Второзаконие (Дварим) 6:4

Во Второзаконие (Дварим) 6:4 на иврите в свитках пишутся две большие буквы עד, объяснения которым формально нет.
Текст иврит-русский по ссылке, картинка внизу.
Поинтересовался в Израиле. Версия иудеев - свидетельство о Боге и т.д. Но очевидно, что двух букв для идентификации слова недостаточно.
Моё мнение значение - свидетель и не просто свидетель, а из среды Христианства.
Что вы об этом думаете?
Написание близкое к оригиналу
Дварим.jpg
 

Вложения

  • Дварим.jpg
    Дварим.jpg
    73,5 KB · Просмотры: 44
Сверху