О церковно-славянском языке

Непонятен ход мыслей.
Вы имеете в виду, что язык препятствие для тех, кто не ищет Царствия?

Мне надо сварить суп, но некоторой необходимой утвари нет. (только что переехали, например)

Я, преследуя свою цель накормить себя и семью, суп сварю, так или эдак. Овощи руками разомну, раскрошу, размусолю, ладошками наложу, палкой помешаю. Цель по сути достигну. Будет ли качеством она такая же, как если бы была поварёшка, нож и пр? По времени столько же времени это займёт? И все ли хозяйки будут варить суп таким способом? Кто-то может скажет - не буду, раз нет средств для этого (несомненно, оправдывая где-то своё нерадение), другая пойдёт в магазин за ножами, оставляя свою семью голодными часа на 3. Третья - позвонит маме, спасай мол, нарушая границы семьи и т. д. Всех этих проблем можно было бы избежать. И у той и у другой суп был бы готов в срок,если бы не препятствие, которое преодолевают все с разным успехом.


Вот и язык. Отсутствие необходимых средств влияет на результат.


Вас я поняла: язык - это повод для труда ради Христа. С этой точкой зрения я согласна и не спорю. Но также и одновременно с этим язык - это средство передачи информации.
И вместо того, чтобы утверждать, что это не так, подумали бы, зачем так всё вышло. И мне бы рассказали :)

как говаривал ст. Паисий, во всякой логичном мирском порядке есть великий беспорядок.
Поясню мысль. С точки зрения такой логики было бы крайне необходимо перевести богослужение на современные языки. Но по сути это оказалось бы поистине богопротивным делом.

Здесь больше опыта. Личного молитвенного опыта. Кто узнал своим опытом, что на ЦСЯ молиться легче и плодотворнее, тому плевать на любую логику. В данном случае в такой логике есть что-то от лукавого, что превращает все кажущиеся благие плоды в обратный результат. Так всегда лукавый поступает - прельщает пользой впереди, а в результате оказывается ни того, ни другого, но токмо один вред.

А теперь более интересные детали.

Один наш современник-батюшка, поставленный в условия провести миссионерскую работу с немецкоговорящим населением, с усердием взялся за переводы богослужебных текстов. И встретил на сем пути множество препятствий. Оказалось, что в современном немецком просто отсутствуют некоторые понятия для передачи множества богословских смыслов, даже сама его конструкция оказалась неприспособленной для таких целей, как богослужение и молитва. Поэтому ему пришлось создать конструкции (словесные и грамматические), которые просто не существуют в немецком языке. По сути это есть ничто иное, как работа по созданию церковно-немецкого языка.

Параллели, я думаю, сами собой обозначились. Или еще требуются разъяснения? Зачем изобретать изобретенный уже давно велосипед? Зачем ставить под сомнение прекрасно показавший себя на практике ЦСЯ? Может, он и нуждается в отдельной крайне аккуратной коррекции. Но не стоит делать столь резких движений, как у оных революционеров, которые имели своим лозунгом сначала разрушить все до основания. Разрушить то они вполне успешно все разрушили. Но строить то пришлось после них другим.

ЦСЯ, как правильно тут некие заметили, обращен больше не к разуму, а к сердцу. Поскольку центр личности человека все-таки не голова, а сердце (сие согласно с мнением св. отцов Церкви), то понятно, что это намного лучшее средство, чем современный, в значительной степени опошленный и приспособленный для бытовых нужд язык.

Ведь мы не пользуемся для совершения божественной Евхаристии обычными чашками и ложками, из которых потом едим суп или еще что.

Поэтому, соглашаясь с Сергием, скажу, что раз мы оставляем за порогом храма обычные средства и пользуемся только специальными, посвященными Богу и только для сего одного предназначенными, священство одевает не свою повседневную одежду, а богослужебные облачения, то и с языком это имеет примерно такое же значение.

Что касается "разъяснительной работы" по ЦСЯ, то представляется вообще странным, зачем она вообще нужна новоначальным. Поясню. Катехизисы, законы Божии, Писания, труды отцов, всякие там брошюры и книги по разъяснению догматов веры и таинств Церкви доступны в изобилии на современном языке, а не на ЦСЯ. Я лично никогда не встречал какое-нибудь поучение или проповедь на ЦСЯ. А вы?

Практика же участия в богослужении и личное молитвенное усердие быстро втягивают человека в понимание богослужебного языка Церкви. Вот тогда, когда появится и углубится желание глубже понимать смыслы, сокрытые в богослужебных текстах, имеет смысл уже самому употребить усилия для изучения некоторых особенностей ЦСЯ. И толку от сего будет намного больше.
 
Санкт-Петербург
Православный христианин
Милиция вызвала того бесноватого (он очень матерится(особенно когда пьяный) и дерётся), но доказать и уговорить его оставить храм, потому что он ему не принадлежит, невозможно. Он сказал, что подорвёт его(храм) вместе с нами. Дело в том, что когда Демченко (бесноватый) начинал строить его, с него сняли сан и вместо него поставили другого батюшку. Но Демченко не впустил нового батюшку и моментально перешёл в Русскую Православную Церковь Зарубежом Агафангелову. И вот теперь, когда ему уже и документы показывают, что этот храм наш, он орёт:" А кто его строил?!". И много людей, которые ходят в церковь только на Пасху тянут мазу за Демченком потому, что он строит этот храм. Он очень много пьёт и очень мало служит. У него вообще нету ни Вечерних служб(в субботу) ни в воскресенье Литургии. Его служба в воскресенье проходит за 30 минут. Никто там не исповедуется и не причащается. В алтаре валяются бутылки из-под водки и окурки. А в храме и возле него бесконечный бардак. Какой пастырь таковы и овцы. Они все там ТАКИЕ ЗУБАСТЫЕ!!! Они просто берут на арапа и матами. А мы стоим и молчим или молимся (поём) "Царице моя Преблагая" или "Радуйся радосте наша".
А на провокации, подраться и поматериться, не ведёмся. Местные власти умыли руки, сказав:"Разбирайтесь сами". Вот и молимся мы во временно отведённых нам комнатах уже 12 лет. Когда приезжал митрополит, демченковцы во всё горло орали:"Ганьба"(на русском - пошёл вон). Их там около 10-15 человек(бабушки и дедушки), но они как сторожевые псы-всех порвут на клочья. Вот и бедУем.
Думаю, что вскоре придет вразумление этим ДЕМО -ковцем!
Вы молитесь и мы помолимся.
Надо бы эти "художества" в алтаре ПОКАЗАТЬ здесь на "Азбуке"
Пусть все усердно помолятся о вразумлении этих заблудших.
Все храмы, независимо кто их строят принадлежат Церкви.
На то должно было быть письменное согласование с Епархией и городом, иначе строительство не могло бы и производиться.
То что они делают попросту называют - рейдерский захват.
Если с нерадивого сняли сан, - значит, что прихожане, оставшиеся вокруг него оказались вне Церкви. Попросту самочинцы.
Грех их велик, а то что они строили, абсолютно ничего не значит!
Есть такая притча:
Один богач, построил за свою земную жизнь большую церковь и часовню. Пришло время он умер и предстал перед Петром и говорит:
"Слушай, меня надобно в рай в самое хорошее место. Я потратил два миллиона долларов на постройку церкви и часовни."
Петр ушел к Богу и через некоторое время возвратился и сказал:
Господь решил вернуть тебе деньги!
Вот так и эти, думают что строят во имя своё!
Так что если не одумаются - то следует ожидать вразумления.
Надо сторониться этого сооружения. Всех оповестить - "Опасно для жизни!"
 
Православный христианин
как говаривал ст. Паисий, во всякой логичном мирском порядке есть великий беспорядок.
Поясню мысль. С точки зрения такой логики было бы крайне необходимо перевести богослужение на современные языки. Но по сути это оказалось бы поистине богопротивным делом.

Здесь больше опыта. Личного молитвенного опыта. Кто узнал своим опытом, что на ЦСЯ молиться легче и плодотворнее, тому плевать на любую логику. В данном случае в такой логике есть что-то от лукавого, что превращает все кажущиеся благие плоды в обратный результат. Так всегда лукавый поступает - прельщает пользой впереди, а в результате оказывается ни того, ни другого, но токмо один вред.

А теперь более интересные детали.

Один наш современник-батюшка, поставленный в условия провести миссионерскую работу с немецкоговорящим населением, с усердием взялся за переводы богослужебных текстов. И встретил на сем пути множество препятствий. Оказалось, что в современном немецком просто отсутствуют некоторые понятия для передачи множества богословских смыслов, даже сама его конструкция оказалась неприспособленной для таких целей, как богослужение и молитва. Поэтому ему пришлось создать конструкции (словесные и грамматические), которые просто не существуют в немецком языке. По сути это есть ничто иное, как работа по созданию церковно-немецкого языка.

Параллели, я думаю, сами собой обозначились. Или еще требуются разъяснения? Зачем изобретать изобретенный уже давно велосипед? Зачем ставить под сомнение прекрасно показавший себя на практике ЦСЯ? Может, он и нуждается в отдельной крайне аккуратной коррекции. Но не стоит делать столь резких движений, как у оных революционеров, которые имели своим лозунгом сначала разрушить все до основания. Разрушить то они вполне успешно все разрушили. Но строить то пришлось после них другим.

ЦСЯ, как правильно тут некие заметили, обращен больше не к разуму, а к сердцу. Поскольку центр личности человека все-таки не голова, а сердце (сие согласно с мнением св. отцов Церкви), то понятно, что это намного лучшее средство, чем современный, в значительной степени опошленный и приспособленный для бытовых нужд язык.

Ведь мы не пользуемся для совершения божественной Евхаристии обычными чашками и ложками, из которых потом едим суп или еще что.

Поэтому, соглашаясь с Сергием, скажу, что раз мы оставляем за порогом храма обычные средства и пользуемся только специальными, посвященными Богу и только для сего одного предназначенными, священство одевает не свою повседневную одежду, а богослужебные облачения, то и с языком это имеет примерно такое же значение.

Что касается "разъяснительной работы" по ЦСЯ, то представляется вообще странным, зачем она вообще нужна новоначальным. Поясню. Катехизисы, законы Божии, Писания, труды отцов, всякие там брошюры и книги по разъяснению догматов веры и таинств Церкви доступны в изобилии на современном языке, а не на ЦСЯ. Я лично никогда не встречал какое-нибудь поучение или проповедь на ЦСЯ. А вы?

Практика же участия в богослужении и личное молитвенное усердие быстро втягивают человека в понимание богослужебного языка Церкви. Вот тогда, когда появится и углубится желание глубже понимать смыслы, сокрытые в богослужебных текстах, имеет смысл уже самому употребить усилия для изучения некоторых особенностей ЦСЯ. И толку от сего будет намного больше.
Cпасибо, Алексей Михайлович, за труды. Да ведь одна моя половина согласна с каждым Вашим словом - надо признаться, наконец. И вероятно даже желает превратиться в одно целое, кабы не мешала ей мысль о том, что я тут писала. Если б кто смог увидеть благо в этой преграде, для многих и многих непреодолимой. Нет. Или отрицают наличие проблемы, или предлагают избавиться от неё путём полного перевода. Это крайности.
Даже дело не в лени, а в отсутствии возможности для изучения ЦСЯ, для ознакомления со службой. Нету в сёлах, посёлках и деревнях литературы, как в городах, да и вот священников нету, чтобы сами знали, или чтобы время было на обучение людей.. И не десяток слов выучить надо, а изучить язык основательно с грамматикой. Неправду говорите вы. Проблема есть. Но главное - это любовь, вера, молитва. Это бесспорно.
 

Наталья:)

Заблокирован
...
Спаси Господи, Андрей, за сочувствие. Всё, что творилось в алтаре в том храме наши батюшки вроде бы снимали на видео. Я спрошу у них позволения выложить видео в инет. А людям я пыталась писать и в местную газету и словесно... Ну, не понимают они, что им добра от Демченка никакого не жди. Одна женщина как-то подошла ко мне и говорит:"Знаешь, Наташ, а ведь я тебя не послушала и пошла всё таки на Пасху святить кулич к раскольнику. Так я была поражена: ведь батюшка, - говорит,- пьяный службу вёл, шатался и спотыкался (ну, знаете, как пьяный ходит?). А ведь они же даже "Символ веры" не знают толком. Спотыкались, забывая слова." Я ей:"Я же тебя предупреждала - не ходи туда, там благодати нет". А она:" Наташ, я пока сама не убедилась в твоих словах - не понимала, не верила".
Вот у нас какой народ - пока сами не пощупают, не попробуют, - не поверят.Те, кто мазу тянет за Демченком в церковь не ходят.
Сооружение-то нормально, а вот "хозяин" там бесноватый.
 
Вас я поняла: язык - это повод для труда ради Христа. С этой точкой зрения я согласна и не спорю. Но также и одновременно с этим язык - это средство передачи информации.
И вместо того, чтобы утверждать, что это не так, подумали бы, зачем так всё вышло. И мне бы рассказали :)

мало ли зачем всё так вышло? Просто вышло и всё.

Всякое противостояние среди людей всегда по одной и той же схеме происходит: два гиганта востали от сна: каждый винит другого в том, что сделал вор. Первый гигант - это те, кто проснувшись, стали в позу "за". Второй - те, кто "против". Вор же - это сатана. А есть ещё один гигант - это те, которые бодрствовали до того, как те двое проснулись. И вот третий в противостояниях участия не принимает. Он бодрствует и бдит. И ждёт, когда это те двое к нему присоединятся.
 
Православный христианин
мало ли зачем всё так вышло? Просто вышло и всё.

Всякое противостояние среди людей всегда по одной и той же схеме происходит: два гиганта востали от сна: каждый винит другого в том, что сделал вор. Первый гигант - это те, кто проснувшись, стали в позу "за". Второй - те, кто "против". Вор же - это сатана. А есть ещё один гигант - это те, которые бодрствовали до того, как те двое проснулись. И вот третий в противостояниях участия не принимает. Он бодрствует и бдит. И ждёт, когда это те двое к нему присоединятся.
Эк вы...с гигантами-то :D..ну что ж, гиганты, так гиганты...

Что ж. И концы прям так уж в воду? все уходим в молчание и молитву? :)

Я вот как раз пытаюсь принять ЦСЯ, не закрывая глаза на понимательное препятствие, которое он даёт. Оно есть и по земной логике - вроде бы вредит. НО! с другой-то стороны - такое вот состояние вещей дано Богом (попущено). Ради чего-то явно. Не всегда наверное можем понять, и без "наверное" не сможем понять в полной мере никогда, ибо пути Его неисповедимы.
 

Наталья:)

Заблокирован
...
Слава Богу, братья и сёстры. Тема-то как-бы уже и закрыта, но... сегодня мне попалась в руки брошюра "Какие молитвы нельзя читать мирянам и почему" (По благословению Высокопреосвященного Сергия Архиепископа Тернопольского и Кременецкого (2005г)). Там пишется, что церковно-богослужебные книги читать мирянам запрещается. А именно: Служебник, Часослов, Требник, книга молебных пений, Октоих, Минея месячная,общая и праздничная, Триодь постная и цветная, Типикон, Устав, Ирмологий и Канонник. Человек, который будет читать эти книги - помрачится умом плюс в него может войти сатана. И тогда бедняга может сильно пострадать от беснования и причинить боль и вред родным. Кстати, я таких людей знаю, которые пострадали от молитв, читать которые имеют благословение только священнослужители. А здесь (в этой теме) многие из вас даже изучают такие книги. Святые отцы говорят, что такие страдают от гордыни, тщеславия и самомнения. И если кто из вас, прочитав мой пост скажет:"Я в полном здравии и не болею гордыней, тщеславием, самомнением, высокоумием, рвением не по уму и т.п.", -возьмите в руки духовные наставления святых отцов и прочтите, что они говорят о таковых "безгрешных всезнайках".
Доброго всем здравия.
 

Наталья:)

Заблокирован
...
Почитала и этот отрывок... И сразу-же назрел вопрос-кому-же доверять: тому, кто писал брошюрку о вреде чтения мирянами богослужебных книг или тому, что написано здесь (по ссылочке)? Зачем наши пастыри нас запутывают? Одни утверждают одно, иные-другое. Сами пастыри нашей церкви разделились: одни тайно переводят богослужебные книги с цся на русский и служат во всю на русском языке в приходских храмах России и утверждают, что совсем скоро всё будет переведено на русский. А другие мёртвой хваткой держатся предания, утверждая, что переводом ни в коем случае пользоваться нельзя. В церкви московской патриархии просматривается явный раскол. Христос утверждал, что если царство разделиться само в себе, то не устоит. Неужели наши архипастыри не видят что творится у них под носом? Получается, каждый пастырь - сам себе законы пишет, устанавливает и придерживается их. Нету сплочённости. Не исполняется заповедь данная Христом: ДА ЛЮБИТЕ ДРУГ ДРУГА по этому Я буду знать, что вы Мои.
Я больше доверяю той брошюрке, чем этой ссылочке. Повторюсь, - я видела состояние людей, которые келейно читали богослужебные книги и молитвы (которыми молятся только священники и клир на богослужениях). Их духовное состояние вызывает только искреннее сожаление. Это страшно, когда человек теряет разум и здравое рассуждение и никоим образом этого не признаёт. Прелесть бесовская маскируется в человеке под благовидность и человек смердящий смертными грехами сам того не разумея гибнет заживо.

(Спаси Господи, Ирочка. Вас помянул наш батюшка на Литургии) :).
 
Православный христианин
(Спаси Господи, Ирочка. Вас помянул наш батюшка на Литургии)
Спаси, Господи! Наталья! Благодарю.
Я больше доверяю той брошюрке, чем этой ссылочке.
Если можно напишите автора, и название брошурки, на просторах инета поищем, может есть такая, тоже прочитаю.
Про себя скажу, что этот фотоальбом только вчера обнаружила.
Вот полночи читала :)
 
г. Москва
Православный христианин
Прочла тему еще раз. Дорогие мои, чтение на ЦСЯ потрясающе открывает суть, смысл написанного. Мне не так просто дается этот язык, но радость от понимания прочитанного сильнее трудностей изучения его и вездесущей нашей лени...)

Иной раз специально прошу регента разрешить прочесть кафизмы, часы (послушание на клиросе, читаем только на ЦСЯ), и знаю что ответственность большая, недопустимы запинки и тем более ошибки в прочтении...любая неточность ведет к страшному искажению не только слова, но и всего смысла предложения!
И еще , по мне ЦСЯ красив и созвучен с любым богослужением.
Душеспасительная Псалтирь тому доказательство...)

Помогай вам Бог!
 

Наталья:)

Заблокирован
...
Иринушка, вот: "Какие молитвы нельзя читать мирянам и почему" (По благословению Высокопреосвященного Сергия Архиепископа Тернопольского и Кременецкого (2005г))Издательство "Ковчег". 31 страница. (Покупала её в Почаеве).


Елена, скажите мне пожалуйста, как вы понимаете словосочетание "гневайтеся людие" (оно из цся псалтыри)? Вы согласны, что мы обязаны осмысленно читать каждое слово и каждую буковку. Если бы не было русского перевода, какой смысл вы бы вложили сюда?
И зачем тогда заменили старое цся Девицу, на новое - Деву? И почему-таки до сих пор подменяют старослоянские слова на новые русские, не подскажите?
Спешу уведомить, - я не против цся, но он мне как и китайский - чужой. Меня успокоили(РПЦ священники из сайта "Закон Божий"), что этим языком придётся пользоваться совсем не долго. Вот я и успокоилась.
 

Сергей Калайда

24.11.1959 - 03.02.2022
Православный христианин
Наталья:);
Спешу уведомить, - я не против цся, но он мне как и китайский - чужой. Меня успокоили(РПЦ священники из сайта "Закон Божий"), что этим языком придётся пользоваться совсем не долго. Вот я и успокоилась.


Мне вообще кажется,что отказ от ЦСЯ,это какая-то крылатая фантазия,безпомощная поднять груз греха.Скорее он подогнет ей крылья,и совершится полет на свалку поэтического язычества.Метафизика которого ....ты мне-я тебе.(Ты только пойми меня правильно)
 
г. Москва
Православный христианин
...
Елена, скажите мне пожалуйста, как вы понимаете словосочетание "гневайтеся людие" (оно из цся псалтыри)? Вы согласны, что мы обязаны осмысленно читать каждое слово и каждую буковку. Если бы не было русского перевода, какой смысл вы бы вложили сюда?.

Наталья, к моему великому сожалению, я не знаю Псалтирь наизусть.
Напомните, пожалуйста, из какого псалма это словосочетание? Что бы ответить на Ваш вопрос необходимо знать хотя бы часть текста псалма...)

... И зачем тогда заменили старое цся Девицу, на новое - Деву? И почему-таки до сих пор подменяют старослоянские слова на новые русские, не подскажите?.

не подскажу, простите не поняла Ваш вопрос. Где, в какой книге замена, кем?

... Спешу уведомить, - я не против цся, но он мне как и китайский - чужой. Меня успокоили(РПЦ священники из сайта "Закон Божий"), что этим языком придётся пользоваться совсем не долго. Вот я и успокоилась.

На вкус и цвет...
Для меня ЦСЯ далек от китайского, но близок к сердцу, душе.
Да он сложен в прочтении, но понятен если его изучать. К тому же, если у человека нет желания, стремления, он и пельмени не сможет сварить...)
Я не знаю про упомянутый Вами сайт, и у меня нет желания переживать по поводу каким языком в какой Церкви и кто будет или не будет пользоваться.
Я просто знаю, что в моих храмах все службы в Алтаре и на клире читают и поют богослужебные и церковнослужебные книги на церковно-славянском языке.

Слава Богу за все!

Кстати, Андрей писал, что нам ПРАВОСЛАВНЫМ в радость испытания, должны быть...)

Наталья, вы что?!!!
Разве, не должны мы быть рады испытаниям!
Не просто так они( невзгоды) и пришли на Украину или Россию??
Испытания НАМ ПРАВОСЛАВНЫМ!!!
Думается, что мы должны выдержать эти "экзамены"
Когда то Киев учил Москву, теперь вот наоборот, но МЫ САМИ должны что то делать.
Вот вы и к этому призваны.
Вспомним лихие дни революций и войны!!!!
А теперь то благодать, нам надо радоваться.:)

Давайте радоваться тому, что есть...)

и не стоит переживать о том, чего нет...слово воробей...)
 

Наталья:)

Заблокирован
...
"Господь воцарися, да гневаются людие: седяй на Херувимех, да подвижится земля." - Вот эта фраза, Елена. Специально не говорю какой псалом, чтобы Вы потрудились мне своим умом перевести это предложение.

Елена, задолго до того, как мы с вами родились в цся употребляли вместо (Пресвятой) Девы - слово Девица. С годами цся обрусел. Многие цс слова были заменены более современными русизмами. Подробнее об этом здесь: http://azbyka.ru/forum/showthread.php?t=6887 (Сергей орб)

А вот здесь http://zakonbozhiy.ru/question/ находятся священники, которые рассказали мне, что в России уже есть храмы, в которых службы ведутся на русском языке и они принадлежат РПЦ. Это не вымысел.
На клиросе я уже 5 лет. Тяжело, но я молю Бога, чтоб не остаться мне за бортом УПЦМП, не смотря ни на что! И читаю и пою на цся. Кое-что понимаю, кое-что думаю только, что понимаю. А на самом деле просто смиряюсь и читаю непонятные мне слова с усердием и аккуратностью, не вкладывая в них не то, что сердце, но и смысл, потому, что он мне не понятен.

Серёженька, я ни чего не поняла, что Вы мне написали. :) Е-как закрутили предложение по-умному. :) Вы уж, простите.
 

Наталья:)

Заблокирован
...
Знаете, я как та монахиня(где-то я о ней читала), которая прочитав своё келейное дневное правило с радостью вздыхает:"Хух, наконец-то прочла, теперь хоть помолюсь" :)))
 
г. Москва
Православный христианин
"Господь воцарися, да гневаются людие: седяй на Херувимех, да подвижится земля." - Вот эта фраза, Елена. Специально не говорю какой псалом, чтобы Вы потрудились мне своим умом перевести это предложение.

....

Наталья, Псалом 98, 1

"Господь воцарися, да гневаются людие: седяй на херувимех, да подвижится земля"


- Господь воцарился, пусть ужаснутся люди: восседающий на херувимах, пусть дрогнет земля.
 
г. Москва
Православный христианин
"Господь воцарися, да гневаются людие: седяй на Херувимех, да подвижится земля." - Вот эта фраза, Елена. Специально не говорю какой псалом, чтобы Вы потрудились мне своим умом перевести это предложение.

....

Наталья, трудиться для вас долго не пришлось.
Интернет нам в помощь)

А про следующий текст Вашего сообщения мне бы хотелось услышать лично Ваше мнение, а не видеть посыл на другие ресурсы.

Удивительно, Вы 5 лет на клиросе и для Вас ЦС-язык равен китайскому.
Я на клиросе всего две Пасхи. Сейчас учусь на регентских курсах.
Без ЦС-языка молитвы и тем более чтение Псалтири не представляю.
50 псалом душу разрывает, иной раз на вечерни при чтении этого псалма еле сдерживаю слезы. Вот так он на меня действует...а 23 псалом, 26?...

мммм...на просторах Интернета нашла чудесные МР3 записи псалмов.
Чтец читает их на современном языке, фон классическая музыка - по мне так это дар Божий послан мне скудоумной для пущего понимания Псалтири....)
 
Сверху