И. Ивашковский

Источник

Желаемый

Oplatus, exoptatus, ехpetitus. Получать желаемое, impetrare optatum; potiri optato. Желаемый успех, successus exoptatus. Желание, optatio, votum; optatum. Исполнить чье желание, implere alicujus votum; aliquem voti compolem facere; facere, quæ quis optat vel vult; omen, поколику оно выражается, изрекается. Мое желание исполнилось, optato respondet eventus; damnatus sum, voti; potitus sum voto; voti compos sum factus. Это мое желание, hoc opto, hoc est votum meum, hoc mihi est in optatis. По желанию, ex voto, ex sententia; ex animi sententia; optato. Без или сверх моего желания, præter optatum meum. Идти по желанию, ex sententia succedere, procedere; volo respondere. Все идет по моему желанию, cuncta mihi ex optato procedunt; nihil mihi accidit quod nolim; fortuna in omnibus rebus respondet optatis meis. Иметь желание, aliquid mihi est in votis. Быть предметом чьих желаний, ab aliquo expeti. До сих пор все шло по моему желанию, nihil adhuc mihi præter voluntatem accidit. Мое желаниe состоит в том, чтобы..., quod peto et volo est, ut... Мои желания исполнились, quæ volui mihi obtigerunt. Когда я вижу, что это твое желание, quando id te video velle. – Если все соответствует желанию, si omnia competunt voto. 2) Alicujus rei appetentia, appetitus, appetitio, desiderium; studium. Сильное желание, cupiditas. Возиметь к, чему желание, alicujus rei desiderio incendi. Иметь к чему желание, alicujus rei desiderio teneri; aliquid appetere, concupiscere. Иметь сильное желание к чему-нибудь, summa alicujus rei cupidilate affectum esse. Возбудить в ком желание, appetentiam alicujus или cupiditate aliquem inflammare; alicui cupiditatem injicere; cupiditatem alicujus incendere; animum alicujus ad cupiditatem incitare. Укрощать желания, cupiditatibus imperare, resistere; cupiditates tenere, continere frangere. – Желатель, qui optat, cupit, desiderat, appetit. Желательно, весьма ж., чтоб к толь полезному делу надлежащее употреблено было рачение, optabile или exoptandum est, ut ad hoc tam utile cœptum conveniens adhibeatur diligentia. Желательный, -лен, optabilis, exoptabilis, optandus, exoptandus. 3) Sl., optans, exoptans, desiderans. 4) Желательное наклонение, modus optativus. – Желаю, optare, exoptare, velle, in votis habere, cupere, concupiscere, expetere. Я желаю, чтоб..., opto, ut..., in optatis mihi est, ut... Я ничего не желаю, sat habeo. Я ничего более не желаю, nihil est quod malim. Я ничего не желал болee, как, nihil mihi potius fuit, quam, ut. Клавдий желал, чтобы Римский народ имел одну шею для ссечения ее одним махом, Claudius unam cervicem precatus est populo Romano, quam uno ipse ictu abscinderet. Желаю его видеть, cupio eum videre. Он желает говорить с вами, te conventum expetit. Я очень желаю знать, что вы делаете, valde aveo scire, quid agas. Желать себе чего, aliquid cupere, concupiscere; aliquid desiderare; desiderio alicujus rei moveri. Желать богатства, чести, desiderio opum, gloriæ teneri. Все желают мира, est omnibus pax desiderio; omnes exoptant pacem; tenet omnes desiderium pacis. Желаю уйти отсюда, abire hinc cupio. Сильно чего желать, alicujus rei desiderio flagrare, excruciari. Лучше желать быть под владением прежних Господ своих, нежели в свободном отечестве с другими быть в равенстве, propriam sub veteribus dominis potentiam, quam liberata republica eandem omnium æqualitatem malle. Желать кому хорошего, alicui aliquid precari, vota facere, ut. Желать кому всякого блага, добра, изъявлять свои усерднейшие желания, optimis ominibus aliquem prosequi. Желать кому счастья в чем, alicui gratulari aliquid или de aliqua re. Желать кому здоровья, alicui salutem precari. Желать кому счастливого пути, aliquem optimis ominibus proficisci volo. – Желать кому зла, худого, alicui aliquid imprecari. Я желаю, желал бы, velim, vellem; орtem, oplaverim. Желаю, чтобы это было в твою пользу, bene tibi id vertat.


Источник: Полный русско-латинский словарь, составленный заслуженным профессором Московского университета, статским советником И. Ивашковским, значительно обогащенный словами и примерами, заимствованными из латинских и русских писателей, прозаиков и стихотворцев, удостоенный Императорскою Академиею наук Демидовской премии : В 4 част. - Санкт-Петербург : И. Эйнерлинг, 1849-1853. / Ч. 1. - 1849. - VI, 1064 стб.; Ч. 2. - 1850. - 1070 стб.; Ч. 3. - 1850. - 874 стб.; Ч. 4. - 1853. - 816 стб.

Комментарии для сайта Cackle