иером. Иаков (Цветков)

Источник

Преподобному Иоанну Феристе202

(Февраля 24-го).

Кондак 1-й, без означения гласа.

Как древо маслины в диком саде, как благовонное яблоко в дубном лесе, как прекрасную лилию в поле, как благоуханную розу сред· терний, обрел тебя Божественный Дух; премудрым промыслом Своими Он извел тебя от среды неверных, и всего озарить светом крещения: отсюда, ты подъять на рамена свои крест – Христов, и благочестиво монашествовал, плотския взыграния в себе изсушив, Иоанне, преподобных похвало; посему умоляй за нас Господа.

Кондак 2-и, без означ. гласа.

Как муж доблестнейший (ἄριστος) и прежде монашества своего ты питал алчущих от собственных потов своих и знойнаго труда, совершая многоразличное делание среди лета (ἐν θέρει)203, как никто из знаменитых в жизни своей и от сего по л учи в себе» проименование (καὶ ἐπωνομασμένος ἐκ τόυτου φανείς); сверх сего в молитв и молены терпя гладь и жажду, ты соделал себя чистым храмом и вместилищем Святаго Духа. Посему умоляй за нас Господа.

Тропарь.

Ты оставил прекрасный остров Сицилийский, счастливое местовладение (ἐπαρχίαν) отца своего, и, по увещанию благочестивой матери, отшел во святую Калабрию, Иоанне, отче наш; посему умоляй за нас Господа.

Седален.

Чистая и непорочная душа твоя, преподобне, вместе с ангелами и со всеми святыми ликовствует в селениях небесных: но и на земле всечестная рака мощей твоих совершает чудеса для притекающих с верою. Ты уготовал себе славу от Венцедателя, достойную по трудам своим, получив от Него себя, воздаяние, Иоанне: молися Христу Богу об отпущены наших согрешений.

Стихиры.

Ты от детства своего показался как избравши, поистине, благую часть, друже Божий, отринув отеческое нечестие, вельми же возлюбив премудро материнское благочестие. Почему ты сликовствуешь ныне с первородными в селениях их (Евр. 12:23); тамо непрестай поминати (μνημονεύων) совершающих с любовно славную память твою, блаженно.

Оныя порождения тьмы204, не терпя видеть тебя покланяющимся Божественному кресту, всегда пекущимся о церквах, показующим себя сыном света и дне, нещадно били, бичуя тебя, учащаго их. Но сохраняла тебя божественная благодать, для спасения многих, достославне отче наш.

Повинуясь словам матери, матерь нечестия, – град205 ты оставил, и восшел, приснопамятне, на стезю ведущую к благочестию, на которой, движимый божественною ревностно, подобно как Моисей, поразивший древле (казнями) Египет, так и ты сокрушил врага к варвара, пса, исхитив неповинныя души от смерти.

Каноны.

1.

Канон перваго гласа, имеющий акростих: Доброта Иоанна Феристы от меня да прославится творение Льва Стилианскаго.

Песнь 1-я. Подоб.: Яко по суху...

Боже, подаждь мне, пожелавшему воспеть служителя Твоего, прощение согрешений и просвещение ума, Ты, подателю благ и мудрости Источниче.

2.

Другой канон преподобному, глас 8-й, творение Варфоломея, в Риме, имеющий акростих: Тебе, Предтече тезоименному, похвалх206.

Песнь 1-я. Подоб.: Песнь возслем.

Ты, Спасителю, источниче милости, мудрости пучина, благих подателю, Свете предвечный, просвети мя светоносными мольбами преподобнаго, да воспою его светло.

Светилен.

Ангелы и человеки, созерцая превеликое терпене твое, удивляются, демонов же множество устрашилось, видя, как совершаешь ты всенощный стояния в хладном озере207 , самоязвольный мучениче, и монашествующих славо.

Вот это стихотворение:

Перевод:

Сей Иоанн Фериста,

сын кормчаго,

из места кирсианскаго,

варварской страны,

проходил мимо Столпа,

и начальник Столпа

преподал ему крещение.

Οὖτος ὁ Ἱωάννης ό Θεριστὴς,

υιὸς κυβερνήτου,

ἐκ τῆς κώμης του Κυρσιανοῦ,

ἐκ τῆς βαρβαρίας,

διῆλθεν ἐις τόν Στύλον,

καί έπίσκοπος τού Στύλου

ἔδοκε τὸ βάπτiσμα.

* * *

202

Переведено из Anal, sacra к. Питры. В святцах Греко-Восточной Церкви сего святого нет. Заимствуем у к. Питры дословно сведение, помещенное им пред песнопениями сему святому, о котором, по словам его, упоминается только in Actis sanctorum – болландистов, – сведение о жизни св. Феристы и тех источниках, из которых он заимствовал предлагаемым песнопения, с указанием составителей некоторых из сих песнопений.

«В златом оном, десятом, веке, в святой Калабрии едва ли существует другой подобный муж, который бы заслужив себе более славную память, чем тот Иоанн Жнец (Messor, sive Therista от греч. глагола θερίζω, зн. жну), о котором рассуждает Голофред Гевшений (Нeuschenius) в Деяниях святых на 24-е февраля, т. III, стран. 484. Он родился в Сицилии, от отца, убиеннаго во время нападения Сарацын на Калабрию, между тем как мать его была уведена тогда в плен, в жилище предводителя разбойников. Она – то, крепко держась сама христианской веры, и уговорила сына своего отправиться в Калабрию, дабы он принял там святое крещение. Сделавшись христианином, и даже – монахом и аввою, он имел у себя знатных друзей, между которыми были Нил и Варфоломей Криптоферратинцы, (Crурtoferratenses). Хотя отвергает это Гевшений, который говорит же, между прочим, что, после обоих строителей римского монастыря, процветал Иоанн, около 1118 г.; но напрасно: поскольку из канона, который мы весь выписали, написаннаги от имени Варфоломея, и, притом, из Дияний, писанных самим Гевшением (где сказывается о кончине Иоанна, последовавшей при жизни Гвискарда, предводителя Норманнов), ясно видно, что Фериста жил около половины XI в.; и так как он изображается мужем славным, в десятом веке, столь обильном святыми, как сказали мы, то по праву здесь восстановляется вновь память о нем. Здесь мы, с сердечною благодарною памятно, находим для себя сильное побуждение упомянуть несколько о том, что от Столпного (Stylitiano) монастыря св. Иоанна веристы достались нам многие Ватиканские кодексы, между которыми, под № 2008-м, находится единственный и важный остаток древней письменности (tropologii). Между темь то, что, отсюда заимствуя, мы представляет в самом начале, столь же удобно приписать Варфоломею и вместе Льву Стилитганскому, как творцам обоих канонов, – сколько трудно и сомнительно тоже самое отнять у того и другого. Затем, в самом начале представляется недостаточными число кондаков и других песнопений, акростихом которых, как предполагается, было: "Ιωάννης , – святаго–ли здесь скрывается имя, или имя песнописца; или, наконец, не тот ли (составитель сего) Лев, который выше, на стран. 437-й, помещаете радостный песнопения: ἁι ἀγγελικάί? (На стран. 437 по Anal, sacra предлагаются стихиры на Преображение Господне, который, по неполному акростиху, к. Питра приписываете некоему Льву «Stylitiani monasterii, qni cum Bartholomeo Rosanensi floruit, canonem edidit et alia idi genus, как выражается он. «Кто изследует это с полною точностию, когда в той же Калабрти быль другой Лев, писатель века серебряного, и при том друг Фотия, – так что письмена, которыя у меня теперь в руках, представляются мне неизданными.

203

В «Деяниях святых», говорить Питра, пространно описываются чудеса жатвенного времени (miraculosa messis), совершенная преподобным Иоанном; почему он не только проименован, сообразно сему, Жнецом (Messor, Θεριστής), но, по обыкновению, и был изображаем с сосудом для пития, с серпом и сухим хлебом (inqnit biographus vit. п. II).

204

Здесь, по замечанию Питры, намекается на нечто такое из жизни святого, о чем умалчивать «Деяния». С вероятностию можно предположить, что ему матерю дан был крестик, когда он отправлялся из Сицилии, за поклонение которому и преследовали его Сарацыны.

205

Не другой какой– либо город здесь разумеется, говорить Питра, как Мессина, который был занять Сарацинами до 1060 г.

206

О сем каноне Питра замечает: „Оb secundum locum priore recentior videtur alter canon Bartholomaei, quern obiisse notum est a. 1060.

207

Respiuntur ea, quae in vita sancti referuntur. Далее, в Римской Антологии, по свидетельству Питры, изданной в 1772 г. (т. I, стран. 631), есть стихотворение, из которого видно, что св.И. Фериста, кроме всего, о вем упомянутого, принял св. крещение от начальника Столпа, каковым именем называлась, быть может, небольшая обитель монашествующих, как и действительно, из вышесказанного о св. Иоанне нам известен монастырь Столпный, или на латинском наречии – Стилитианский,– от στύλος, столп. В каноне Льва св. Феристе сам Питра открывает следующее надписание канона: Legitur de officio: Τοῦ ὁσιύυ πατρὸς ἡμῶν’Ιωἁννου Θεριστοῦ τοῦ ΣτυΛιτιανο͂υ. Из сего ясно видно, что св. Фериста жил в этой обители, как и естественно – по принятии христианства, для научения правилам св. Веры; потом уже не где–либо, как там, в сей же обители, был монахом и аввою, как сказано выше.


Источник: Кондаки и икосы разных церковных песнописцев известные под названием безымянных : перевод с древнегреческого в первый раз, на русское наречие, иеромонаха Иакова (Цветкова) – М.: Тип. Л.Ф. Снегирева, 1885. – 193 с.

Комментарии для сайта Cackle