H.А. Кулькова, Т.Л. Александрова, Г.Е. Захаров

Творения святителя Амвросия Медиоланского

Источник

Свт. Амвросий Медиоланский – один из самых выдающихся богословов, экзегетов и церковных проповедников латинского Запада. Дошедшая до наших дней часть его наследия включает около 40 творений, не считая десяти книг писем, подготовленных им для публикации (кроме 14 писем extra collectionem), гимнов и эпиграмм (стихотворных надписей к изображениям в базилике).

Чтобы понять причины, вызвавшие появление догматических сочинений свт. Амвросия, рассмотрим непростую церковно-политическую ситуацию в этот период. Арианский кризис, начавшийся на Востоке, в 50-е гг. IV столетия охватил и значительную часть западных церквей. Чтобы примирить противоборствующие церковные партии, император Констанций созвал в 359 г. «двойной» Вселенский собор. Западные его участники собрались в Аримине, восточные – в Селевкии. На этих соборах под давлением императорской администрации и епископов большинство предстоятелей как Восточных, так и Западных Церквей приняли вероопределение, в котором Бог Сын признавался подобным Богу Отцу по Писаниям и вневременно рожденным от Него. Исповедовалась вера в Святого Духа, но не уточнялось, является ли Он Богом1. Этот в большей степени церковно-политический, чем богословский, компромисс получил в научной литературе название «омийство». В 361 г. Констанций умер и воцарился император Юлиан Отступник (361–363), в правление которого значительная часть епископов как Запада, так и Востока отказалась от омийского компромисса и вернулась к вероучению Никейского собора 325 г. Однако в некоторых регионах христианского мира омии сохранили достаточно сильные позиции. В первую очередь, речь идет об Иллирике, где находились епископские кафедры основных деятелей омийского течения на Западе Урсакия Сингидунского, Валента Мурскийского и Герминия Сирмийского, а также о Северной Италии, где на главном для этого региона медиоланском престоле восседал в течение длительного времени омийский епископ Авксентий 1 (355–374). Именно его преемником и стал свт. Амвросий Медиоланский. Таким образом, сами обстоятельства его избрания требовали от него занять определенную позицию в арианских спорах, которые были конфликтом не только богословских доктрин, но экклезиологических и церковно-политических позиций2. Вполне возможно, что избрание на епископскую кафедру некрещеного сановника было результатом сложного компромисса между омийской и никейской общинами Медиолана, но достаточно скоро свт. Амвросий начинает проявлять себя как убежденный приверженец никейского учения.

В 378 г. конфликт свт. Амвросия с омиями переходит в интеллектуальное измерение. Император Грациан просит свт. Амвросия составить письменное изложение своей веры3. В ответ на это обращение медиоланский епископ пишет первые две книги своего главного богословского сочинения – трактата «О вере» (De fide)4, в котором открыто заявляет о своей приверженности никейской традиции и осуждает омиев как сторонников «арианской ереси», фактически отождествляя их с радикальными евномианами5, учившими об иносущии Бога Сына Богу Отцу. Трактат вызвал достаточно резкую критику со стороны представителей омийского течения6. В своем сочинении свт. Амвросий, опираясь на труды прежде всего свт. Афанасия Александрийского и свт. Василия Великого, раскрывает православное учение о Святой Троице и говорит о равном божественном достоинстве Бога Отца, Бога Сына и Бога Духа Святого. Амвросий описывает ипостасные свойства всех Лиц Святой Троицы, хотя более подробно о Святом Духе святитель говорит в другом трактате – «О Святом Духе» (De Spiritu Sancto)7, завершенном весной 381 г. и также посвященном Грациану8. Антиарианская полемика о божественной природе Сына вызвала во второй половине IV в. дискуссию о природе Святого Духа9. Желая изложить православное пневматологическое учение, свт. Амвросий обращается, прежде всего, к сочинению александрийского богослова Дидима Слепца «О Святом Духе»10, тексту, простому с догматической точки зрения, хотя можно заметить влияние и других сочинений: «О Святом Духе» (374–375) свт. Василия Великого и «Послания к Серапиону» (359 г.) свт. Афанасия Александрийского. Если мы будем рассматривать это сочинение с точки зрения позднейшей антилатинской полемики о Filioque, то мы увидим, что для Амвросия проблема исхождения Святого Духа не являлась важной, Дух Святой, по Амвросию, исходит от Отца, от Отца и Сына или от Сына. Возможно, он хочет подчеркнуть, что как свойством Сына является рождение, так и свойством Духа является исхождение. Догматические сочинения свт. Амвросия создавались в условиях борьбы с современными ему еретическими учениями и вырастали в основном из его проповедей.

Таким сочинением, возникшим в результате публичной дискуссии, явился важный по своему догматическому содержаниию небольшой трактат «О тайне Господнего воплощения» (De incarnationis dominicae sacramento), созданный в 382 г. и направленный не столько против омиев, сколько в первую очередь для борьбы с ересью Аполлинария Лаодикийского11. Историю создания этого сочинения рассказывает биограф свт. Амвросия Павлин12. Свт. Амвросий создает текст, безупречный с точки зрения раскрытия православного учения о Боге Сыне, в своих богословских построениях он опирается на свт. Афанасия Александрийского и свт. Григория Назианзина.

К догматическим сочинениям свт. Амвросия относят и огласительные тексты, созданные в 391 г.: «Объяснение Символа веры» (Explanatio Symboli), «О таинствах» (De sacramentis) и «О тайнах» (De mysteriis). Эти тексты представляют собой подробное объяснение таинств, вводящих человека в Церковь: крещения и миропомазания, и описывают обряды, сопровождавшие эти таинства, в т.ч. traditio Symboli, «передачу Символа веры», т.е. объяснение и научение Символу веры приходящих к крещению. Две книги «О покаянии» (De poenitentia), написанные в начале 390 г., были направлены против еретического учения Новациана. Новациан и его последователи считали, что отпавшие от Церкви во время гонений не могли быть прощены и восстановлены в церковном общении. Свт. Амвросий приводит и пастырские, и экклезиологические аргументы против такого подхода к таинству покаяния, опираясь в полемике на тексты Священного Писания.

Большую часть наследия свт. Амвросия составляют экзегетические творения, которые по большей части представляют собой гомилии. Они записывались и затем подвергались литературной обработке, иногда, как в случае с текстами «О таинствах», «О Каине и Авеле», устное происхождение текста ощутимо даже после редактуры. Экзегетическая направленность творчества святителя объясняется тем, что епископ призван к учительству, а лучшим материалом для нравственного и духовного воспитания паствы являются священные тексты13. Особый дар свт. Амвросия объяснять темные места Писания привлек молодого Августина, когда тот приехал из Рима в Медиолан для того, чтобы занять место учителя риторики: «Хотя я и не старался изучить то, о чем он говорил, а хотел только послушать, как он говорит»14 (conf. 4. 24). Августин услышал «объяснение многих текстов ... в духовном смысле»: «Особенно подействовало на меня неоднократное разрешение загадочных мест Ветхого Завета; их буквальное понимание меня убивало» (conf. 6. 6).

Несколько экзегетических сочинений свт. Амвросия было создано в начале его церковного поприща. До 378 г. свт. Амвросий пишет две книги: «О рае» (De paradiso), где аллегорически толкует вторую и третью главы книги Бытия15, и «О Каине и Авеле» (De Cain et Abel), в которой он продолжает толкование книги Бытия (четвертой главы), имея в качестве образца сочинение Филона Александрийского «О жертвоприношениях Авеля и Каина» (De sacrificiis Abelis et Caini). Библейская экзегеза дает ему повод обратиться к рассуждениям на нравственные темы, в частности о видах и образе любви, Каин и Авель интерпретируются и как образы любви к себе и любви к Богу, и как народ иудейский и народ христианский. Исследователи сходятся на том, что сочинения Филона Александрийского16 оказали большое влияние на свт. Амвросия (ср. названия сочинений Филона и Амвросия: De fuga et inuentione – De fuga saeculi; De sacrificiis Abelis et Caini – De Cain et Abel; De Abrahamo – De Abraham; De Josepho – De Josepho patriarcha). Метод аллегорического толкования, идущий от Филона, был воспринят свт. Амвросием в интерпретации Оригена, который развил учение о правильном толковании Священного Писания: о трех смыслах Писания (буквальном, моральном или нравственном, мистическом или духовном). Толкования Оригена (а в их числе комментарии на Песнь Песней, на Евангелие от Луки, Книгу Судей, Книгу пророка Исаии, тексты, которые находят себе параллели в творчестве Амвросия) повлияли на экзегезу Медиоланского святителя, также, как и на «формирование собственно латинской традиции комментирования Св. Писания»17. Влияние Оригена сказалось и на форме, которую выбирает Амвросий для своей экзегезы, это форма гомилии, беседы, в которой автор обращается к слушателям.

Две книги «Об Аврааме» (De Abraham) выявили особый талант свт. Амвросия как экзегета18. Этим сочинением свт. Амвросий открывает ряд своих сочинений, посвященных библейским патриархам («О Ное», «Об Иакове и блаженной жизни», «Об Исааке, или душе», «Об Иосифе», «О патриархах»). Датировка этого текста вызывает затруднения, ученые предлагают как раннюю дату 378 г., т.к. §§ 96–99 второй речи «На смерть брата Сатира» (февраль 378 г.) посвящены образу патриарха Авраама и можно обнаружить совпадения с отдельными пассажами книги «Об Аврааме», так и 382–383 гг.19 Книга обращена к оглашаемым, и жизнь патриарха Авраама дается как пример для подражания. В первой книге святитель объясняет главы книги Бытия (с 12 по 25), давая пример «идеального христианина20, главной характеристикой которого является преданность Богу. Свт. Амвросий перечисляет и другие добродетели Авраама: мудрость, гостеприимство, нестяжательность. Здесь же говорится о добродетелях, свойственных брачной жизни: в этом сочинении Амвросий дает совет о выборе супруга и устроении семейной жизни21. Комментатор сочинения «Об Аврааме» Ф. Гори помещает в свою Библиографию текст книги Бытия по древнему латинскому переводу (Vetus Latina)22, так как для понимания библейской экзегезы свт. Амвросия необходимо знать, что он пользовался этим, переведенным с греческого текста Септуагинты, латинским текстом23. Этим латинским переводом Священного Писания пользовались в течение нескольких веков, пока постепенно не вошел в употребление унифицированный текст книг Ветхого Завета на латинском языке, подготовленный блж. Иеронимом Стридонским на основе еврейской редакции24. Многочисленные цитаты из Священного Писания в сочинениях свт. Амвросия являются одним из ценных источников реконструкции древних латинских версий как новозаветных, так и ветхозаветных книг25.

В сочинении «О Ное»26 (De Nое), созданном, возможно, в том же 378 г., обращение к библейскому тексту (главы 6–34 книги Бытия) дает возможность обратить внимание на нравственно-аскетические вопросы. Святитель указывает на фигуру праведника, главной чертой которого была справедливость. В своем толковании он использует популярный у древних комментаторов этимологический прием, истолковывая значение имен самого Ноя и его сыновей. Важное место в тексте занимает описание ковчега и объяснение духовного смысла его частей. В этом сочинении особенно ярко видно, как свт. Амвросий прибегает к нескольким способам комментирования: буквальному, морально-аллегорическому и мистическому.

Трактат «Об Иосифе» (De Ioseph)27 продолжает комментарий на книгу Бытия (гл. 37–47). Как и предыдущие сочинения, он предназначался для публичного выступления. Датируют текст 388 г., т.к. в нем отразился конфликт между святителем и неким Каллигоном, императорским кувикуларием, т.е. постельничим, о нем свт. Амвросий пишет в своем письме сестре Мариеллине (epist. 28, PL 16:1002В–С). В тексте комментируются события жизни патриарха Иосифа; святитель показывает, что в любых обстоятельствах жизни необходимо хранить добродетель. Свт. Амвросий прибегает к типологическому комментированию. Иосиф для него прообразует Христа: как братья продали своего брата, так и Христос был продан Своим учеником и Своим народом, как Иосиф отверг жену Потифара, так и Христос отверг синагогу, как Иосиф простил своих братьев и пригласил их в Египет, так и Христос зовет народ иудейский.

В гомилии о патриархе Иакове – «Об Иакове и блаженной жизни» (De Iacob et uita beata), которую можно датировать 386–388 гг., в первой книге объясняется, в чем состоит блаженство жизни, во второй Амвросий предлагает в качестве примера такой блаженной жизни маккавейских братьев-мучеников и их мать.

В трактате «О патриархах» (De patriarchis) святитель обращается к комментированию 49 главы книги Бытия и 33 главы Второзакония, стремясь раскрыть их прообразовательный смысл и пророчество о Христе. О времени появления трактата известно, что он был создан после «Изъяснения Евангелия от Луки», которое датируется 390 г. Гомилия «О бегстве от мира» (De fuga saeculi), близкая по теме к трактату «О патриархах», весьма ярко показала зависимость свт. Амвросия от Филона Александрийского. Гомилия толкует несколько строк из книги Чисел (гл. 35) о городах-убежищах, в которых может укрыться человек, совершивший невольное убийство. В своих толкованиях святитель весьма близко следует тексту Филона «De fuga et inuentione», но создает христианский образ восхождения души к совершенству.

В сочинении «О жалобе Иова и Давида»28 (De interpellatione Iob et Dauid, ок. 387–389 гг.) свт. Амвросий обращается к теме страданий праведника в этом мире, в то время как лукавые облагодетельствованы судьбой. Святитель выбирает двух ветхозаветных персонажей, чья жизнь диаметрально противоположна: царя Давида и Иова.

Истолкованию первой главы книги Бытия, описанию сотворения мира, посвящено, возможно, самое прекрасное сочинение свт. Амвросия «Шестоднев» (Ехатеrоп) в шести книгах29. В некоторых главах амвросиевский текст следует почти дословно «Шестодневу» свт. Василия Великого, однако исследователи находят также следы влияния одноименного сочинения Оригена. Свт. Амвросий толкует ветхозаветный текст часто буквально, давая прекрасные описания, в которые он вплетает поэтические реминисценции из Вергилия, Горация, Лукреция и Овидия, при этом он обращается и к научным авторитетам античности: Аристотелю и Плинию Старшему. В «Шестодневе» свт. Амвросий, с одной стороны, синтезирует «различные мнения языческих философов в связи с вопросом о происхождении мира»30, с другой – дает этим мнениям христианскую интерпретацию, так как целью для него служит прояснение священного текста о творении мира.

Весьма сильно ощущается влияние античной философии в гомилии «Об Исааке, или О душе» (De Isaac uel anima, 387 г.) и в трактате «О благе смерти» (De bono mortis, 387–389 гг.). Трактат развивает идеи гомилии о душе, восходящей по ступеням к небесному блаженству. В этих двух текстах свт. Амвросий осмысляет плотиновский неоплатонизм, христианизируя его31 и отсекая всё, что может напоминать о язычестве (аллюзии на мифы, неоплатоническое учение о вечной душе, красоте как ипостаси). Фоном, используемым свт. Амвросием для иллюстрации движения души к Богу в гомилии, служит ветхозаветная книга Песни Песней, часто употребляемая святителем при экзегетических построениях. Гомилия заканчивается призывом не бояться смерти, освобождающей душу от телесных оков.

Эта мысль получает развитие и обоснование в трактате «О благе смерти»32, в котором смерть называется тихой гаванью: душа, которая не грешит, не умирает, обитель душ на небесах. Свт. Амвросий прибегает к популярной в античности идее Платона о теле как о темнице души, которое препятствует божественным созерцаниям. Святитель повторяет свою любимую мысль о заимствованиях греческим философом идей из Ветхого Завета. П. Курсель считает, что Амвросий мог использовать философские построения Платона опосредованно через Апулея (см. рассуждения о первом и втором благе в «Слове на смерть брата Сатира»)33, он также находит достаточное количество совпадений в аргументации свт. Амвросия с «Эннеадами» Плотина.

Важными экзегетическими трудами свт. Амвросия явились его толкования на псалмы: «Изъяснение 118 псалма» (Expositio de psalmo CXVIII) и «Объяснение 12 псалмов» (1, 35–40, 43, 45, 47, 48, 61) (Explanatio super psalmos XII), которое святитель создавал в течение десяти лет до самой смерти (Vita А.: «42. 1. А за несколько дней до того, как он оказался прикован к постели, когда он диктовал [толкование на] сорок третий псалом, а я записывал...»).

Свои гомилии, в которых толковались отрывки из Евангелия от Луки, свт. Амвросий объединил в одно обширное сочинение – «Изъяснение Евангелия от Луки» (Expositio Euangelii secundum Lucam), в десяти книгах. В качестве образца и в какой-то степени источника этого сочинения называют одноименные комментарии Оригена.

Под прямым влиянием трактата Цицерона «Об обязанностях» свт. Амвросий пишет, 386–389 гг., свое одноименное сочинение, которое более известно под названием «Об обязанностях священнослужителей» (De officiis ministrorum). Как и трактат Цицерона, оно состоит из трех книг и обращено к сыновьям по вере, которым свт. Амвросий показывает христианские добродетели, противопоставляя их римским.

Интересными с точки зрения государственно-церковных отношений являются два трактата в защиту пророка Давида: De apologia prophetae Dauid ad Theodosium Augustum и Apologia Dauid altera. Аутентичность второго текста периодически ставилась под сомнение. В данном случае, как и в случае с текстом «О таинствах», мы, возможно, имеем дело с неотредактированным текстом, в котором повторяются мысли первого трактата и который, возможно, предшествует литературно обработанному тексту. В этом сочинении святителя рассматривается 50 псалом, т.н. покаянный псалом царя-пророка Давида, объясняется символика числа «50», рассматриваются грехи Давида как прообразы новозаветных событий, перечисляются добрые дела Давида, за которые ему даруется прощение. Структура второй апологии несколько иная, она делится на три части: речь против язычников, речь против иудеев и речь о христианах. Историческая ценность этих текстов определяется тем, что они были обращены к императору Феодосию после резни, устроенной его войсками в Фессалонике в 390 г., в них упоминаются события предшествующей истории (восстание Магна Максима, победа над ним Феодосия).

Три трактата: «Об Илии и посте» (De Helia et ieiunio), «О Haвуфее» (De Nabuthae), «О Товите» (De Tobia), – образуют трилогию. В основе их гомилии, посвященные порицанию пороков: невоздержанности («Об Илии и посте»), богатству и его порокам («О Навуфее»), ростовщичеству («О Товите»)34. Читатель найдет в текстах немало интересных деталей о деловой и повседневной жизни в IV в. Это трактаты морально-нравственного содержания, с большим количеством цитат, которые трактуются и аллегорически, и мистически, источником для всех трех трактатов стали гомилии свт. Василия Великого. Временем создания первых двух трактатов Гори считает 387–390 гг., третий он относит к периоду 385–389 гг.35

Целый ряд творений свт. Амвросия посвящен нравственно-аскетической проблематике, в частности девству – теме, традиционной для латинской христианской письменности со времен Тертуллиана и свт. Киприана Карфагенского. При этом широкая образованность и начитанность как в латинской, так в греческой святоотеческой литературе позволили свт. Амвросию осуществить синтез западной и восточной традиций; в качестве непосредственных источников он использует сочинения Оригена и свт. Афанасия Александрийского36.

Первое из сочинений на эту тему – трактат «О девах» (De uirginibus), в трех книгах, явился одновременно и первым публичным выступлением молодого епископа Медиоланского, написанным приблизительно через три года после его хиротонии, т.е. в 377 г., и включал в себя ряд проповедей, произнесенных им в начале епископского служения. В этом трактате свт. Амвросий впервые открыто заявил о своих антиарианских убеждениях, вложив их в уста св. папы римского Либерия, известного борьбой с арианством37. В трактате свт. Либерию приписывается речь, якобы произнесенная им по время посвящения сестры свт. Амвросия, Марцеллины, но, несомненно, принадлежащая перу самого медиоланского святителя. Девство понимается как равноангельское состояние, открывающее истинную свободу, но при этом доступное лишь немногим.

Свт. Амвросий не отвергает и брака, хотя ставит его несколько ниже девства, что вызвало даже упреки в его адрес. По мысли святителя, подлинное девство возможно только в христианстве, ветхозаветная история знала лишь его прообразы; не знала настоящего девства и языческая религия (здесь свт. Амвросий критикует языческую традицию, в том числе древний римский культ Весты с девственными жрицами-весталками, показывая ограниченность их девства определенным сроком службы и исключительно телесной чистотой, не предполагающей равной чистоты помыслов).

По смыслу с этим первым произведением тесно связан небольшой трактат «О девстве» (De uirginitate), в рукописной традиции нередко представляемый как четвертая книга трактата «О девственницах». На датировку этого сочинения существует две точки зрения: часть исследователей, основываясь на присутствующей в нем перекличке с ранними произведениями, «О девственницах» и «О вдовицах», считают, что трактат «О девстве» примыкает к первому сочинению не только тематически, но и хронологически; Другие ученые, обращая внимание на то, что в нем важное место занимает филоновско-оригеновская аллегорическая экзегеза, к которой свт. Амвросий обратился в более позднее время, датируют «О девстве» последними годами жизни святителя. В этом сочинении получает дальнейшее развитие учение о мистическом браке души со Христом.

Трактат «О наставлении девы и о приснодевстве Святой Марии» (De institutione uirginis et sanctae Mariae uirginitate perpetua) написан, скорее всего, в 393 г. и представлен как речь автора по случаю принятия монашеских обетов девой Амвросией, родственницей некоего Евсевия, которого многие исследователи отождествляют с тезоименитым епископом Бононским, другом свт. Амвросия. В своем трактате святитель выступал также против учения Боноза Сардикского, который отвергал приснодевство Божией Матери. Воспевая Богоматерь как идеал девственной чистоты и пример для всех девственниц, свт. Амвросий оправдывает и весь женский пол, «который, сохранив девство, породил Христа».

Небольшое сочинение «Увещание к девству» (Exhortatio uirginitatis) представляет собой речь, произнесенную свт. Амвросием в 393 или 394 г. во Флоренции по случаю освящения храма, построенного на средства благочестивой Юлианы, вдовы священнослужителя, которая посвятила свою жизнь Богу и к тому же подвигла своих детей. Часть речи с увещанием к девству вложена в уста самой Юлианы.

По тематике к этим сочинениям примыкает трактат «О вдовицах» (De uiduis), написанный еще в 377 г. по поводу намерения одной вдовы вторично выйти замуж. Выбор между вторым браком и вдовством представляется аналогичным выбору между девством и первым браком, и, хотя возможность второго брака не отвергается полностью, однако превозносится и воспевается чистое благочестивое вдовство, жизнь, всецело отданная Богу.

Три надгробные речи – на смерть брата Сатира (De excessu fratris Satyri), императора Валентиниана II (De obitu Valentiniani, 392 г.) и императора Феодосия Великого (De obitu Theodosii, 395 г.) – составляют важную часть сочинений святителя. В начале 378 г. умер старший брат святителя – Сатир, над его гробом святитель произносит глубоко прочувственную речь, оплакивая самого близкого ему человека. На седьмой день святитель вновь говорит о смерти брата, но речь его – о том, что христианину не пристало плакать и предаваться чрезмерной скорби, ибо душа от земного переселяется к вышним.

В июле 392 г. после гибели юного императора Валентиниана II38 Амвросий произнес речь над его телом, привезенным из города Вьенна в Галлии (недалеко от Лиона). Интересными с богословской точки зрения являются слова святителя о том, что Спаситель примет Валентиниана, который не успел креститься, за его желание креститься.

Император Феодосий Великий умер 17 января 395 г. На 40-й день после смерти, 25 февраля, свт. Амвросий произнес речь об умершем. Эта речь содержит обычные элементы эпитафии, с ее необходимыми элементами: похвала покойному, перечисление его добродетелей, особенно кротости, которая умеряла его эмоциональность. В свою речь святитель вставляет и комментарий на псалом 114, указывая, что христианская добродетель любви была особенно свойственна Феодосию и служила источником других его добродетелей, особенно смирения: Амвросий имел в виду публичное покаяние Феодосия после резни в Фессалонике. Исследователи находят в этой речи много исторических деталей.

Для историков, также как и для богословов, огромный интерес представляют письма свт. Амвросия. Он сам подготовил их к публикации, по примеру многих своих предшественников (Цицерон, Плиний Младший) и современников (Иероним, Симмах и др.). Всего сохранилось 91 письмо (77 писем были собраны самим святителем, 14 писем, возможно, были сохранены его секретарем Павлином). Письма были адресованы сестре Марцеллине, императорам Грациану, Феодосию, епископам; проблематика писем различна: вопросы церковного устроения, объяснение тех или иных праздников, иногда просто описание своего дня (к сестре Марцеллине) или того или иного события. Эти письма доносят до нас голос святителя, его оценку событий, передают дух эпохи.

Для переводчиков творения свт. Амвросия представляют и проблему, и большой интерес, так как латинский текст и красив, и сложен, ставит загадки, но и помогает найти ответ, благодаря своему изящному построению и симметрии.

* * *

Идея данного проекта возникла летом 2011 г. в ходе происходившей в Москве встречи декана факультета церковных художеств Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета прот. Александра Салтыкова с доктором Амброзианской библиотеки, директором класса славистики Амброзианской академии о. Франческо Браски. Участники встречи были единодушны в том, что отсутствие полного и современного перевода творений свт. Амвросия на русский язык является недопустимым и с научной, и с просветительской точек зрения, так как деятельность святителя представляет собой исключительную важность для литургической традиции, истории догматики, богословия и социальной доктрины Церкви. К этому следует добавить и почитание этого святого неразделенной Церкви в православии, и в частности в Русской Православной Церкви.

В 1979–1994 гг. Амброзианская библиотека осуществила двуязычное латино-итальянское издание всех творений свт. Амвросия. Возникла мысль осуществить подобное издание в России, учитывая сложившиеся научные и учебные контакты между Православным Свято-Тихоновским гуманитарным университетом и Амброзианской библиотекой и Миланским католическим университетом. В декабре 2011 г. свящ. Георгий Ореханов, проректор ПСТГУ по международной работе, представил о. Франческо Браски проекта издания творений святителя Амвросия на русском языке. Амброзианская академия, которая является структурным подразделением Амброзианской библиотеки, стала участником совместного проекта, и руководство самой библиотеки согласилось финансировать его на паритетных началах, а о. Ф. Браски – осуществлять совместное руководство. По условиям заключенного двустороннего договора Амброзиана, на основе опыта, накопленного во время подготовки двуязычного итальянско-латинского издания, осуществляет научную, редакторскую и консультационную помощь в подготовке издания. Проект рассчитан на несколько лет совместной работы.

Выход первых трех томов издания запланирован к марту 2013 г., когда весь христианский мир будет праздновать величайшее событие в истории Церкви – 1700-летие Миланского эдикта.

О русских переводах творений свт. Амвросия Медиоланского

История переводов творений свт. Амвросия Медиоланского в России насчитывает уже более 200 лет. В Библиографии русских переводов В.А. Никитина указывается 60 изданий переводов свт. Амвросия на русский язык39. Однако старые церковнославянские и русские переводы творений свт. Амвросия, в отличие, скажем, от переводов собрания творений блж. Иеронима Стридонского, изданных Киевской Духовной Академией в 1863–1903 гг., затронули лишь некоторые из многочисленных сочинений Медиоланского святителя. Самым популярным был его трактат «Об обязанностях служителей» (под разными названиями: О должностях, Об обязанностях священнослужителей, О чине священническом, О важности и свойствах чина священнического), первое издание которого относят к 1776 г. (на церковнославянском языке), в дальнейшем текст этого трактата переиздавался несколько раз в течение XIX в. в Москве и Киеве уже в русифицированном виде. В 1908 г. в Казани был сделан новый перевод трактата Г. Прохоровым, под редакцией профессора Казанской Духовной академии Л. Писарева, этот перевод переиздавался в конце XX в. репринтным способом.

Л. Писарев также был редактором переводов А. Вознесенского текстов о девстве («О девственницах», «О девстве», «О вдовах», «О воспитании девы и приснодевстве святой Марии к Евсевию», «Увещание к девству»). Этот перевод пользовался большой популярностью среди русскоязычных читателей и на рубеже ΧΧ–ΧΧΙ вв. переиздавался несколько раз. Несколько раз переиздавался текст «О покаянии», впервые переведенный в 1778 г., а затем в 1884 г. протоиереем И. Харламовым; в современном переиздании этого текста в 1997 г. была предпринята попытка несколько улучшить его с помощью литературной редакции. Отдельные письма свт. Амвросия были опубликованы в качестве его проповедей, или слов, в журнале «Христианское Чтение» (1835–1846), они также выходили отдельными сборниками. Особой известностью как исторический документ пользуется письмо 18-е об алтаре Победы, последний по времени перевод выполнен и опубликован Μ.М. Казаковым40. Отрывки из сочинений свт. Амвросия публиковались в различных сборниках, например, в «Памятниках средневековой латинской литературы IV–VII вв.» (М., 1998), в частности там опубликован перевод трех гимнов, выполненный С.С. Аверинцевым41, переводы О.Е. Нестеровой отдельных книг сочинений «О девственницах» и «Шестоднева».

Несмотря на высокие достоинства дореволюционных переводчиков (еще не засоренный русский язык, большая начитанность в Священном Писании, позволяющая им узнавать даже скрытую цитату или аллегорию), современный уровень издания критических текстов и многолетние труды переводчиков и комментаторов в разных странах мира позволяют увидеть текст таким, каким он вышел из-под пера автора, раскрывают мысли автора гораздо яснее, чем издания середины XIX в., также как труды современных исследователей позволяют яснее представить историческую ситуацию, в которой создавалось то или иное произведение. В то же время современные переводчики более склонны к литературной обработке своего перевода, стремятся показать риторические приемы автора, сохранить его образную систему.

В основу предлагаемого ныне российским читателям русского перевода полного собрания творений Медиоланского святителя было положено критическое издание латинского текста, подготовленное Венской Академией наук в серии Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinoru42.

* * *

1

Текст так называемой Никской формулы: Theodorei. Hist. eccl. 2. 21; окончательный вариант омийского исповедания веры был принят в 360 г. на соборе в Константинополе: Ath. synod. 30; Socrat. Hist. eccl. 2. 41.

2

См. обобщающие исследования по истории арианских споров и омийского течения в частности: Simonetti М. La crisi ariana nel IV secolo. Roma, 1975; Brennecke H.C. Hilarius von Poitiers und die Bischofsopposition gegen Konstantius II: Untersuchungen zur dritten Phase des arianischen Streites (337–361). Berlin; NY., 1984; Löhr W.A. Die Entstehung der homöischen und homöusianischen Kirchenparteien: Studien zur Synodalgeschichte des 4. Jahrhunderts. Bonn, 1986; Brennecke H.C. Studien zur Geschichte der Homöer: der Osten bis zum Ende der homöischen Reichskirche. Tübingen, 1988; Hanson R.P.C. Search for the Christian Doctrine of God. The Arian Controversy, 318–381. L., 2005. См. также работы, посвященные феномену «латинского арианства»: Самуилов В.Н. История арианства на латинском Западе. СПб., 1890; Zeiller J. Les origines chrétiennes dans les provinces danubiennes de l’Empire Romain. P., 1918; Meslin M. Les Ariens d’Occident, 335–430. P., 1967; Simonetti M. Arianesimo latino // Studi Medievali. 1967. VIII. Fasc. 2. P. 663–744; Gryson R. Introduction // Scolies ariennes sur le concile d’Aquilée. (SC; 267). P, 1980. P. 25–200; Duval Y.-M. Aquilée et Sirmium durant la crise arienne (325–400)// Duval Y.-M. L’extirpation de l’Arianisme en Italie du Nord et en Occident. Aldershot, Brookfield, Singapore, Sydney, 1998. P. 331–379; Захаров Г.E. Сочинение епископа Авксентия Доросторского «О вере, жизни и кончине Ульфилы» как памятник латинской арианской традиции конца IV века // Вестник РГГУ. 2008. № 12/08 (Кентавр № 5). С. 58–80; Захаров Г.Е. Послания Герминия Сирмийского: текст и историко-богословский комментарий // Вестник ПСТГУ. Сер. II. 2012. № I (44). С. 111–120. О свт. Амвросии как об участнике арианских споров: Сатреnhausen H., von. Ambrosius von Mailand ais Kirchenpolitiker. Berlin; Leipzig, 1929; Palanque J.-R. Saint Ambroise et l’empire romain. P., 1933; Paredi A. Politica di S’Ambrogio. Milano, 1974; Simonetti M. La politica antiariana di Ambrogio//Ambrosius Episcopus. Milano, 1976. P. 266–285; McLynn N.B. Ambrose of Milan: Church and Court in a Christian Capital. Berkeley, 1994; Williams D.H. Ambrose of Milan and the End of the Nicene-Arian Conflicts. Oxford, 1995; Markschies Ch. Ambrosius von Mailand und die Trinitätstheologie: Kirchen- und theologiegeschichtliche Studien zu Antiarianismus und Neunizänismus bei Ambrosius und im lateinischen Westen (364–381 n. Chr.). Tübingen, 1995.

3

Fid. 1. Prol. 1.

4

Три другие книги трактата, возможно, были завершены в 380 г.

5

Fid. 1.6.44–45.

6

См. так называемые «Арианские схолии против Аквилейского собора» (другое название: Dissertatio Maximini contra Ambrosium), компилятивный сборник, составленный омийским епископом Максимином в начале V в. Значительную его часть составляет «Апология» Палладия Ратиарского, главного омийского оппонента свт. Амвросия Медиоланского: Scolies ariennes sur le concile d’Aquilée (опубл.: SC; 267. P., 1980).

7

Sant’ Ambrogio. Opere dogmatiche II: Lo Spirito Santo / Textum post O. Faller recogn. C. Moreschini; introd., trad., note e indici di C. Moreschini // Sant’ Ambrogio. Tutte le opere. Vol. 16. Milano; Roma, 1979.

8

Вслед за О. Фаллером (CSEL; 79. Vienna, 1964) перед трактатом «О Святом Духе» К. Морескини публикует письмо императора Грациана свт. Амвросию, в котором тот просит святителя вернуться и научить его вере.

9

Simonetti М. La crisi ariana nel IV secolo. Roma. 1975. P. 539 seg.

10

Блж. Иероним Стридонский даже обвинил свт. Амвросия в плагиате и в качестве доказательства представил свой перевод этого трактата в 387–389 гг. (см. PG 39:1030–1086).

11

Учение Аполлинария Лаодикийского было осуждено на Римском соборе 377 г. Как замечает В.В. Болотов, после триадологических споров с арианами назревает новая тема для богословского обсуждения – христологическая (Болотов В.В. Лекции по истории Древней Церкви. Т. 4. М„ 1994 (репр. СПб., 1917). С. 134). Cod. Theod. 16. 5. 14 (388) осуждает ересь Аполлинария и изгоняет его последователей (и других еретиков) за пределы городских стен, им запрещено собираться, рукополагать клириков или епископов.

12

Paulinus. Vita А., 18.

13

Современные исследователи отмечают, что гомилетическая деятельность свт. Амвросия явила пример «духовной библейской экзегезы», которая до того времени не встречалась на Западе (Moreschini С., Norelli E. Early Christian Greek and Latin Literature. Peabody (Mass.), 2005. Vol. 2. P. 291).

14

Аврелий Августин. Исповедь. 4. 24.

15

Исследователи считают, что свт. Амвросий в своем толковании опирается на два текста Филона Александрийского «Аллегории законов» (Legum Allegoriae) и «Вопросы на книгу Бытия» (Quaestiones in Genesim) (Siniscalco P. Introduzione // Sant’Ambrogio. Opere esegetiche II/1: II paradiso terrestre. Caino e Abele// Sant’Ambrogio. Tutte le opere. Vol. 2/1. Milano; Roma, 1984. P. 16–17).

16

Runia D.T. Philo in early Christian Literature: A Survey. Assen; Minneapolis, 1993; idem. Philo and the Church fathers: A Collection of Papers. Leiden. 1995; Savon H. Saint Ambroise devant l’exégèse de Philon le Juif. 2 vols. P., 1977.

17

Нестерова О.Е. Allegoria pro typologia: Ориген и судьба иносказательных методов интерпретации Священного Писания в раннепатристическую эпоху. М., 2006. С. 6.

18

О целой серии текстов свт. Амвросия пишет Кассиодор, см. Cassiodorus, De institutione diuinarum litterarum: Item sanctus Ambrosius de Patriarchis septem libros edidit, qui multa loca Veteris Testamenti factis quaestionibus suauiter enodauit (PL 70:1111 B).

19

Palanque J.-R. Saint Ambroise et l’empire romaine. P., 1933. P. 509 s. Цит. пo: Gori F. Introduzione // Sant’Ambrogio. Opere esegetiche II/II: Abramo // Sant’Ambrogio. Tutte le opere. Vol. 2/2. Milano; Roma, 1984. P. 10.

20

Ф. Гори считает, что примером для Амвросия послужили «Киропедия» Ксенофонта или, возможно, «Государство» Платона (Gori F. Introduzione. Р. 11).

21

Некоторые отрывки о браке из текста «Об Аврааме» были помещены в Decretum Gratiani (ibid. P. 12).

22

Fischer В. Vetus Latina. Die Reste der altlateinischen Bibel. 2. Genesis. Freiburg, 1951–1954. (Ibid. P. 25.)

23

Употребление свт. Амвросием цитат из ветхозаветных книг в древнем, ориентированном на Септуагинту латинском переводе ставит определенные проблемы для переводчиков творений свт. Амвросия на русский язык, так как в России нет авторитетного и признанного всеми перевода на русский язык текста Септуагинты. Поэтому переводчики и редакторы были вынуждены переводить эти цитаты самостоятельно, ориентируясь на греческий текст Септуагинты или церковнославянский перевод.

24

О редакции блж. Иеронимом Евангелия см.: Burton Ph. The Old Latin Gospels: a study of their texts and language. Oxford, 2000. (Oxford Early Christian studies). Нужно заметить, что даже в средние века некоторые авторы предпочитали более буквальный перевод Vetus Latina.

25

См. Rolando G.M. Ricostruzione teologico-critica dei testo latino del Vangelo di Luca usato da S. Ambrogio // Biblica, 26 (1945). P. 238–276, 321–335; Carigliano T. Restitutio critica textus latini Euangelii secundum Iohannem ex scriptis S. Ambrosii // Biblica, 26 (1946). P. 30–64, 210–240; Schulz-Flügel E. Interpretatio. Zur Wechselwirkung von Übersetzung und Auslegung im lateinischen Canticum canticorum // Philologia Sacra: Biblische u. patristische Studien für H.J. Frede u. W. Thiele zu ihrem siebzigsten Geburtstag. Freiburg, 1993. Bd. 1. S. 131–149. Также: Ceulemans R. The Latin Patristic Reception of the Book of Canticles in the Hexapla // Vigiliae Christianae, 63 (2009). P. 369–389.

26

В более поздних рукописях это сочинение называется «О Ное и ковчеге» (De Noe et arca).

27

Sancti Ambrosii episcopi. De Ioseph / Introd., trad., not. e indici... R. Palla // Sant’Ambrogio. Opere esegetiche III: Giacobbe e Ia vita beata. Giuseppe // Sant’Ambrogio. Tutte le opere. Vol. 3. Milano; Roma. 1982. P. 337–409.

28

Рукописная традиция этого текста довольно сложна, т.к. это не один текст, а четыре разные гомилии, которые имеют заголовок, начинающийся словами: De interpellatione.

29

G.Banterle указывает в своем Введении, что девять бесед были произнесены свт. Амвросием в течение шести дней Страстной седмицы, 19–24 апреля, 387 г. и потом собраны в шесть книг (Banterle G. Introduzione // Sant’Ambrogio. Opere esegetiche I: I sei giorni della creazione. P. 13–14 // Sant’Ambrogio. Tutte le opere. Vol. 1. Milano; Roma, 1979. P. 13–14).

30

Морескини К. История патристической философии. Μ., 2011. С. 489.

31

Там же. С. 483 слл.

32

В структуре этого сочинения можно выделить две части, возможно, текст представляет собой запись двух бесед. Первая – главы 1–7 (1–29), вторая – главы 8–12 (31–57), § 30 – своего рода переход, краткая связка между двумя частями. Первая часть открывается размышлением о том, что такое смерть и справедливо ли считать ее злом; речь идет о трех видах смерти: смерти как следствии греха, смерти мистической, означающей смерть для греха и жизнь для Бога; смерти как разлучения души и тела. Во второй части повторяются общие мысли из первой части: смерть – тихая гавань, успокоение, отдых от тревог и забот жизни (34–38). Душа переживет тело, счастлив удел душ, угодивших Богу (39). Душа же, согрешающая, умирает для Бога, так как живет для греха.

33

Морескини К. История патристической философии. С. 487.

34

Gori F. Introduzione, traduzione, note e indici // Sant’Ambrogio. Opere esegetiche VI: Elia e il digiuno; Nabot; Tobia. Vol. 6. P. 9–39 // Sant’Ambrogio. Tutte le opere. Vol. 6. Milano; Roma, 1989.

35

Ibid. P. 11, 19, 30.

36

Gori F. Introduzione, traduzione, note e indici // Sant’Ambrogio. Opere morali. Vol. 14/1. P. 19–62 // Sant’Ambrogio. Tutte le opere. Vol. 14. Milano; Roma, 1989.

37

См.: Laughton А.В. Virginity Discourse and Ascetic Politics in the Writings of Ambrose of Milan (Diss.). Durham, 2010. P. 15–79.

38

Имп. Валентиниан II был задушен накануне Пятидесятницы 392 г. Незадолго до своей гибели он послал письмо свт. Амвросию с просьбой приехать к нему в Галлию и крестить его. Известие о смерти Валентиниана застало Амвросия уже в пути.

39

Амвросий Медиоланский. Две книги о покаянии и др. / Вводн. ст. и библиогр. В.А. Никитина; лит. ред. В. Андреева. М., 1997.

40

[Амвросий Медиоланский]. Письмо XVIII / Пер. и комм. М.М.Казакова // История Древнего Рима: Тексты и документы. Ч. I: Общество. Государство. Религия / Под ред. В.И. Кузищина. С. 410–417.

41

Переводы гимнов свт. Амвросия были выполнены в свое время также П.И. Цветковым (Сергиев Посад, 1891).

42

См. CSEL. Vol. 32 (ed. С. Schenkl, 1897); Vol. 62 (ed. M. Petschenig, 1913); Vol. 64 (ed. M. Petschenig, 1919); Vol. 73 (ed. O. Faller, 1955); Vol. 79 (ed. O. Faller, 1964); Vol. 82 (ed. M. Zelzer, 1982). Нужно отметить, что еще не все тексты свт. Амвросия изданы в серии CSEL. При публикации других томов «Творений» свт. Амвросия нам, возможно, придется обращаться к более современным изданиям. Также мы ориентировались на итальянское двуязычное издание: Sancti Ambrosii episcopi Mediolanensis opera. Vol. 1–22. Milano: Biblioteca Ambrosiana, Roma: Città Nuova, 1979–1994.


Источник: Собрание творений : На латинском и русском языках / Свт. Амвросий Медиоланский ; [Пер. с лат. Д.Е. Афиногенова, прот. А. Гриня, М.В. Герасимовой ; Пер. со старославян. Ф.Б. Альбрехта] ; Православный Свято-Тихоновский гуманитарный ун-т. - Москва : Изд-во ПСТГУ, 2012-. / Т. 1. - 2012. - 440 с. / H.А. Кулькова, Т.Л. Александрова, Г.Е. Захаров. Творения святителя Амвросия Медиоланского. 26-45 с.

Комментарии для сайта Cackle