Тов. тролль, изучите для начала:Мне кажется, вы напрасно думаете, что в Библии нет лишних слов, и что каждая формулировка там - минималистична и точна. Чтобы убедиться, что это не так, взгляните на эти строки из "Исхода".
21 И сказал Господь Моисею: когда пойдешь и возвратишься в Египет, смотри, все чудеса, которые Я поручил тебе, сделай пред лицем фараона, а Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа.
13 Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил [им] Господь.
12 Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.
35 И ожесточилось сердце фараона [и рабов его], и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Господь чрез Моисея.
20 Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых.
и т.д.
Возникает вопрос, почему примерно в половине случаев сердце фараона ожесточалось само, а в половине ожесточалось Богом? Вмешивался Бог в свободу воли фараона, или тот был жесток сам по себе?
Ответ напрашивается очень простой: для древних людей, писавших Библию, эти две формулировки были равнозначны, т.е. были полными синонимами. Поэтому воспринимать любые древние тексты буквальным образом - идея не самая лучшая, по-моему.
Для чего Бог ожесточал сердце фараона?