- Православный христианин
Дорогие друзья! Предлагаю вашему вниманию миссионерскую книгу "Христос, Вечное Дао" иеромонаха Дамаскима (Христенсен). Мне эта книга в своё время очень помогла, обогатив меня духовно, и поэтому я хочу поделиться этим богатством смысла с вами и полностью перевести эту книгу на русский язык. Английский текст этой книги имеется здесь https://azbyka.ru/otechnik/world/christ-the-eternal-tao/
Небольшая часть этой книги и предисловие к ней уже переведены, но перевод стихов меня не совсем устраивает https://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie/hristos-vechnoe-dao/
Прошу здесь писать только по существу, не выяснять отношения друг с другом и не писать глупостей. Буду рад любым поправкам. Спасибо.
Примечания. Примечание насчёт перевода цитат из "Книги Пути и Благодати" (Дао-де-цзин) мудреца Лао-Цзы.
Писатель о. Дамаскин использует несколько переводов этой книги на английский. А я перевожу это, вместе со всем остальным текстом, на русский, стараясь это делать максимально дословно, но так, чтобы было понятно по смыслу. Если же вы хотите проверить мой или приводимый о. Дамаскином перевод цитат Лао-цзы с русским переводом (непосредственно с древнекитайского) книги Дао-де-цзин авторитетного переводчика, то ссылки на источники цитат имеются здесь (англоязычная страница): https://azbyka.ru/otechnik/world/christ-the-eternal-tao/3 , а в качестве авторитетного перевода предлагаю вам перевод Малявина В.В. https://lvivmedievalclub.files.wordpress.com/2015/12/lao_-czy_dao_de_czin_perevod_malyavina_v.pdf
или (недоконченный) перевод Лисевича И.С. http://universalinternetlibrary.ru/book/laotzi/2.shtml
А вообще переводов много и они заметно отличаются друг от друга.
Икона Христа «Царь царей и Господь господствующих» (Откровение 19:16). Эта икона из России восемнадцатого века показывает художественное влияние соседа России - Китая
Посвящается 222 китайским православным мученикам, которые были убиты за Христа во время восстания боксеров в Пекине в 1900 году.
Есть нечто бесформенное, рождённое раньше
Небес и Земли.
О, как безмолвно, как бестелесно!
Только оно стоит, не меняясь,
Кружится, не встречая преград.
Его можно считать (Пра)матерью Мира.
Я, не ведая имени, дал ему прозвание: «Путь»,
Самовольно нарёк «Величайшим»...
(Дао-де-цзин, глава 25 по преводу И.С. Лисевича)
']https://azbyka.ru/otechnik/assets/build/html/18783/binary3.jpeg[/img][/URL]
В начале был Путь,
И Путь был у Бога,
И Путь был Бог.
Он было в начале у Бога.
Всё чрез Него на́чало быть,
И без Него ничто не на́чало быть, что на́чало быть.
В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков.
И свет во тьме светит,
И тьма не объяла его.
В мире был, и мир чрез Него на́чал быть,
И мир Его не познал.
И Путь стал плотию,
И обитал с нами,
И мы видели славу Его...
(Переведено с кантонского издания Нового Завета, опубликованного в Китае в 1911 году Американским библейским обществом)
[size=12pt]Не с такою силой, как в народе Божием, но проявление Духа Божьего действовало и в язычниках, не ведавших Бога Истинного, потому что и из их среды Бог находил избранных Себе людей. Таковы, например, были девственницы пророчицы, сивиллы, которые обрекали своё девство хотя для Бога Неведомого, но всё же для Бога, Творца Вселенной и Вседержителя, и Мироправителя, каковым Его и язычники сознавали. Также и философы языческие, которые хотя и в тьме неведения Божественного блуждали, но, ища истины, возлюбленной Богу, могли быть, по самому этому боголюбезному её исканию, не непричастными Духу Божиему, ибо сказано: «Языки неведущие Бога естеством законная творят и угодная Богу соделывают» (Рим. 2:14)...
Так вот, ваше боголюбие, и в еврейском священном, Богу любезном народе, и в язычниках, неведущих Бога, а всё-таки сохранялось ведение Божье, то есть, батюшка, ясное и разумное понимание того, как Господь Бог Дух Святой действует в человеке и как именно и по каким наружным и внутренним ощущениям можно удостовериться, что это действует Господь Бог Дух Святой, а не прелесть вражеская. Таким-то образом всё это было от падения Адама до пришествия Господа нашего Иисуса Христа во плоти в мир.[/size]
(Преподобный Серафим Саровский https://religion.wikireading.ru/9868 )
Художник Лу Шибай, Пики горы Хуаншань.
Епископ Симеон Ду из Восточной Православной Христианской Церкви в Шанхае.
Сегодня, когда тридцать тысяч человек в Китае становятся христианами каждый день - число, беспрецедентное в мировой истории, - всё больше людей на Западе отворачиваются от своих христианских корней и начинают интересоваться древней китайской религией. Почему происходит такой поворот? Очевидно, это потому, что многие китайцы в настоящее время обретают истинный опыт Христа перед лицом религиозного преследования со стороны коммунистического правительства, в то время как церкви на богатом, свободном Западе теряют понимание сущности Христа и Его учения.
В современном западном обществе многие люди отворачиваются от христианства своего периода становления, потому что они находят, что его истины подавлены нереальной религиозностью. Они видят, что люди в церквях не меняются и не становятся лучше, а скорее успокаивают себя и друг друга в своём невозрождённом состоянии. Они обнаруживают, что дух западных церквей по своей сути мало отличается от духа окружающего их мира. Сняв с христианства Крест внутреннего очищения, эти церкви заменили прямое, интуитивное восприятие Реальности и истинное переживание Бога интеллектуализмом с одной стороны и эмоционализмом с другой.
В первом случае христианство становится чем-то, что приобретается путем заучивания, основанного на идее, что, если вы просто понимаете слова правильно - если вы просто запоминаете ключевые стихи Писания, интеллектуально понимаете понятия и повторяете их, знаете, как действовать и говорить на религиозном диалекте вашей конкретной секты - вы будете спасены. Христианство становится тогда сухой религией, основанной на словах, юридической системой, набором идей и форм поведения и политическим институтом, который действует на тех же принципах, что и институты этого мира.
Во втором случае западные церкви добавляют элемент эмоционализма и энтузиазма, чтобы добавить жизни к своим системам, но это становится столь же грубо материальным, как и религиозный легализм. Люди гипнотизируются своими самовнушёнными эмоциональными состояниями, видя мираж духовного восхождения, но оставаясь привязанными к материальному миру.
Это не прямое восприятие Реальности; это не Предельное. Поэтому неудивительно, что западные духовные искатели, даже если они выросли в христианских домах, начинают свой поиск в другом месте, в восточных религиях. Также неудивительно, что многие обращаются к глубокой и загадочной работе дохристианского Китая - Дао Дэ Цзин. Читая Лао Цзы, они чувствуют дух, подобный духу Иисуса Христа. Они видят поэтическое представление о Христе в Лао-Цзы - слабое, но всё же чистое отражение. И для них этот слабый, но чистый образ лучше, чем Его более яркий, но запятнанный образ, с которым они сталкиваются во многих деноминациях, выдающих себя за христианство.
В традициях древнего Китая западный духовный искатель может научиться основам духовной жизни, которым церкви не смогли его научить: как освободиться от навязчивого мышления и обрести тишину мыслей, как избавиться от вожделений и пристрастий и как победить негативные эмоции.
Некоторые удовлетворены оставаясь на этом пути. Однако в других из нас происходит странная вещь. В каком-то смысле мы добиваемся большего духовного прогресса, чем когда-либо прежде, но в то же время мы необъяснимо неудовлетворены. В нашем новом понимании того, что существует нечто большее, чем сфера эго и страстей, мы осознаем, что должно быть что-то ещё большее - даже больше того, что дарует подлинная китайская традиция. И мы обнаруживаем, что, хотя мы оставили западные христианские конфессии, мы не можем оставить Христа позади.
Почему это так? Кто-то скажет, что, как у западенцев, христианство у нас как бы заложено в наших генах. Но мы бы сказали больше: что, несмотря на то, что мы были привержены ослабленной форме христианства, мы всё же были привержены «идеалу Христа» - как назвал это великий хранитель религии коренных американцев Огайеса. Само семя идеи Иисуса Христа - Бога, Который стал плотью, Который истощил Себя в творении, Кто говорил слова, которые Он говорил, Кто умер на Кресте, чтобы восстановить человечество в его изначальной природе и, таким образом, вернуть в Рай, - настолько могущественно Само по себе, что рассказы и учения всех мировых религий просто бледнеют в сравнении. Но если Христос настолько велик, что его не сравнить с другими, почему западная религия, будучи основанной на Нём, находится в таком плачевном состоянии? Почему она настолько направленна на внешнее, настолько материалистична и обмирщённая? Конечно, мы верим, что Христос должен быть чем-то большим чем это.
Но это больше, чем просто идея Христа, которая действует в наших душах. Сам Христос действует в них. Услышав откровение Христа, мы теперь несём за него ответственность, и теперь Он помогает нам выполнить эту ответственность. Он помогает нам прийти к Нему.
Наш путь к истинному переживанию Христа часто бывает долгим и трудным. Мы на современном Западе стали слишком утончёнными, слишком сложными. Когда люди говорят с нами о христианстве, мы слышали всё это раньше: мы уже привыкли определенным образом реагировать на христианские слова и понятия. Рефлексы, которые они вызывают в нас, иногда связаны с эмоциональной травмой прошлого, которая заставляет нас либо цепляться за них, либо восставать против них. Цепление и бунт - это только две стороны одной медали: обе основаны на эмоциональной вовлеченности в слова и понятия, которые утверждают, что являются самой Реальностью, но не являются таковой.
Более того, эти христианские слова и концепции, которые мы выучили, должны соперничать с тысячами других из всех мировых религий и философий, которые теперь стали доступными для нас, утончённых современных людей. Это преподносит нам парадокс. Зная, что разные религии и философии не могут быть истинными одновременно, мы склонны релятивизировать (придавать относительный характер) истину. Это то, что наши логические умы говорят нам делать. Но, в конечном счёте, мы всегда ошибаемся, когда доверяем своим логическим умам.
Как нам пройти это? Как нам стать несложными и простыми? Можем ли мы просто отучиться от всего, чтему мы научились?
Нет, мы не можем, но то, что мы можем сделать, это отделить себя от этого, чтобы взглянуть на это новыми глазами. Для нас, жителей Запада, чтобы по-настоящему войти в древнее христианское предание и уловить суть учения Христа, нам необходимо распять наши рационализирующие умы и подняться над уровнем мысли и эмоций. Для общества, основанного на утверждении Декарта «Я мыслю, следовательно, я есмь», это, конечно, означает своего рода самоубийство; и именно к такой смерти эго Христос и призывает нас. Современное западное христианство учит нас тому, как думать и что думать; тогда как Сам Христос, как это делал Лао Цзы до Него, учил нас, как не иметь нужды чтобы думать.
Единственный способ преодолеть чисто внешнее восприятие религиозных слов и понятий - это искать без компромисса и саможаления Реальность, стоящую за ними. Если наш быстро уменьшающийся западный христианский мир слишком измучен интеллектуализированной или эмоционализированной религией, чтобы увидеть суть христианства, то мы должны как бы начать всё сначала.
В этой книге мы посмотрим на Христа и его послание так же, как и Лао-Цзы, который, хотя и жил за пятьсот лет до Христа, интуитивно ощущал присутствие Христа в творении. Мы постараемся стать похожими на образ «младенца, который ещё не улыбался» (описанный) Лао-Цзы, который ещё не научился реагировать на слова и идеи, который знает, не зная, как он знает. И затем, с точки зрения простоты, невинности и прямой интуиции Лао-Цзы, мы получим послание Христа из нового источника: не от современного Запада, – который исказил его (раздробив) на тысячи противоречивых сект и философий, – а от древнего Христианского Востока, который передал нашему времени суть учения Христа таким образом, что оно соответствует учению Лао-Цзы, не отрицая интуитивных реализаций Лао-Цзы, но привнося их в новое измерение.
В китайской традиции прямая передача мудрости от учителя к ученику имеет жизненно важное значение. Восточно-христианская Церковь имеет эту передачу вплоть до самого Христа: непрерывная историческая линия развития без фундаментального сдвига в точке зрения, как это произошло на Западе после раскола 1054 года.
На христианском Востоке мы находим чёткое руководство по обретению тишины, преодолению страстей, обращению с мыслями и развитию добродетелей, а также точные учения о духовной прелести, что более безопасно и уверенно ведёт нас по пути к Богу. Самое главное, что мы находим неискажённый образ Христа, которого мы не видели в других церквях. В Нём, Которого древний акафистский гимн называет «восходом Востока», мы находим Начало и Конец желания нашей души и дверь в вечную жизнь.
В мистической и созерцательной традиции восточного христианства, – которую мы обсудим в части III этой книги, – мы способны выйти за пределы любых реализаций, которые мы могли иметь в восточных религиях. Конец этого - обóжение, полное озарение, совершенное общение с нашим Творцом и рождение Самого Христа в нас.
Во Христе есть исполнение ожиданий древних. Христос не отменяет того, что было до Него; вместо этого Он приводит его к исполнению, разрушая ложное и поддерживая истинное в свете Его окончательного откровения. Истины во всех древних религиях и философиях сияют в этом Свете, но они не являются этим Светом и не равны ему. Если их увидеть глазами веры, они могут засвидетельствовать о Свете откровения, так же как и души сегодняшних искателей, когда глазами Лао-Цзы они находят и видят Неискажённый Образ Христа, сияющий всем Своим сиянием на древнем христианском Востоке.
Давайте теперь посмотрим через эти глаза. Людям, которые жили до Христа, Лао Цзы показал, как подняться над мыслями и эмоциями, чтобы они могли знать об Уме, который вне мысли, слышать Слово, которое не издаёт ни звука, и следовать Дао, который не оставляет следов. Для нас, пришедших после Христа, Лао Цзы может сделать то же самое, чтобы помочь нам начать путь к истинному, неконцептуальному опыту Иисуса Христа, Того, Кто является воплощением Логоса греков, Вакан Танки коренных американцев и Дао богоискательных древних китайцев.
Члены Восточно-православной христианской Церкви в Пекине, 1935 год. Снимок сделан по случаю 250-летия Пекинской миссии. Посередине - священник Николай Си, приехавший по этому случаю из Шанхая. Люди в китайских костюмах разных цветов - в основном синих. Краткую историю восточного православия в Китае см. в приложении 1.
Художник Чанг Лу (ок. 1490-1563). Лао-цзы, едущий на азиатском буйволе. Согласно китайской традиции, Лао Цзы, написав Дао Дэ Цзин в старости, покинул мир на буйволе. Он путешествовал через перевал Ханку в горы Чунгнан на западе, где он стал отшельником в пустыне.
Небольшая часть этой книги и предисловие к ней уже переведены, но перевод стихов меня не совсем устраивает https://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie/hristos-vechnoe-dao/
Прошу здесь писать только по существу, не выяснять отношения друг с другом и не писать глупостей. Буду рад любым поправкам. Спасибо.
Примечания. Примечание насчёт перевода цитат из "Книги Пути и Благодати" (Дао-де-цзин) мудреца Лао-Цзы.
Писатель о. Дамаскин использует несколько переводов этой книги на английский. А я перевожу это, вместе со всем остальным текстом, на русский, стараясь это делать максимально дословно, но так, чтобы было понятно по смыслу. Если же вы хотите проверить мой или приводимый о. Дамаскином перевод цитат Лао-цзы с русским переводом (непосредственно с древнекитайского) книги Дао-де-цзин авторитетного переводчика, то ссылки на источники цитат имеются здесь (англоязычная страница): https://azbyka.ru/otechnik/world/christ-the-eternal-tao/3 , а в качестве авторитетного перевода предлагаю вам перевод Малявина В.В. https://lvivmedievalclub.files.wordpress.com/2015/12/lao_-czy_dao_de_czin_perevod_malyavina_v.pdf
или (недоконченный) перевод Лисевича И.С. http://universalinternetlibrary.ru/book/laotzi/2.shtml
А вообще переводов много и они заметно отличаются друг от друга.
Икона Христа «Царь царей и Господь господствующих» (Откровение 19:16). Эта икона из России восемнадцатого века показывает художественное влияние соседа России - Китая
Посвящается 222 китайским православным мученикам, которые были убиты за Христа во время восстания боксеров в Пекине в 1900 году.
Есть нечто бесформенное, рождённое раньше
Небес и Земли.
О, как безмолвно, как бестелесно!
Только оно стоит, не меняясь,
Кружится, не встречая преград.
Его можно считать (Пра)матерью Мира.
Я, не ведая имени, дал ему прозвание: «Путь»,
Самовольно нарёк «Величайшим»...
(Дао-де-цзин, глава 25 по преводу И.С. Лисевича)
В начале был Путь,
И Путь был у Бога,
И Путь был Бог.
Он было в начале у Бога.
Всё чрез Него на́чало быть,
И без Него ничто не на́чало быть, что на́чало быть.
В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков.
И свет во тьме светит,
И тьма не объяла его.
В мире был, и мир чрез Него на́чал быть,
И мир Его не познал.
И Путь стал плотию,
И обитал с нами,
И мы видели славу Его...
(Переведено с кантонского издания Нового Завета, опубликованного в Китае в 1911 году Американским библейским обществом)
[size=12pt]Не с такою силой, как в народе Божием, но проявление Духа Божьего действовало и в язычниках, не ведавших Бога Истинного, потому что и из их среды Бог находил избранных Себе людей. Таковы, например, были девственницы пророчицы, сивиллы, которые обрекали своё девство хотя для Бога Неведомого, но всё же для Бога, Творца Вселенной и Вседержителя, и Мироправителя, каковым Его и язычники сознавали. Также и философы языческие, которые хотя и в тьме неведения Божественного блуждали, но, ища истины, возлюбленной Богу, могли быть, по самому этому боголюбезному её исканию, не непричастными Духу Божиему, ибо сказано: «Языки неведущие Бога естеством законная творят и угодная Богу соделывают» (Рим. 2:14)...
Так вот, ваше боголюбие, и в еврейском священном, Богу любезном народе, и в язычниках, неведущих Бога, а всё-таки сохранялось ведение Божье, то есть, батюшка, ясное и разумное понимание того, как Господь Бог Дух Святой действует в человеке и как именно и по каким наружным и внутренним ощущениям можно удостовериться, что это действует Господь Бог Дух Святой, а не прелесть вражеская. Таким-то образом всё это было от падения Адама до пришествия Господа нашего Иисуса Христа во плоти в мир.[/size]
(Преподобный Серафим Саровский https://religion.wikireading.ru/9868 )
Художник Лу Шибай, Пики горы Хуаншань.
Епископ Симеон Ду из Восточной Православной Христианской Церкви в Шанхае.
Предисловие
Сегодня, когда тридцать тысяч человек в Китае становятся христианами каждый день - число, беспрецедентное в мировой истории, - всё больше людей на Западе отворачиваются от своих христианских корней и начинают интересоваться древней китайской религией. Почему происходит такой поворот? Очевидно, это потому, что многие китайцы в настоящее время обретают истинный опыт Христа перед лицом религиозного преследования со стороны коммунистического правительства, в то время как церкви на богатом, свободном Западе теряют понимание сущности Христа и Его учения.
В современном западном обществе многие люди отворачиваются от христианства своего периода становления, потому что они находят, что его истины подавлены нереальной религиозностью. Они видят, что люди в церквях не меняются и не становятся лучше, а скорее успокаивают себя и друг друга в своём невозрождённом состоянии. Они обнаруживают, что дух западных церквей по своей сути мало отличается от духа окружающего их мира. Сняв с христианства Крест внутреннего очищения, эти церкви заменили прямое, интуитивное восприятие Реальности и истинное переживание Бога интеллектуализмом с одной стороны и эмоционализмом с другой.
В первом случае христианство становится чем-то, что приобретается путем заучивания, основанного на идее, что, если вы просто понимаете слова правильно - если вы просто запоминаете ключевые стихи Писания, интеллектуально понимаете понятия и повторяете их, знаете, как действовать и говорить на религиозном диалекте вашей конкретной секты - вы будете спасены. Христианство становится тогда сухой религией, основанной на словах, юридической системой, набором идей и форм поведения и политическим институтом, который действует на тех же принципах, что и институты этого мира.
Во втором случае западные церкви добавляют элемент эмоционализма и энтузиазма, чтобы добавить жизни к своим системам, но это становится столь же грубо материальным, как и религиозный легализм. Люди гипнотизируются своими самовнушёнными эмоциональными состояниями, видя мираж духовного восхождения, но оставаясь привязанными к материальному миру.
Это не прямое восприятие Реальности; это не Предельное. Поэтому неудивительно, что западные духовные искатели, даже если они выросли в христианских домах, начинают свой поиск в другом месте, в восточных религиях. Также неудивительно, что многие обращаются к глубокой и загадочной работе дохристианского Китая - Дао Дэ Цзин. Читая Лао Цзы, они чувствуют дух, подобный духу Иисуса Христа. Они видят поэтическое представление о Христе в Лао-Цзы - слабое, но всё же чистое отражение. И для них этот слабый, но чистый образ лучше, чем Его более яркий, но запятнанный образ, с которым они сталкиваются во многих деноминациях, выдающих себя за христианство.
В традициях древнего Китая западный духовный искатель может научиться основам духовной жизни, которым церкви не смогли его научить: как освободиться от навязчивого мышления и обрести тишину мыслей, как избавиться от вожделений и пристрастий и как победить негативные эмоции.
Некоторые удовлетворены оставаясь на этом пути. Однако в других из нас происходит странная вещь. В каком-то смысле мы добиваемся большего духовного прогресса, чем когда-либо прежде, но в то же время мы необъяснимо неудовлетворены. В нашем новом понимании того, что существует нечто большее, чем сфера эго и страстей, мы осознаем, что должно быть что-то ещё большее - даже больше того, что дарует подлинная китайская традиция. И мы обнаруживаем, что, хотя мы оставили западные христианские конфессии, мы не можем оставить Христа позади.
Почему это так? Кто-то скажет, что, как у западенцев, христианство у нас как бы заложено в наших генах. Но мы бы сказали больше: что, несмотря на то, что мы были привержены ослабленной форме христианства, мы всё же были привержены «идеалу Христа» - как назвал это великий хранитель религии коренных американцев Огайеса. Само семя идеи Иисуса Христа - Бога, Который стал плотью, Который истощил Себя в творении, Кто говорил слова, которые Он говорил, Кто умер на Кресте, чтобы восстановить человечество в его изначальной природе и, таким образом, вернуть в Рай, - настолько могущественно Само по себе, что рассказы и учения всех мировых религий просто бледнеют в сравнении. Но если Христос настолько велик, что его не сравнить с другими, почему западная религия, будучи основанной на Нём, находится в таком плачевном состоянии? Почему она настолько направленна на внешнее, настолько материалистична и обмирщённая? Конечно, мы верим, что Христос должен быть чем-то большим чем это.
Но это больше, чем просто идея Христа, которая действует в наших душах. Сам Христос действует в них. Услышав откровение Христа, мы теперь несём за него ответственность, и теперь Он помогает нам выполнить эту ответственность. Он помогает нам прийти к Нему.
Наш путь к истинному переживанию Христа часто бывает долгим и трудным. Мы на современном Западе стали слишком утончёнными, слишком сложными. Когда люди говорят с нами о христианстве, мы слышали всё это раньше: мы уже привыкли определенным образом реагировать на христианские слова и понятия. Рефлексы, которые они вызывают в нас, иногда связаны с эмоциональной травмой прошлого, которая заставляет нас либо цепляться за них, либо восставать против них. Цепление и бунт - это только две стороны одной медали: обе основаны на эмоциональной вовлеченности в слова и понятия, которые утверждают, что являются самой Реальностью, но не являются таковой.
Более того, эти христианские слова и концепции, которые мы выучили, должны соперничать с тысячами других из всех мировых религий и философий, которые теперь стали доступными для нас, утончённых современных людей. Это преподносит нам парадокс. Зная, что разные религии и философии не могут быть истинными одновременно, мы склонны релятивизировать (придавать относительный характер) истину. Это то, что наши логические умы говорят нам делать. Но, в конечном счёте, мы всегда ошибаемся, когда доверяем своим логическим умам.
Как нам пройти это? Как нам стать несложными и простыми? Можем ли мы просто отучиться от всего, чтему мы научились?
Нет, мы не можем, но то, что мы можем сделать, это отделить себя от этого, чтобы взглянуть на это новыми глазами. Для нас, жителей Запада, чтобы по-настоящему войти в древнее христианское предание и уловить суть учения Христа, нам необходимо распять наши рационализирующие умы и подняться над уровнем мысли и эмоций. Для общества, основанного на утверждении Декарта «Я мыслю, следовательно, я есмь», это, конечно, означает своего рода самоубийство; и именно к такой смерти эго Христос и призывает нас. Современное западное христианство учит нас тому, как думать и что думать; тогда как Сам Христос, как это делал Лао Цзы до Него, учил нас, как не иметь нужды чтобы думать.
Единственный способ преодолеть чисто внешнее восприятие религиозных слов и понятий - это искать без компромисса и саможаления Реальность, стоящую за ними. Если наш быстро уменьшающийся западный христианский мир слишком измучен интеллектуализированной или эмоционализированной религией, чтобы увидеть суть христианства, то мы должны как бы начать всё сначала.
В этой книге мы посмотрим на Христа и его послание так же, как и Лао-Цзы, который, хотя и жил за пятьсот лет до Христа, интуитивно ощущал присутствие Христа в творении. Мы постараемся стать похожими на образ «младенца, который ещё не улыбался» (описанный) Лао-Цзы, который ещё не научился реагировать на слова и идеи, который знает, не зная, как он знает. И затем, с точки зрения простоты, невинности и прямой интуиции Лао-Цзы, мы получим послание Христа из нового источника: не от современного Запада, – который исказил его (раздробив) на тысячи противоречивых сект и философий, – а от древнего Христианского Востока, который передал нашему времени суть учения Христа таким образом, что оно соответствует учению Лао-Цзы, не отрицая интуитивных реализаций Лао-Цзы, но привнося их в новое измерение.
В китайской традиции прямая передача мудрости от учителя к ученику имеет жизненно важное значение. Восточно-христианская Церковь имеет эту передачу вплоть до самого Христа: непрерывная историческая линия развития без фундаментального сдвига в точке зрения, как это произошло на Западе после раскола 1054 года.
На христианском Востоке мы находим чёткое руководство по обретению тишины, преодолению страстей, обращению с мыслями и развитию добродетелей, а также точные учения о духовной прелести, что более безопасно и уверенно ведёт нас по пути к Богу. Самое главное, что мы находим неискажённый образ Христа, которого мы не видели в других церквях. В Нём, Которого древний акафистский гимн называет «восходом Востока», мы находим Начало и Конец желания нашей души и дверь в вечную жизнь.
В мистической и созерцательной традиции восточного христианства, – которую мы обсудим в части III этой книги, – мы способны выйти за пределы любых реализаций, которые мы могли иметь в восточных религиях. Конец этого - обóжение, полное озарение, совершенное общение с нашим Творцом и рождение Самого Христа в нас.
Во Христе есть исполнение ожиданий древних. Христос не отменяет того, что было до Него; вместо этого Он приводит его к исполнению, разрушая ложное и поддерживая истинное в свете Его окончательного откровения. Истины во всех древних религиях и философиях сияют в этом Свете, но они не являются этим Светом и не равны ему. Если их увидеть глазами веры, они могут засвидетельствовать о Свете откровения, так же как и души сегодняшних искателей, когда глазами Лао-Цзы они находят и видят Неискажённый Образ Христа, сияющий всем Своим сиянием на древнем христианском Востоке.
Давайте теперь посмотрим через эти глаза. Людям, которые жили до Христа, Лао Цзы показал, как подняться над мыслями и эмоциями, чтобы они могли знать об Уме, который вне мысли, слышать Слово, которое не издаёт ни звука, и следовать Дао, который не оставляет следов. Для нас, пришедших после Христа, Лао Цзы может сделать то же самое, чтобы помочь нам начать путь к истинному, неконцептуальному опыту Иисуса Христа, Того, Кто является воплощением Логоса греков, Вакан Танки коренных американцев и Дао богоискательных древних китайцев.
Члены Восточно-православной христианской Церкви в Пекине, 1935 год. Снимок сделан по случаю 250-летия Пекинской миссии. Посередине - священник Николай Си, приехавший по этому случаю из Шанхая. Люди в китайских костюмах разных цветов - в основном синих. Краткую историю восточного православия в Китае см. в приложении 1.
Художник Чанг Лу (ок. 1490-1563). Лао-цзы, едущий на азиатском буйволе. Согласно китайской традиции, Лао Цзы, написав Дао Дэ Цзин в старости, покинул мир на буйволе. Он путешествовал через перевал Ханку в горы Чунгнан на западе, где он стал отшельником в пустыне.
Последнее редактирование модератором: