Я полагаю, что не нужно его там искать.
Юмор не может быть универсален. Даже сейчас, есть английский юмор, который нам не понятен. Может там есть юмор который был понятен человеку жившему несколько тысяч лет назад, я не знаю.
Вот для некоторых афинян, хорошая проповедь апостола была юмором и юмор этот для них начался с известия о воскресении мертвых.
- Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время.
Деян.17:32
Вот это известие им показалось смешным и не серьезным, до той степени, что они - люди которые очень любили слушать о новом
Деян.17:21, отказались от своего любимого занятия.
Мир Вам! Приведу еще один отрывок из понравившейся мне статьи "Юмор с человеческим лицом" (см.
https://azbyka.ru/znakomstva/blogs/109655/155063/jumor-s-chjelovjechjeskim-litsom ), не поленитесь - ознакомьтесь со статьей в целом. Пишет протоиерей Игорь Пчелинцев, священнослужитель Нижегородской епархии, член Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви.
"Есть разные священники, веселые и не очень, любящие шутку и всегда серьезные: люди разные по характеру и жизненным обстоятельствам. Но «добрый юмор», о котором говорил Святейший, это, как мне кажется, показатель и индикатор духовной трезвости. Серьезность в вопросах веры и благочестия всегда должна соседствовать с милосердием и снисхождением к другим, то есть строгость к самому себе совсем не исключает радостного духа и умения шутить.
Батюшки-истуканы, не желающие слышать даже безобидные шутки и сами не позволяющие себе доброго юмора, чаще всего нетрезвы духовно и нередко ломают людей. Своей внешней (и часто внутренней) строгостью они будто зомбируют окружающих — и те из желания быть «правильными православными» подражают им, даже если по природе своей веселы и смешливы".
Понятие "юмор", как и понятие "любовь", в русском языке весьма и весьма многозначно. По-русски можно "любить" и картошку, и жену, и Бога, и любовницу. Апостол Лука в Деяниях обращается к некоему Феофилу (Теофилу), т.е. к тому, кто, дословно, "любит Бога". В то же время, есть негодяй, которого мы называем "педофил". Это мерзавец, которого влечет к детям. Термины созвучны, но смысл чувств, которые подразумевается под терминами, т.е. суть понятий, диаметрально противоположны. Однако и в первом и во втором слове присутствует один из терминов, которые в греческом языке ( в отличие от русского) определяет один из "нюансов" чувства любви как влечения к кому-то либо к чему-то. Повторюсь, в русском языке все это определяется как "любовь", в греческом же есть семь! значений, так или иначе "оттеняющих" понятие "любовь" (точнее, влечение). У греков это "агапе", "сторге", "филео", "эрос", прагма", "людус" и "мания" (не владея греческим, не берусь точно определить значения, тут не суть важно). То же самое, по-моему, относится и к юмору. В юморе, грубо говоря, можно видеть уродливое, вечно смеющееся лицо одной из жертв "компрачикос" (В. Гюго, "Человек, который смеется"), но можно видеть и радостное лицо человека, весело отреагировавшего на удачную шутку. Я ни в коем случае не призываю шутить НАД ВОСКРЕСЕНИЕМ ГОСПОДНИМ, но не вижу греха в добрых шутках В ДЕНЬ ХРИСТОВА ВОСКРЕСЕНИЯ.
- Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время.
Деян.17:32
Это, по-моему, к юмору не имеет никакого отношения. Здесь афиняне, не уловив смысл слов Апостола, просто насмехаются, издеваются над Павлом. Ну какой же тут юмор?
Я, упаси Боже, не ратую за скабрезные, пошлые шутки, которые относятся к дешевому, отталкивающему юмору, если это можно назвать юмором. В то же время, мне не очень понятна ситуация, когда добрые шутки и веселье (но не разнузданность) допускаются до порога храма, но в храме - ни-ни: "Я кому сказал - отставить улыбочки!"
Последнее же, не имеет никакого отношения к теме беседы.
Неужели проповедь или задушевная беседа со священником не имеют никакого отношения к постижению Слова Божия
? Ведь тема звучит "Юмор в Библии". Через Библию мы познаем Слово Господа, а проповеди и духовные беседы помогают нам лучше понять Священное Писание. И если проповедь или беседа ведутся легко и непринужденно, то, по-моему, честь и хвала священнику, сумевшему привлечь искреннее, не вынужденное внимание.
Ну не нравится слово "юмор"! Согласен, оно "навязло на зубах", содержит в себе сегодня оттенки от самых радостных до самых низких чувств (кстати, как и термин "любовь" - сравнить: "он искренне любит Родину" и "он проявляет паталогическую любовь к азартным играм", либо "он фанатично любит бои без правил" и т.п.). Предложите, пожалуйста, другой, более приемлемый, но всем понятный достаточно емкий термин - глядишь, и все согласятся... Честно говоря, обмен мнениями чуть утомил, извините. Действительно, начинаю "уходить в оффтоп". Храни Вас Господь!