мир (?)изи - https://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispovednik/tolkovanie_na_molitvu_Gospodnyu/
Сначала я написал несколько предложений в ответе, но стер их, так как жертвовать полнотой ради доступности смысла нет. Полный/верный ответ состоит из одного слова с точкой.
Например, оставляя за скобками призывание/обращение Отче наш, в просительной части "нам" - так и вовсе только ниные живущие. Прости нам грехи, Хлеба нам дай. Но это для меня, это невполне верно, то есть "прости нам грехи, нам - ныне живущим" - неполный ответ и неверный ответ.
Вы будто "толкуете евангелие от Матфея"(или келейную практику).
Попробуйте "толковать" литургическую практику, "Отче наш" читаемую на литургии верных.
---------------------
тезаурус для текстового общения в интернете:
? – вопрос, обращение которое подразумевает некоторого ответа на текст до знака
(?) – интонирование, не подразумевает обязательно_желательной реакции (ответа)
"." – в конце предложения, утвердительное предложение, просто утвердительное
(.) – в середине тексте, это просто слово "точка", это как приобретенный рефлекс (а все мы в некоторой степени "собачки Павлова" )) ), который автоматически вводит сокращения, вследствие частого сокращения символом слова в приобретенном образовании, делании в жизни (типа профессии)
"!" – всплеск, лучше вообще не употреблять, надеюсь мы делимся размышлениями, а не "утверждениям в последней инстанции", типа "истиной"
(!) – акцент, как интонирование
"Вы" – конретно_личное обращение (было когда-то мнение, что это есть формально_буквенно_несколько отстраняющее обращение, но (!), грамматика, в процессе общения, победила - просто конретно_личное обращение )
"вы" – это просто мнж число, в контексте либо обобщающее некоторую группу лиц, либо "вообще"
… (далее мбыть другие пояснения (статьи) тезауруса [моего])
-----------------------
Например, оставляя за скобками призывание/обращение Отче наш, в просительной части "нам" - так и вовсе только ниные живущие. Прости нам грехи, Хлеба нам дай. Но это для меня, это невполне верно, то есть "прости нам грехи, нам - ныне живущим" - неполный ответ и неверный ответ.
соглашусь, если включаем в "ныне живущих" только всю ∑ (сумму) дэ_факто присутствующих и ныне живущихто есть "прости нам грехи, нам - ныне живущим" - неполный ответ и неверный ответ.
ведь есть и те, которые в аду (двери (врата) которого, на сегодня, открыты), они ведь ныне живущие (существующие)
----------------
(а можно ли включить в "прости нам" ещё и тех, кто еще будет(?)
"В Боге неподвижно водружены (πεπήγασι) логосы всего, … но каждое по Премудрости Создателя в приличествующий для него срок должным образом создается (δημιουργούμενα) сообразно своим логосам, и принимает отдельное бытие (καθ’ έαυτά είναι) в действительности (τή ένεργείςι)"
ведь те, кто пребудет после нас, те кто
" … по Премудрости Создателя в приличествующий для него срок должным образом создается (δημιουργούμενα) сообразно своим логосам, и принимает отдельное бытие (καθ’ έαυτά είναι) в действительности (τή ένεργείςι)"
("создадутся" и "примут")
пребудут в мир сей, и "всяк человек грешен", и не смогут пребыть в мире сем без греха, а их/они включать/включены в "нас"/"нам" (?) )
--------------------------
"хлеб" это скорее не о "…ть и закусить" (или - завтрак, обед, ужин), а о хлебе ангельском, "насущный" т.е. для существования, для действительного существования вовек, или для – сосуществования, для опытно_осознанного сосуществования в сопричастии
Попробуйте "толковать" литургическую практику, "Отче наш" читаемую на литургии верных.
хорошо (приговорка), а верные, те которые читают перед причастием "Отче наш",
(+ верные, в собственной молитве в любое время суток (?) )