И. Ивашковский

Источник

Вишу

Pendere, dependere. Висеть на тесьме, pendere ex fascia. В на дереве, pendere ex arbore, in arbore. Висеть на плече или с плеча, pendere ab humero. Висеть ногами, pend. per pedes, В боком с острых камней, latere saxis asperis pendere. Тысяча щитов висит на нем, mille scuta, mille clypei pendent ex eo. 2) Pendere ab, ex, de, in aliqua re; dependere de, ex aliqua re; или од. твор. п. In s. ser.: pendere, continerr. На сих двух заповедях весь закон и пророцы висят, ab his duobus præceptis pendent lex et prophetæ, или his duobus præceptis continetur lex et libri prophetarum. 3) Pendere, impendere, Облака висят на воздухе, nubes pendent in aëre. Орел висит на воздухе, librat se in aëre aquila. Дождь, туча висит, pluvia, nubes impendet, imminet. Меч висел с плафона над головой, gladius demissus est е lacunari. Беда висит над головой, imminet periculum. 4) Superpendere, ad perpendiculum non esse. Потолок висит, tectum cubiculi prominet, projicitur. Дерево висит над pекой, arbor fluvio imminet. Скала висящая над морем, saxum in mare procurrens. 5) Adhærere alicui rei, cohærere cum aliqua re. Пиявица висит нa коже, sanguisuga cuti adhæret. Жизнь его висит на ниточке, ejus vita tenui filo pendet; vita ejus in summo discrimine versatur, pendet perlevi momento, pendet a filo tenuissimo. Берегись еще раз простудиться, ты и так висишь на ниточке, cave, ne labaris iterum, jam vita tua tenui pendet filo,jam committis te periculo morti.


Источник: Полный русско-латинский словарь, составленный заслуженным профессором Московского университета, статским советником И. Ивашковским, значительно обогащенный словами и примерами, заимствованными из латинских и русских писателей, прозаиков и стихотворцев, удостоенный Императорскою Академиею наук Демидовской премии : В 4 част. - Санкт-Петербург : И. Эйнерлинг, 1849-1853. / Ч. 1. - 1849. - VI, 1064 стб.; Ч. 2. - 1850. - 1070 стб.; Ч. 3. - 1850. - 874 стб.; Ч. 4. - 1853. - 816 стб.

Комментарии для сайта Cackle