это такие тонкие понятия, что здесь необходима великая осторожность и духовная чуткость.
во-первых, вы не дали ни одной цитаты на противополжность точки зрения, и предлагаете вам поверить на слово.
сам я читать не буду, по-этому и ответить мне не на что.
во-вторых, прп.
Софроний (Сахаров) говорил, что он не то чтобы против научного богословия, но нужно различать научное и духовное, и относится с осторожностью к научному богословию (это очень примерная цитата).
"Противоположность" Вы не нашли в силу "великой осторожности" (моей), совершенно необходимой в анализе текстов Библии.
https://zyorna.ru/news/publications/kak-chitat-evangelie-2385.html
– Святитель
Григорий Богослов, говоря о трудах свт.
Василия Великого по истолкованию Писания свидетельствует: «Убеждаюсь не останавливаться на одной букве (Писания), и смотреть не на поверхность только, но простираться далее, из одной глубины поступать в новую глубину, призывая бездной бездну и приобретая светом свет, пока не достигну высшего смысла».
прп.
Софроний (Сахаров) написал:
Глава 9. Труд «Видеть Бога как Он есть» архимандрита Софрония (Сахарова). Большинство произведений библиотеки можно скачать в форматах EPUB, PDF.
azbyka.ru
«Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцом Моим; и Я возлюблю его, и явлюсь ему Сам... и Мы придем к нему, и обитель у него сотворим»
(Ин.14:21–23). Сотворят, конечно, не на время, а на вечность.
Вхождение наше в обладание сей бессмертной жизнью обусловлено хранением заповедей Господних.
«Если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики. И познаете истину, и
истина сделает вас свободными» (Ин.8:31–32).
Подобие природы нашей Богу естественно порождает в нас жажду познать Истину, стремиться к Божественному совершенству. Оно, сие совершенство, не в нас самих, а во Отце, Источнике всего существующего. Следование Ему во всем никак не имеет характера подчинения диктату внешней для нас власти: это есть влечение любви нашей к Нему; мы непрестанно томимся по Его совершенству. И Христос дал нам заповедь: «будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный»
(Мф.5:48).
Зачем привёл эти слова? Велика свобода человека, велика цена ошибки, которая может отсечь от истины ... Цитата апостола Иоанна, приведённая архимандритом Софронием, не оставляет сомнения: в заблуждении нельзя остаться свободным! И, "приобретая светом свет, пока не достигну высшего смысла", по мысли свт.
Василия Великого человек обязывается "простираться далее, из одной глубины поступать в новую глубину", при этом рискуя жизнью вечной (а как спастись в заблуждении?).
Итог: не обладая доскональным знанием древних языков, не следует становиться в оппозицию церковному пониманию текстов, масса новых переводов ИНТЕРЕСНЫ, но никакого перевеса новым мнениям давать не следует. Скажете, зачем же тогда и читать? А источники появляются, в научный оборот поступают, как Кумранские рукописи, новые счастливые находки:
1. Кумранские рукописи (и другие рукописи, найденные около Мертвого моря, в районе вади-Мураббаат)
Первые 7 почти целых рукописей попали к ученым в 1947 г. через бедуинов, затем в 1948—1952 гг. было найдено исследователями или куплено у бедуинов около 25 тыс. фрагментарных обрывков рукописей, из которых к настоящему времени восстановлены почти 1 тыс. текстов. Рукописи были найдены в 11 пещерах на разном расстоянии от развалин поселения Кумран к северо-западу от Мертвого моря. Вероятнее всего, рукописи были спрятаны во время первого антиримского восстания (66—71 гг.). Лица, спрятавшие рукописи, заворачивали их в льняную ткань и помещали в запечатываемые сосуды. Манускрипты датируются от середины III в. до Р. Х. до середины I в. по Р. Х. Большинство текстов — на древнееврейском, ряд — на арамейском, некоторые на греческом языке; преимущественно — на пергамене и редко — на папирусе. Замечательное исключение — бронзовый свиток. Около четверти текстов — библейские, остальные носят религиозный характер.
Находки в Кумране подтверждают: входящие в
Ветхий Завет книги действительно древние, это не позднейшая компиляция (такие мнения неоднократно звучали). Кроме того, теперь стало понятно, что масоретский вариант еврейского текста не единственный, а
древнегреческий перевод семидесяти толковников (или Септуагинта, с которого сделан, например, славянский перевод), содержит подлинные чтения одного из древних вариантов.
2. Надпись Валаама
Найдена в 1967 г. экспедицией Х. Френкена в Тель-Дейр-Алла (Иордания) в виде кусков слипшейся штукатурки, упавшей еще в древности во время землетрясения со стен святилища VIII в. до Р. Х. Сам текст рассказа имеет более древнее происхождение: филологически надпись на арамейском датируется концом II тыс. до Р. Х.
В надписи говорится о Валааме, сыне Веоровом. Содержание не имеет ничего общего с библейской историей (Числ
22-24), но некоторые фразы, характеризующие провидца, точно совпадают с библейским текстом.
То есть это внебиблейское свидетельство историчности Валаама.