языке в Александрии или где–то поблизости от нее около 300 г. J. Weiss предположил его североафриканское происхождение (Zeitschrifi fur wissentschafiliche Theologie,xxx [1887], pp. 169 и далее). Подробнее см. об этом на с. 227.
[За списком книг Ветхого Завета следуют:]
Четыре Евангелия:
Матфей, 2600 строк
Иоанн, 2000 строк
Марк, 1600 строк
Лука, 2900 строк
Послания Павла:
к Римлянам, 1040 строк
Первое к Коринфянам, 1060 строк
Второе к Коринфянам, 70 (sic) строк
к Галатам, 350 строк
к Ефесянам, 365 строк
Первое к Тимофею, 209 строк
Второе к Тимофею, 289 строк
к Титу, 140 строк
к Колоссянам, 251 строк
к Филимону, 50 строк
– Первое к (sic) Петру695, 200 строк
Второе к (sic) Петру, 140 строк
Иакова – 220 строк
Первое Послание Иоанна, 220
Второе Послание Иоанна, 20
Третье Послание Иоанна, 20
Послание Иуды, 60 строк
– Послание Варнавы, 850 строк
Откровение Иоанна, 1200
Деяния Апостолов, 2600
– Пастырь, 4000 строк
– Деяния Павла, 3560 строк
– Апокалипсис Петра, 270
5. Канон Кирилла Иерусалимского (ок. 350)
Из Огласительных поучений Кирилла, 4, 36. Подробнее см. с. 206–207.
А в Новый Завет входит только четыре Евангелия, а остальные носят ложные названия и вредоносны. Манихеи написали Евангелие от Фомы, которое, пороча благость имени «Евангелие», губит души простаков. Принимайте также Деяния двенадцати апостолов и с ними семь Соборных посланий: Иакова, Петра, Иоанна и Иуды; и как печать на всех них и последних трудах учеников, четырнадцать Посланий Павла.
Все остальные следует по сравнению с вышеназванными считать второстепенными. И те книги, которые в церквах не читают, не читайте их и сами, как вы уже слышали [как я говорил об апокрифах Ветхого Завета].
6. Челтнэмский канон (ок. 360)
Из списка, который был включен в латинскую рукопись X века разнообразного содержания (главным образом, святоотеческого) и хранился в библиотеке Томаса Филипса в Челтнэме, Англия (Thomas Philipps at Cheltenham). В 1886 г. он был идентифицирован Теодором Моммзеном (Th. Mommsen). См. выше, с. 227–228.
[За списком книг Ветхого Завета следует:]
Существует также и каталог Нового Завета:
Четыре Евангелия: от Матфея, 2700 строк
Марка, 1700 строк
Иоанна, 1800 строк
Луки, 3300 строк
Всего 10 тысяч строк
Послания Павла, числом 13
Деяния Апостолов, 3600 строк
Апокалипсис, 1800 строк
Три послания Иоанна, 350 строк
Только одно
Два послания Петра, 300 строк
Только одно
Поскольку точного указателя строк [= стихометрии] в городе Риме нигде не приводится и в других местах полная его форма по скупости не сохраняется, я сам решил подсчитать объем всех книг, считая в каждой строке по 16 слогов, и приложил к названию каждой книги число гекзаметров Вергилия.
7. Канон, принятый на Лаодикийском соборе (ок. 363)
Отсутствие 60–го правила во многих греческих, латинских и сирийских рукописях заставляет предположить, что оно добавлено позднее, как пояснение к правилу 59–му. См. об этом выше, с. 207.
59–е правило. Ни один псалом, сочиненный частным лицом, и никакая неканоническая книга да не читаются в церкви, но только канонические книги Нового и Ветхого Заветов.
60–е правило. [После перечисления книг Ветхого Завета правило продолжается так:] Вот книги Нового Завета: четыре Евангелия, от Матфея, Марка, Луки и Иоанна; Деяния апостолов; семь соборных посланий, а именно, одно Иакова, два – Петра, три – Иоанна, одно – Иуды; 14 посланий Павла: одно к Римлянам, два к Коринфянам, одно к Галатам, одно к Ефесянам, одно к Филиппийцам, одно к Колоссянам, два к Фессалоникийцам, одно к Евреям, два к Тимофею, одно к Титу и одно к Филимону.
8. Канон Афанасия (367)
Из 39–го Праздничного послания Афанасия (367). См. выше, с. 207–209.
… И вновь [после списка книг Ветхого Завета] не утомительно нам говорить о [книгах] Нового Завета. Это четыре Евангелия, от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. За ними Деяния апостолов и послания, называемые соборными, семи апостолов: Иакова – одно, Петра – два, Иоанна – три и последнее Иуды – одно. Затем 14 посланий Павла, апостола, написанных в таком порядке: первое – к Римлянам, затем два к Коринфянам, после них к Галатам, следующее к Ефесянам, потом к Филиппийцам, далее к Колоссянам, два к Фессалоникийцам и к Евреям, после них два к Тимофею, одно к Титу и, наконец, к Филимону. Кроме этого еще Апокалипсис Иоанна.
Это источники спасения, и того, кто жаждет, насытят слова жизни, которые есть в них. Только в этих книгах возвещено благочестивое учение. Никто да прибавляет к ним и не убавляет…
9. Канон Апостольских правил (380)
Свод из 85 правил, приписываемых апостолам, был составлен в конце IV века редактором Апостольских постановлений. Правила образуют их заключительную главу. См. выше, с. 213 и с. 222–223.
Правило 85. Следующие книги да будут признаны почитаемыми и святыми всеми вами, и клириками и мирянами. [Список книг Ветхого Завета…] И наши священные книги Нового Завета: четыре Евангелия, от Матфея, Марка, Луки и Иоанна; 14 посланий Павла; два послания Петра; три – Иоанна; одно – Иакова; одно – Иуды; два послания Климента; и Постановления, которые я, Климент составил для вас, епископов, в восьми книгах; их не должно сообщать всем, поскольку в них содержатся тайны; наконец, наши, апостольские Деяния.
10·Канон Григория Назианзина (329–389)
Этот канон, помещенный среди гимнов Григория (I. 12, 5 и далее), подтвержден Трулльским собором в 692 г. Он написан ямбом. Содержание строк, без ритма, в переводе по возможности сохранены. Здесь приводится только новозаветная часть. Подробнее см. выше, с. 209.
[Список книг Ветхого Завета…]
А теперь сосчитаем еще [книги] Новой Тайны;
Матфей действительно написал для Евреев чудесные книги Христовы,
И Марк для Италии,
Лука – для Греции,
Иоанн, великий проповедник, всем, восходящим к небесам.
Затем Деяния мудрых апостолов,
И четырнадцать посланий Павла,
И семь соборных [посланий], из которых одно Иакова,
Два Петра, три снова Иоанна,
И седьмое – Иуды. Теперь у вас есть все.
Если появляется что–то сверх этого, то это не из числа подлинных [книг].
11. Канон Амфилохия Иконийского (ум. после 394 г.)
Этот канон, как и предыдущий, написан ямбом. Он составлен для Селевка, друга Амфилохия. Здесь приводится только новозаветная часть. См. выше, с. 209–210.
[Список книг Ветхого Завета …]
Время нам сказать о книгах Нового Завета.
Принимай только четырех евангелистов:
Матфея, затем Марка, к которому добавь Луку
третьим, и посчитай Иоанна четвертым по времени,
Но первым по высоте учения,
Ибо я называю его сыном грома,
Сильнее всех говорящего слово Божье.
Принимай также и вторую книгу Луки,
О соборных Деяниях апостолов.
За ним избранный сосуд,
Глашатая язычникам, апостола
Павла, мудро написавшего церквам
Дважды по семь посланий: к Римлянам одно,
К которому следует прибавить два к Коринфянам,
То, что к Галатам, и то, что к Ефесянам, после которого
То, что к Филиппийцам, затем одно, написанное
к Колоссянам696, два к Фессалоникийцам,
Два к Тимофею, и к Титу и к Филимону,
По одному каждому, и одно к Евреям.
Но некоторые говорят, будто к Евреям подложное,
Поступая нехорошо, ибо по благодати оно подлинно.
Что же осталось? Из соборных посланий
Некоторые утверждают, что мы должны принимать семь, другие,
Что только три должно принять – Иакова одно,
Одно Петра и одно Иоанна.
А некоторые признают три [Иоанна], и, кроме них, два
Петра, и седьмым Иудино.
И еще Апокалипсис Иоанна,
Который некоторые принимают, но большинство
Считает его поддельным. И это,
Вероятно, наиболее надежный (букв, самый неподдельный) Канон боговдохновенного Писания.
12. Канон, принятый на III Карфагенском соборе (397)
Первым Собором, принявшим нынешний канон новозаветных книг, был собор Гиппона (Regius) в Северной Африке (393); однако деяния этого Собора утрачены. Их краткое изложение было зачитано и принято на Карфагенском соборе в 397 г.697
Правило 47. Кроме канонических книг ничего не должно читаться в церкви под именем божественного Писания. Канонические же книги следующие: [перечисляются книги Ветхого Завета]. [Книги] Нового Завета: Евангелия, четыре книги; Деяния апостолов, одна книга; послания Павла, тринадцать; его же к Евреям, одно послание; Петра – два; Иоанна, апостола, – три; Иакова одно; Иуды одно; Апокалипсис Иоанна. Касательно подтверждения этого правила (канона) следует посоветоваться с заморской Церковью. В годовщины памяти мучеников следует читать их деяния.
Согласно Цану698, в 419 г. на другом Карфагенском соборе было добавлено следующее заключение:
… Апокалипсис Иоанна, одна книга. Все это пусть пошлют брату нашему и коллеге–епископу Бонифацию [Римскому] и другим епископам тех мест, чтобы они могли подтвердить это правило (канон), ибо это мы получили от наших Отцов для чтения в церкви.
* * *
Это может означать, что Марк расположил материал в порядке, указанном Петром, который был участником описываемых событий.
Это предложение фрагмента, quasi ut iuris studiosum, «как, так сказать, один ревнитель (или знаток) закона» интерпретировалось и/или редактировалось по–разному. Например, Routh принял ut tuns за перевод του δικαίου, т.е. Лука был столпом праведности; Buchanan заменил ut iuris словом ädiutorem – «помощник». Bartlet предположил, что переводчик спутал νόσου и νόμου (Лука был «знаток болезней»). Zahn заменил ut iuris словом itineris,указывая на готовность Луки сопровождать Павла в его странствиях; Lietzmann исправил это на litteris, т.е. Лука был хорошо сведущим автором. Harnack(Sitzungsberichte der kцniglich Preussischen Akademie der Wissenschaften 1903., p. 213) и Ehrhardt (op. cit.), которые сохранили iuris studiosus, указали на то, что на языке римского судопроизводства это могло означать официального эксперта, который служит в государственном римском учреждении. Хотя этот титул и был в ходу еще до Дигест Юстиниана (533 г.) и мог быть известен переводчику, все же это догадки о том, что означает греческая фраза – если, конечно, допустить, что канон был первоначально составлен на греческом языке (к сожалению, нам тут не поможет и монография David Magie, De Romanorum iuris publia sacrisque vocabulis sollemnibus in Graecum sermonem conversis Leipzig, 1905.). Показательно, что латинский текст фрагмента стал источником для Хромация из Аквилеты, который так говорит о Луке в своем комментарии на Евангелие от Матфея (написан между 398 г. и 407 г.): Dominum in carne non vidit, sed quia eruditissimus legis erat quippe qui comes Pauli apostoli… (см. Joseph Lemariй, «Saint Chromace d'Aquilйe tйmoin du Canon de Muratori», Revue des йtudes augustiniennes, xxiv 1978., pp. 101–102).
Здесь ex opinione принимается как эквивалент έξ ακοής. Другие предполагают, что ex ordine – перевод καθεξής («обычный порядок», Лк.1:3).
Буква «b» в латинском тексте перед словом «Galatians», возможно, относится к слову «Corinthians» (προς Κορινθίους β»).
Возможно, как предполагал Цан (Zahn, Geschichte, ii, 66) и другие, из текста выпало отрицание.
Возможно, составитель имеет в виду трех великих пророков и двенадцать малых.
Тире перед 1–м Петра может быть разделом или греческой пометой параграфа, обозначающей, что 1–е Петра и названные следом книги не принадлежат к числу «Посланий Павла». Другие четыре тире, ниже, указывают на спорную или сомнительную каноничность.
В большинстве рукописей пишется как Κολασσ – (так считает Eberhard Oberg, Amphilochii Iconiensis, Iambi ad Seleucum Berlin, 1969., p. 75); см. также с. 298, примеч. 8.
См. С. J. Hefele, A History of the Councils of the Church, from the original Documents, ii (Edinburgh, 1876), pp. 394–398.
Zahn, Geschichte, ii, pp. 252–253.