И. Ивашковский

Источник

За

Præp., quæ regit accus. et ablativum instrumentalem: ob, pro; ultra, extra. Предпринять войну за религию, pro religione bellum suscipere. Сражаться за веру и отечество, pro aris et focis certare. Славно умереть за отечество, decorum est pro patria mori. Идите за мной, secundum me ite (Pl.). Носить кушанье за кушаньем, continuare dapes. Это имя осталось за ними, hoc nomen iis hæsit. В это время я был за морем, ео ipso tempore trans mare fui. Заплатить за возку статуй, pro vectura signorum solvere. Боги наказывают за преступление, ob delictum dii pœnas expetunt. Мальчики сердятся друг на друга за малейшие вины, pueri inter se pro quam levissimis noxiis iras gerunt. Мы сочли это за лучшее, nobis pro meliore fuit. Я за тебя буду молоть, ego pro te molam. Быть наказаному за какое преступление, alicujus criminis pœnas solvere. Скрыл золото за жертвенник, secundum aram aurum abscondidit. Для безопасности за собой, ut a tergo omnia tuto relinqueret. За несколько дней перед тем, superioribus diebus. За кого ты меня считаешь? quem me esse ducis? Вы сочли меня за другого, in me falsus es. Я очень боюсь за вас, multum tibi timeo. Я уступаю тебе за 100 эфимков, habe tibi centum nummis. Бояться наказания за преступления, supplicia рro maleficiis metuere. За такую малость или за такую безделицу, tam levi de causa. Работать за плату, operam mercede locare. Выслать за границу, exilio multare. Ты будешь наказан за ложь, mendacii pœnas dabis. Уважать кого не за богатство, а за достоинство, aliquem non еx fortuna, sed ex virtute pendere. Отвечать за вред, damnum præstare. За несколько дней прежде, paucis ante diebus или paucis diebus ante. Ручаться за кого, pro aliquo spondere; fidem interponere. Ручаться за что, præstare de aliqua re. Исократ одну свою речь продал за 20 талантов, viginti talentis unam orationem Isocrates vendidit. За несколько прежде, paulo ante. За день до свадьбы, pridie nuptiarum. Просить за кого, pro aliquo petere. Я за него поеду, ego loco illius proficiscar. Он взят в рекруты за брата, loco fratris miles scriptus, delectus est. – Послать за кем, arcessere, accire, mittere nuntium, qui aliquem ad me vocet. Послать за водой, aquari. Послать за дровами, lignari, lignatum ire. Отправиться за фуражем, pabulari. (Тихонько) приглядывать за кем, aliquem non sentientem speculari. Выйти за вал, extra vallum progredi. За воротами Коллинскими есть храм чести, extra portam Collinam est templum honoris. За дверьми темницы, extra ostium carceris. За дорогой, в стороне, extra viam. Ни одна часть не переходить за себя, nulla pars excedil extra. За, пределами гроба, ultra hanc vitam. Один за другим, alter post alterum. Следовать одному за другим, excipere se; succedere sibi; inter sese cohærere. Продолжать одно за другим, continuare, jungere. Укрепленное за Евфратом, quæ ultra Euphratem communierat. – Что за, шум? quid hic turbæ est? Что за человек? quid hoc hominis est. За печатью, signo obsignatus. У него все за ключем, omnia ei sub clavi sunt.


Источник: Полный русско-латинский словарь, составленный заслуженным профессором Московского университета, статским советником И. Ивашковским, значительно обогащенный словами и примерами, заимствованными из латинских и русских писателей, прозаиков и стихотворцев, удостоенный Императорскою Академиею наук Демидовской премии : В 4 част. - Санкт-Петербург : И. Эйнерлинг, 1849-1853. / Ч. 1. - 1849. - VI, 1064 стб.; Ч. 2. - 1850. - 1070 стб.; Ч. 3. - 1850. - 874 стб.; Ч. 4. - 1853. - 816 стб.

Комментарии для сайта Cackle