И. Ивашковский

Источник

Без

Præp. regit genit. Sine, præter (кроме, выключая). Absque (встреч, только в связи с подр. si; у хороших писателей редко ставится вм. sine, напр. безъ тебя я не жил бы теперь, absque te esset, hodie non viverem. Без него или если б не он был тут, то я позаботился бы, как следует, о своей безопасности, absque ео esset, recte ego mi hi vidissem). Citra (кроме одного места у Овидия, находится уже у поэт. писс., особенно в юридич. книгах). – Без опасности, sine periculo; не без, non sine. Без сомнения мы погубили человека, sine dubio perdidimus hominem. Без воли Сената и народа, citra senatus роpulique auctoritatem. По чести, не шутя, он изрядный человек, sed mehercule, extra jocum homo bellus est. Она придет и без зову, aderit ultro. Не без причины ты столько боишься, noa temere est quod tu tanti meas. Но очень нередко без в лат. языке можно переводить иначе, и притом: а) прилагательными: expers, carens, inops, orbus, напр. без образования, expers eruditionis. Государство без законов, civitas legibus carens. Без друзей, iaops ab amicis. Без детей, liberis orbus или одно orbus. Город без гарнизона, urbs nuda defensoribus. b) Своими собственными словами, напр. без платья, nudus. Без завещания, intestatus. Б. предосторожности, in- cautus. Б. стыда и боязни, impudens. с) Причастиями: spe missus, sepositus, amotus, destitutus. Часто вместо прилаг. можно употреблять наречия, если без с своим существительным служит ограничением глаголу. Поступать б. рассуждения, temere, inconsiderate agere. В два года без 6, как думаю, дней, quatuor et viginti mensibus sex, ut opinor, diebus minus. d) Через отрицание с частицей или через твор. самостоятельный, напр. Цезарь никогда не вел войска по опасным местам без предварительного сведения о положении их, Cæsar nunquam exercitum per insidiosa loca duxit, nisi speculatus locorum situs. Б. чьего ведома что сделать, aliquid aliquo inscio facere. Б. дальних околичностей, missis ambagibus. 2) Как наречие, очень часто выражается оно через отрицание с причастием или с твор. самостоятельными скажи без боязни, смело, dic non reverens. Учись и без побуждения чьего к тому, disce nemine bortante. Скажу правду без боязни подозрения во лжи, quod verum est, dicam, non reverens assentandi suspicionem. Этого не можешь сделать без поддержки, hос facere nequis, nisi adjutus. – Если же под частиц, без можно разуметь следующее предложение, как следствие или действие предыдущего; тогда полагается quin: я никогда не прихожу к тебе без того, чтобы не сделаться ученее, nunquam accedo, quin ab te abeam doctior. Я не пропускал ни одного дня, чтобы не писать к тебе, nullum prætermisi diem, quin ad te litteras darem. Он никогда не сражался без того, чтобы победить неприятеля, cum nullo hostium congressus est unquam, quem non vicerit. Или ut non (когда предшествует ему отрицание: кто не любит прямо добродетели, тот лучше захочет казаться честным, нежели быть таким, qui virtuti non studet, malit existimari bonus vir, ut non sit. – Если частица без coeдиняет между собой два предложж. так что она употребляется вм. и не, тогда ставится nec или neque: многие хвалят витий и поэтов, не понимая их, multi oratores et poëtas probant, neque intelligunt. – И без того, jam, vol sic; sponte. Справедливо, не без основания, отречь того нельзя, не без того, verum est; non spernendum est. Б. книги, memoriter, ex memoria. Б. погребения, insepultus. Б. причины, immerito, injuria, immerenter. He без причины, merito, haud temere, non injuria. Б. принуждения, sponte, ultro. Б. отлагательства, e vestigio, mox, illico, protinus, actutum. Б чаяния жизни или остаться в живых, exspes vitæ. Б потери, урона, citra jacturam. Б великого затруднения, facile, levi или molli brachio. Не б великого затруднения, difficulter, ægre, vix; vix quidem. Б. шума, tacite, silenter. Провести ночь б. сна, noctem insomnem ducere. Пробыть два дня б. еды, biduum inediam sustinere. Б. взятия предосторожности, per imprudentiam. Иногда пристать к берегу, porta, terra prohibemur. Приставание к берегу, appulsus litoris или одно appulsus. От берега отстал, а к другому не пристал, (prov.) de loco suo decessit, alium non capessens. Высокий берег, ripa prærupta. Выйти на б., (arena) terra potiri, egredi in terram. Выгрузить товары на берег, merces in terram deponere, exponere. Другой бер., altera, ulterior ripa. He позволять кому пристать к берегу, aditum litoris adimere alicui. Тащить на берег, in litus subducere. Причалить к берегу, navem terræ или ad terram appiicare, appellere. Как скоро вступили на б., ubi primum terram tetigimus. Обоими берегами владеть, utrimque continenti potiri.


Источник: Полный русско-латинский словарь, составленный заслуженным профессором Московского университета, статским советником И. Ивашковским, значительно обогащенный словами и примерами, заимствованными из латинских и русских писателей, прозаиков и стихотворцев, удостоенный Императорскою Академиею наук Демидовской премии : В 4 част. - Санкт-Петербург : И. Эйнерлинг, 1849-1853. / Ч. 1. - 1849. - VI, 1064 стб.; Ч. 2. - 1850. - 1070 стб.; Ч. 3. - 1850. - 874 стб.; Ч. 4. - 1853. - 816 стб.

Комментарии для сайта Cackle