В.В. Виноградов

Источник

Огнедышащий

ОГНЕДЫШАЩИЙ

Современная русская научная терминология вобрала в себя многие древние славянизмы, которые подверглись в силу этого логической переработке соответственно строю понятий той или иной науки. Слово огнедышащий сейчас встречается в общем языке лишь в книжном устарелом словосочетании: огнедышащая гора (вулкан). Огнедышащий значит: «извергающий лаву, огонь». Принято думать, что термин огнедышащая гора был создан и введен в научное употребление М. В. Ломоносовым (см. Меншуткин Б. Н. Жизнеописание М. В. Ломоносова // Изв. АН СССР, 1937, № 1, с. 133–134). Действительно, слова огнедышащий нет в «Материалах» Срезневского. Между тем оно отмечается всеми словарями русского литературного языка, начиная со «Словаря Академии Российской» XVIII в., тут же указан пример: огнедышущаягора (сл. АР 1822, ч. 4, с. 185).

Однако слово огнедышащий было свойственно языку среднерусской письменности. Например, в «Повести о городах Таре и Тюмени» середины XVII в.: «Тогда нѣкто християнин прешед удари его во главу из огнедышущей пищали, он же пад издше» (Сперанский М. Н. Повесть о городах Таре и Тюмени // Тр. Ком. по древнерус. лит., 1, с. 29). По-видимому, это слово имело более активное, глагольное и вместе с тем более конкретное значение, чем соотносительные с ним древние славянизмы: огнедъхновеныи, огнедоуховьныи (см. Срезневский, 2, с. 602; 3, Приложения, с. 201; ср. огнедыхательный в сл. 1847).

Таким образом, огнедышущий было унаследовано русским литературным языком XVIII в. из предшествующей традиции высокого славянорусского слога и лишь приспособлено М. В. Ломоносовым к роли естественно-научного термина. В русском книжном языке XVIII в. оно специализировалось в своем употреблении. Между тем в XVI–XVII вв. оно применялось в более широком и свободном фразеологическом контексте и выражало свой общий этимологический смысл: «дышащий огнем». Но ср. например, еще у Державина в оде «Водопад»:

Он (Румянцев) спал, – и чудотворный сон

Мечты ему являл Геройски:

Казалося ему, что он

Непобедимы водит войски;

Что вкруг его перун молчит,

Его лишь мановенья зрит.

 

Что огнедышущи за перстом

Ограды вслед его идут;

Что в поле гладком, вкруг отверстом,

По слову одному растут

Полки его из скрытых станов,

Как холмы в море из туманов.

«Огнедышущи ограды, – поясняет Державин, – то есть каре или четвероугольное устройство, каковое фельдмаршал Румянцев выдумал для побед над Турками...»

В «Лексиконе треязычном» Ф. Поликарпова (1704) слово огнедышущийпереводится через греч. πνρίπνοος и лат. ignem sperans. 203). В «Немецко-латинском и русском лексиконе» 1731 г. немецкие feuerwerffend и feuerspeiend, лат. ignivomusпереводятся словами: «огнистый, огнепальный, огнем дышущий» (с. 196).

Возможно, что специализация значений слова огнедышущий, установившаяся под влиянием Ломоносова, была поддержана и соотношением с нем. feuerspeiend.

Любопытно отношение к слову огнедышущий в словаре 1847 г. Здесь находим такой последовательный ряд слов: «Огнедохновенный, ая, ое, -н, -нна, о, пр. Церк. 1) Исполненный пламенной ревности. Уста огнедохновенная. Минея, мес. янв. 27. 2) Дышущий огнем злобы, мучителя огнедохновенное прощение укорил еси. Минея, мес. янв. 11. Огнедыхательный, ая, ое – лен, льна, о, пр. Церк. 1) Извергающий огонь. 2) Исполненный ярости. Срамотою объяти бывше стеняху, огнедыхательной их дерзости бесчестно угасшей. 3-я кн. Маккавейская, VI. 31. Огнедышущий, ая, ее, пр. То же, что огнедыхательный. Огнедышущаягора» (сл. 1847, 2, с. 44).

В словаре Даля отмечено лишь выражение огнедышущая гора со следующим толкованием: «гора, огнеметная, огненная, поднятая и изломанная подземным огнем; из жерла, жерловины ее, временем мечет огненным снопом раскаленные, расплавленные и горючие вещества, тучи пепла и потоки лавы, гари» (сл. Даля 1912–1913, 2, с. 1654).

Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись – 5 пронумерованных листков разного формата, 1 листок, не имеющий номера с цитатой из оды Державина «Водопад», включенный в настоящую публикацию. Кроме рукописи в архиве есть экземпляр машинописи с авторской правкой (примера из оды Державина в ней нет).

Здесь заметка печатается по машинописи, сверенной с рукописью, с внесением некоторых необходимых поправок и уточнений. – В. П.


Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет "Рус. яз.". Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3

Комментарии для сайта Cackle