Георгий Голохвастов
Голохвастов Георгий Владимирович (1882–1963) – поэт, переводчик. В январе 1917 года в чине полковника был командирован за границу. В Россию не вернулся. В 1925 году дебютировал как поэт в коллективном сборнике русских эмигрантов «Из Америки». Выпустил несколько поэтических книг и перевод на английский язык «Слова о полку Игореве» (1950).
* * *
Великий Боже, длящий сроки
Благодарю за новый день!
За трепет утра, за сирень,
За блеск реки и шум осоки,
За говор птиц над головой, –
За весь Твой мир, такой широкий,
Гостеприимный и живой!
Из книги «Полусонеты» (1931)
* * *
Храм бедный с ветхой колокольней
Чуть свечи теплятся. Но тут
Душе-скиталице приют;
Здесь сердце проще, богомольней.
И думы в сумерках минут
Властнее прочь от жизни дольней
К Завету Горнему зовут.
Свеча
Благой со строгими глазами
Темнеет Спас; благая Русь.
Я вновь в былом... опять молюсь
Я пред родными образами,
Молитвы детские шепча...
О чем же крупными слезами
Так плачет белая свеча?..