А.А. Азаров

Источник

пост

пост (в ряде религий воздержание на определённый срок от приёма всякой пищи или отдельных её видов, в православии – скоромной пищи, в особенности мяса) fast(ing), keeping the fast, катол. abstinence Апостольский п. (он же Петровский) the Fast of the Apostles, the Apostles’ Fast; Великий п. см. Велѝкий пост; главные п.-ы chief fasts; евхаристический п. катол. (полное воздержание от пищи и воды перед причащением; в православии нет адекватного термина, но практика воздержания существует) Eucharistic fast; многодневные п.-ы см. главные п.-ы; нарушать п. to break a fast; однодневный п. в день Воздвижения Креста Господня one-day fast on the day of the Exaltation of the Cross; однодневный п. в день Усекновения главы Иоанна Предтечи one-day fast on the day of the Beheading of St. John the Baptist; однодневный п. в навечерие Крещения one day fast on the eve of Epithany; однодневный п. в среду и пятницу каждой седмицы station (day); Петра и Павла п., Петров(ский) п. (он же Апостольский; начинается по прошествии недели после праздника св. Пятидесятницы и продолжается до 29 июня) the Fast of Sts. Peter and Paul; Рождественский п. (от 14/27 ноября до 25 декабря/7 января) Christmas Fast; п. святых апостолов см. Апостольский п.; соблюдать п. to keep [observe] a fast; сорокадневный п. устар. (в раннехрист. церкви) carene, катол. quarantine; Спасов п. см. Успенский п.; строгий п. rigorous fast, истор., катол black fast; Трёхдневный п. англик. катол. (в каждую четверть года: по три дня в среду, пятницу и субботу после 14 сентября и после 13 декабря; установлены в 1095 на соборе в Пиацензе) Ember days, (название недели, на к-рую падает трёхдневный п.) Ember week; Успенский п. (от 1/14 до 15/28 августа) the Dormition Fast; Филипповский п., прост. филипповки см. Рождественский п.


Источник: Русско-английский словарь религиозной лексики. Ок. 14.000 словарных статей. Ок. 25.000 английских эквивалентов. — М: РУССО, 2002. — 768 с.

Комментарии для сайта Cackle