Православная церковь в Вюрцбурге: различия между версиями
Natalia (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Natalia (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<big>Татьяна Михайлова, Альманах "Альфа и Омега"</big> | <big>Татьяна Михайлова, Альманах "Альфа и Омега"</big> | ||
[[ | [[Файл:Приход Благовещения Пресвятой Богородицы во Вюрцбурге.jpg|350px|мини|Храм Благовещения Пресвятой Богородицы во Вюрцбурге]] | ||
13 ИЮЛЯ, 2012 | 13 ИЮЛЯ, 2012 | ||
Версия от 19:35, 29 мая 2020
Татьяна Михайлова, Альманах "Альфа и Омега"
13 ИЮЛЯ, 2012
Православный приход Благовещения Пресвятой Богородицы, основанный в городе восемь лет тому назад по инициативе священника и доктора богословия Петера Планка, при своем формировании канонически относился к Австрийской епархии (включавшей земли Бавария и Баден-Вюртемберг), а ныне, по воссоздании единой Германии, относится к Берлинской епархии Московского Патриархата.
История Православия в Германии началась в XVIII–XIX веках с династических браков между членами русской императорской фамилии и немецкими княжескими домами, поскольку принцессы сохраняли Православие, свою традиционную веру[1]. Привозимое ими вместе со свитой православное духовенство распространяло свою деятельность за пределы княжеских дворов, окормляя многочисленных русских купцов и гостей курортов, и — не в последнюю очередь — завязывало широкие личные и богословские контакты с представителями традиционных Церквей Германии.
До сих пор православные иереи Германии обращаются к разностороннему наследию выдающегося священнослужителя — протоиерея Алексия Мальцева (*1854–†1915); о его трудах свидетельствуют храмы, воздвигнутые его душепопечительским рвением, и его многотомные литургические переводы, задуманные им для того, чтобы одарить неправославную, но заинтересованную немецкую общественность православным видением Апостольской традиции.
Но перед современными православными Германии стоят и новые задачи; в первую очередь — ликвидация восприятия Православия как “религии русских”. Это глубочайшее заблуждение — сведение Вселенской религии к узконациональной — один из основных камней преткновения для семей современных иммигрантов и переселенцев, смешанных в национальном и религиозном отношениях и в большинстве своем мало знакомых с жизнью и верой Церкви. Прекрасно понимая необходимость интегрирования переселенцев в первую очередь на духовной основе[2], баварское правительство и власти Вюрцбурга предоставили в распоряжение прихода известный в городе Zeller Torhaus (Zellerstr. 45, Tel: 0931/41 730 98), построенный в 1814 году архитектором Петером Шпетом и послуживший впоследствии как бы макетом для воздвижения Рождественского собора в Кишиневе (работа того же архитектора).
За сравнительно небольшой период существования прихода Благовещения Пресвятой Богородицы (Verkundgung an die Allhl. Gottesgebaererin) сюда обратилось за духовным окормлением около 500 человек различных национальностей или, точнее сказать, этнической принадлежности. Это русские, украинцы, немцы, литовцы, белорусы, американцы, евреи, греки, чуваши, татары, молдаване… Таким образом, этнический состав прихожан полностью соответствует словам Господа: Приидите ко Мне вси труждающиеся и обремененные, и Аз упокою вас (Мф 11:28) и словам святого апостола Павла: …нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного… ибо все вы одно во Христе Иисусе (Гал 3:28).
Регулярные богослужения в храме совершаются на немецком, русском и церковно-славянском языках: еженедельно по средам в 19 ч., по субботам в 18 ч. и каждые две недели по воскресеньям — литургия в 10 ч.
Также по субботам два раза в месяц проводятся занятия с детьми по основам Закона Божия и со взрослыми — по изучению Священного Писания. Приход финансируется за счет пожертвований верующих. Требоисполнение и труд священника и его помощников не оплачиваются, что, впрочем, очень часто бывает в православных приходах Московского Патриархата в Западной Европе.
За переводы канонических богослужебных текстов на немецкий язык и их музыкальную адаптацию иерей Петер Планк и регент церковного хора Катарина Шпонзель удостоены церковных орденов.
Богословские труды и проповеди отца Петера, опубликованные в журнале “Альфа и Омега” на русском языке[3], пользуются большой популярностью на Западе и в России. Они сочетают в себе исторический комментарий к евангельским, ветхозаветным и раннехристианским событиям с современным их осмыслением, непреложно свидетельствуя о том, что Христос посреди нас — здесь и сейчас — и ныне и присно и во веки веков. И без Него, без Его благодати, стяжаемой выполнением Его заповедей, — нормальная религиозная жизнь православных переселенцев в стране с установившимися христианскими традициями была бы практически неосуществима.
- ↑ См., например, Архимандрит Макарий (Веретенников). Храм святой равноапостольной Марии Магдалины в Веймаре // Альфа и Омега. 2000. № 1(23). — Ред.
- ↑ Из текста заметки ясно, что речь идет о социальной интеграции переселенцев при условии сохранения ими своей православной веры. Те, кто бывает в Германии, свидетельствуют о том, что тяга иммигрантов к Церкви на чужбине не только не ослабевает, но подчас даже и усиливается. — Ред. Т. А. Михайлова, 2000
- ↑ См. Священник Петр Планк. Две проповеди (№ 2(16)за 1998 г.); Он же. Душепопечительство и православное вероисповедание в диаспоре (№ 1(19) за 1999); Он же. Греческая церковная поэзия в славянской передаче (№ 4(22) за 1999 г.).