Ивритский алфавит

Форма буквы Название Транскрипция Звучание Примеры с транскрипцией
 

Софи́т*

א     а́леф или: ʔ

нет или гортанная смычка

אָדוֹן (адо́н) господин; אוֹר (ор) свет; רְאִי (рэи́) зеркало; מַלְאָךְ (маль’ах) ангел, посланец, הִיא () она
בּ ב   бэт b, ḇ б, в בַּיִת (ба́йит) дом, храм; בְּרִית (бэри́т) договор, Завет; דָּבָר (дава́р) слово, дело; חָלָב (хала́в) молоко
גּ ג   ги́мель g, ḡ г גַּן (ган) сад; נֶגֶב (нэ́гев) пустыня Негев, юг; גָּג (гаг) крыша
דּ ד   да́лет d, ḏ д דֶּשֶׁא (дэ́шэ) трава; דִּמְעָה (димъа́) слеза; בָּדָד (бада́д) одиночество
ה     hэй h h הַר (hар) гора; בְּהֵמָה (бэhэма́) животное; גֹּבַהּ (го́ваh) высота, гордость
ו     вав w в וָו (вав) крюк; תִּקְוָה (тиква́) надежда; קָו (кав) верёвка
ז     за́йин z з זֶבַח (зэ́вах) жертва; מִזְרָח (мизра́х) восток; בֹּעַז (бо́аз) имя Вооз
ח     хэт х חֵץ (хэц) стрела; אָחוֹת (ахо́т) сестра; חָכָם (хаха́м) мудрец
ט     тэт т טַעַם (та́ам) вкус; מָטָר (мата́р) дождь; עֲטָרָה (атара́) венец
י     йуд y й יָם (йам) море; קַיִץ (ка́йиц) лето; מָתַי (мата́й) когда?
כּ כ ך каф k, ḵ к, х כֶּסֶף (ке́сэф) серебро; מִכְתָּב (михта́в) письмо; אֹכֶל (о́хэль) еда; זִכָּרוֹן (зиккаро́н) воспоминание
ל     ла́мед l л לַיְלָה (ла́йла) ночь; שֶׁלֶג (шэ́лег) снег; נַעֲלָיִם (наала́йим) сандалии
מ   ם мэм m м מְנוֹרָה (мэнора́) светильник; אָדוֹם (адо́м) красный; מֶמְשָׁלָה (мэмшала́) власть; פַּעֲמֹן (паамо́н) колокольчик
נ   ן нун n н נֶפֶשׁ (нэ́феш) душа; הִנֵּה (hиннэ́) вот; כְּנַעַן (кена́ан) Ханаан
ס     са́мех s с סוּס (сус) конь; חָסִיד (хаси́д) праведный; אֶפֶס (э́фес) конец, ничто
ע     а́йин или: ʕ

нет или гортанная смычка

עַיִן (а́йин) глаз, источник; שֵׂעָר (сэа́р) волосы; סֶלַע (сэ́ла) скала; פַּרְעֹה (паръо́) фараон
פּ פ ף пэй p, p̄ п, ф פִּתְרוֹן (питро́н) толкование; סֶפֶר (сэ́фер) свиток, документ; צִפֹּר (циппо́р) птица
צ   ץ ца́ди ц צָבָא (цава́) войско; מַצָּה (мацца́) пресный хлеб; רָצוֹן (рацо́н) воля
ק     куф q к קֶדֶם (ке́дэм) впереди, восток; קָנֶה (канэ́) тростник; מִקְדָּשׁ (микда́ш) святилище
ר     рэш r р רֹעֶה (роэ́) пастух; חֶרֶשׂ (хэ́рес) глина; נָהָר (наhа́р) река; שֹׁרֶשׁ (шо́реш) корень
שׂ     син ś с שְׂמֹאל (сэмо́ль) левая сторона; שָׂשׂוֹן (сасо́н) ликование; נָשִׂיא (наси́) правитель
שׁ     шин š ш שְׁלֹמֹה (шэломо́) имя Соломон; אִשָּׁה (ишша́) женщина; יֹשֵׁב (йоше́в) житель
תּ ת   тав t, ṯ т תָּוֶךְ (та́вэх) середина; תָּו (тав) знак; פִּתְאֹם (питъо́м) внезапно; תָּמָר (тама́р) пальма

 

Алфавит языка иврит состоит из 22-х букв, которые передают только согласные звуки[1]. Направление письма – справа налево.

Шесть согласных (ת פ כ ד ג ב) имели по два варианта звучания: с точкой – смычное (в начале слова, после согласного, а также при удвоении), без точки – щелевое (на конце слова или после гласного). Современная норма сохранила различие в произношении только за тремя парами из них: בּ – «б», ב – «в»; כּ – «к», כ – «х»; פּ – «п», פ – «ф». Пять согласных на конце слова принимают особые формы – софи́ты (от слова סוֹף соф «окончание»): ך ם ן ף ץ. Если слово оканчивается согласным ך, то в нём ставятся две точки: ךְ.

Буква алеф א либо вообще не произносится (после гласной), либо произносится как гортанная смычка[2] (после согласной). В современной произносительной норме буква айин ע ведёт себя также, как и алеф. Согласно той же норме, следующие буквы произносятся одинаково: ט и ת как «т», ק и כּ как «к», ח и כ как «х»[3].

Звук, обозначаемый буквой hэй ה, отсутствует в русском языке и соответствует немецкому или английскому h (простой выдох).

Согласно современной произносительной норме, буквы самех ס и син שׂ произносятся одинаково как «с».

Уже в древности некоторые согласные стали использоваться для обозначения гласных:

вав ו для гласных «о» или «у», например: יום (йом) день, סוס (сус) конь;

йуд י для гласных «и» или «э», например איש (иш) человек, איפה (эфа́) эфа – мера объёма;

hэй ה для обозначения гласных «а» и «э» (иногда «о») на конце слова: מה (ма) что?, שדה (садэ́) поле, פה (по) здесь.

Примерно в середине первого тысячелетия по Рождестве Христовом была разработана система огласовок – подстрочных и надстрочных знаков для точной передачи гласных (всего гласных пять: «а», «э», «и», «о» и «у»). Также была разработана система пометок для акцентуации: деления стихов на части, обозначения ударных слогов и мелодики при декламировании текста.

Знаки и их названия для обозначения гласных (или иначе: огласовки) следующие[4]:

А: долгое кама́ц гадо́ль (ā) בָ, краткое пата́х (a) בַ;

Э: долгое цэ́ре (ē) בֵ, краткое сего́ль (e) בֶ;

И: долгое хи́рик гадо́ль (î) בִי, краткое хи́рик ката́н (i) בִ;

О: долгое хола́м хасэ́р (ō) בֹ, также долгое хола́м мале́ (ô) בוֹ, краткое кама́ц ката́н[5] (o) בָ;

У: долгое шуру́к (û) בוּ, краткое кубу́ц (u) בֻ.

Некоторые огласовки включают в себя знаки для согласных йуд י и вав ו; в современном произношении разница между долготой и краткостью гласных практически утратилась.

Также есть знак под названием шва для обозначения исторически сверхкраткого гласного неопределённого качества[6]: בְ, если шва открывает слог, то оно читается примерно как «э» (подвижное шва), если закрывает, то вообще не читается (покоящееся шва). Существуют модификации подвижного шва под названием хатэ́фы: хатэ́ф пата́х со звучанием «а» (ă) אֲ, хатэ́ф сего́ль со звучанием «э» (ĕ) אֱ и хатэ́ф кама́ц со звучанием «о» (ŏ) אֳ.

Точка внутри буквы называется даге́ш и обозначает, как уже было сказано выше, либо смычное чтение согласной – слабый дагеш, либо её удвоение –сильный дагеш (и также смычное чтение). Никогда не удваиваются (и не принимают дагеш) гортанные согласные алеф א, hэй ה, хэт ח и айин ע, а также рэш ר. Если точка стоит в букве hэй ה на конце слова, то она называется маппи́к и обозначает, что эта буква читается, а не является просто обозначением гласного окончания слова.

Из знаков акцентуации можно отметить знак конца стиха соф пасу́к (в виде двоеточия) הָאָֽרֶץ: …

этна́х (в виде обращённой вверх стрелочки) – обозначает конец полустишия תְּהוֹ֑ם… …

силлу́к (в виде вертикальной полоски) – всегда под последним словом стиха обозначает ударный слог הָאָֽרֶץ: … .

Примерно до VI века до Рождества Христова для записи текстов на иврите использовался палеоеврейский алфавит. Соответствия букв палеоеврейского и квадратного еврейского письма указаны в таблице.

Название буквы Палеоеврейское письмо Квадратное еврейское письмо
а́леф 𐤀 א
бэт 𐤁 ב
ги́мель 𐤂 ג
да́лет 𐤃 ד
hэй 𐤄 ה
вав 𐤅 ו
за́йин 𐤆 ז
хэт 𐤇 ח
тэт 𐤈 ט
йуд 𐤉 י
каф 𐤊 כ
ла́мед 𐤋 ל
мэм 𐤌 מ
нун 𐤍 נ
са́мех 𐤎 ס
а́йин 𐤏 ע
пэй 𐤐 פ
ца́ди 𐤑 צ
куф 𐤒 ק
рэш 𐤓 ר
шин 𐤔 ש
тав 𐤕 ת

[*] Пять букв алфавита в иврите меняют начертание, когда находятся в конце слова. Такая форма буквы называется סופית = софИт = конечная. От слова סוף = соф = конец.

[1] Буква с начертанием ש в современной академической традиции рассматривается как две разные буквы: син – с точкой над буквой слева и шин – с точкой над буквой справа. В словарях языка иврит сначала приводятся слова на букву син, потом – на букву шин.

[2] Гортанную смычку можно услышать между гласными «е» и «а» в неформальном отрицательном ответе «не-а».

[3] Исторически буквы хэт ח, тэт ט и коф ק, а также буква цади צ имели твёрдое (эмфатическое) произношение.

[4] Для примеров использования огласовок будут взяты буквы бэт ב и алеф א.

[5] Знак камац בָ используется для обозначения как гласной «а» — камац гадоль, так и «о» — камац катан. Как «о» камац читается в закрытом безударном слоге.

[6] Примерно как буква «а» в слове «корова» или как первая буква «о» в слове «молоко».

Комментировать