И. Ивашковский

Источник

Дую

Flare. Холодный ветр дует, gelidus flat ventus. 2) Adflare, adspirare, adhalare, inflare. Дунуть кому в лицо, alicujus os afflare. Дуть мехами, taurinis follibus accipere et reddere auras (Virg.), admotis follibus ignem accendere. Дуть в свирель, fistula canere; fistulam inflare. Дуть на горячий суп, oris spiritu, jusculum fervidum refrigerare. Дуть кому в уши, mali quid afflare alicui; delationibus et assentatione gratiam aucupari. Он добрый человек, но этот бездельник дует ему в уши, per se quidem vir ornatus probitate, integritate, sed iste improbus est assiduus ei hortator. Ему всякую безделицу дуют в уши, cujusquemodi res minutas ei obganniunt ad aurem. Дуть на кого, на что, diligenter curare; curam conferre in rem, adhibere de re или in re diligenter; servare aliquem; diligenter consulere, prospicere rei. Мать сына балует, дует на него, mater molliter habet filium et diligentissime eum: servat tanquam oculi pupillam. – Сшил новый кафтан, да и дует на него, сuravit sibi novam vestem conficiendam et nimium perparce ea utitur. Дунуть кого в шеку, aljcujus os percutere, ferire.


Источник: Полный русско-латинский словарь, составленный заслуженным профессором Московского университета, статским советником И. Ивашковским, значительно обогащенный словами и примерами, заимствованными из латинских и русских писателей, прозаиков и стихотворцев, удостоенный Императорскою Академиею наук Демидовской премии : В 4 част. - Санкт-Петербург : И. Эйнерлинг, 1849-1853. / Ч. 1. - 1849. - VI, 1064 стб.; Ч. 2. - 1850. - 1070 стб.; Ч. 3. - 1850. - 874 стб.; Ч. 4. - 1853. - 816 стб.

Комментарии для сайта Cackle