- Православный христианин
Отец Олег, благословите,
Недавно отвечали на вопрос об этой книге, и снова упомянули о ней, и оставляете без внимания тот факт, что книга дважды прошла через умы православных св.отцов.
https://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_...svt-feofanom-zatvornikom-sravnitelnyj-analiz/
Сравнительный анализ, там же,
В результате правки прп. Никодима текст ῾ Ο ᾽Αόρατος Πόλεµος увеличился в два раза в сравнение с текстом Combattimento spiritual.
Латинский оригинал, или материал, получает новую жизнь, переосмысленный преподобным отцом и увеличенным в два раза. Затем,
Свт. Феофан Затворник, переводя ῾ Ο ᾽Αόρατος Πόλεµος прп. Никодима на русский язык, также редактировал и исправлял текст книги, об этом святитель говорит в предисловии и призывает читателя считать его труд не столько переводом, сколько свободным переложением.
Второй перевод, уже труда православного отца, переосмысление и свободное переложение. Даже буквальный перевод проходит через ум переводчика, который несет ответственность за результат. В нашем случае - тем более: неужели сводить с абсурду перевод глубокомысленной духовной литературы - духовной, а не технической или автобиографий, или даже житий святых с преобладающей фактической информацией. Поэтому одного факта, что книга (или просто материал) дважды прошла через умы православных отцов, уже достаточно, чтобы считать ее как минимум нормальной православной книгой (получше многих брошюр в церковной лавке, которые неизвестно кто пишет). Огромный труд, новая книга. Или, что в ней неправославное, существенное, чтобы говорить о ее католичестве? Это как будто крещеному китайцу напоминать, что у него родители язычники.
Вот вопрос задавали из Оптиной пустыни; Вы отвечаете,
До разделения 1054 года, все авторы носители одной православной традиции.
Хотя особенности восточной и западной традиции, есть уже тогда.
Так на сколько более этого, книга, созданная двумя православными отцами 18 и 19 вв. - носитель православной традиции.
Суть вопроса: действительно ли есть основания говорить о "католичестве"?
Недавно отвечали на вопрос об этой книге, и снова упомянули о ней, и оставляете без внимания тот факт, что книга дважды прошла через умы православных св.отцов.
https://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_...svt-feofanom-zatvornikom-sravnitelnyj-analiz/
Сравнительный анализ, там же,
В результате правки прп. Никодима текст ῾ Ο ᾽Αόρατος Πόλεµος увеличился в два раза в сравнение с текстом Combattimento spiritual.
Латинский оригинал, или материал, получает новую жизнь, переосмысленный преподобным отцом и увеличенным в два раза. Затем,
Свт. Феофан Затворник, переводя ῾ Ο ᾽Αόρατος Πόλεµος прп. Никодима на русский язык, также редактировал и исправлял текст книги, об этом святитель говорит в предисловии и призывает читателя считать его труд не столько переводом, сколько свободным переложением.
Второй перевод, уже труда православного отца, переосмысление и свободное переложение. Даже буквальный перевод проходит через ум переводчика, который несет ответственность за результат. В нашем случае - тем более: неужели сводить с абсурду перевод глубокомысленной духовной литературы - духовной, а не технической или автобиографий, или даже житий святых с преобладающей фактической информацией. Поэтому одного факта, что книга (или просто материал) дважды прошла через умы православных отцов, уже достаточно, чтобы считать ее как минимум нормальной православной книгой (получше многих брошюр в церковной лавке, которые неизвестно кто пишет). Огромный труд, новая книга. Или, что в ней неправославное, существенное, чтобы говорить о ее католичестве? Это как будто крещеному китайцу напоминать, что у него родители язычники.
Вот вопрос задавали из Оптиной пустыни; Вы отвечаете,
До разделения 1054 года, все авторы носители одной православной традиции.
Хотя особенности восточной и западной традиции, есть уже тогда.
Так на сколько более этого, книга, созданная двумя православными отцами 18 и 19 вв. - носитель православной традиции.
Суть вопроса: действительно ли есть основания говорить о "католичестве"?
Последнее редактирование модератором: