В Баку прошла презентация двуязычного молитвослова на азербайджанском и русском языках
26 Мар 2024

В Баку прошла презентация двуязычного молитвослова на азербайджанском и русском языках

Презентация
Фото: pravoslavie.az

В праздник Торжества Православия в Религиозно-культурном центре Бакинской епархии состоялось мероприятие, посвященное Дню Православной книги — презентация двуязычного молитвослова на азербайджанском и русском языках.
Уникальный проект был инициирован решением Епархиального совета с благословения ВРИО Управляющего Бакинской епархией архиепископа Пятигорского и Черкесского Феофилакта.
В течение 2х лет в епархии велась работа по переводу православных молитвенных текстов на азербайджанский язык. Над созданием молитвослова трудилась рабочая группа под руководством архимандрита Алексия (Никонорова), в которую вошли священнослужители и миряне. Основная работа по переводам была проведена Али (Лукой) Асланлы и Торалом (Павлом) Агаевым.
В сборник вошли утренние и вечерние молитвы, последование ко Святому Причащению и благодарственные молитвы после Причастия, последование Божественной литургии, тропари и кондаки воскресные, двунадесятых и великих праздников и другие молитвы. Впервые опубликованы молитвы собору азербайджанских святых, св. Елисею, просветителю Кавказской Албании, и священномученику Григорису, первому епископу Албании. Издание снабжено обширным словарем богословских и малопонятных терминов и иллюстрировано иконами двунадесятых праздников из собрания Бакинского кафедрального собора.
С приветственным словом к собравшимся на презентацию молитвослова обратился архимандрит Алексий (Никоноров). Члены переводческой группы рассказали о работе над переводами, о трудностях, которые возникали, и путях их преодоления. Хор кафедрального собора святых Жен-Мироносиц исполнил богослужебные песнопения на азербайджанском языке. По окончании мероприятия присутствующие получили в дар по экземпляру молитвослова.

Источник: Православие в Азербайджане

Комментировать