Приветствие
Приветствие Приветствовать кого-либо означало: спросить о его душевном состоянии или о его здоровье, как это выражено в евр. тексте (Быт 43.27, 1Цар 10.4) и т.д. Обыкновенно приветствие было таково: «мир тебе» (евр. шалом леха) имеет, приблизительно, то же значение, что и арабское Салам алайк (Суд. 19.20): «Да будет милость Божия с тобою» (Быт 43.29); «Господь с тобою»; «Да благословит тебя Господь (Суд. 6.12, Руфь 2.4) и т.д. Приветствия сопровождались поклонами, преклонением колен, иногда земными поклонами (Быт 18.2, Быт 19.1), объятиями, поцелуями и т.д. (Быт 29.11,13, Быт 33.3, Исх 4.27, Исх 18.7). При расставании повторялось то же самое (Быт 31.55, Быт 47.10, Деян 20.37). Церемониал приветствий в странах, упоминаемых в Библии, в большинстве случаев очень сложен. Бесконечное число раз, длинными витиеватыми фразами справляются о здоровье друг друга, о здоровье родственников, присоединяя к этому многократные приглашения к себе, прикладывают ладонь руки ко лбу и к груди и кланяются так, что непривыкший к таким церемониям чувствует себя очень неловко. Может быть, и в древние времена существовали подобные обычаи, но при недостатке времени их можно было избегать (4Цар 4.29, Лк 10.4). Учтивость требовала, чтобы человек говорил о себе в третьем лице, называя себя слугою, а собеседника – своим господином (Быт 18.3, Быт 19.2, Быт 24.18, 1Цар 26.18). Иногда человек был настолько учтив, что называл самого себя псом и т.д. (2Цар 9.8, 4Цар 8.13). Так, араб, часто из учтивости, называет себя «эль факир», т.е. негодяем и т.д.