О Мариях в Библии

Крещён в Православии
Здравствуйте!

Не могли бы Вы пояснить следующие соответствия?

русскийцерковнославянскийоткуда
И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.Взя́ же Марiа́мъ проро́чица, сестра́ Ааро́нова, тимпа́нъ въ ру́цѣ свои́, и изыдо́ша вся́ жены́ вслѣ́дъ ея́ со тимпа́ны и ли́ки:Исх.15:20
Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.

Но когда он помыслил это, – се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
Иису́съ Христо́во Рождество́ си́це бѣ́: обруче́ннѣй бо бы́вши Ма́тери его́ Марі́и Ио́сифови, пре́жде да́же не сни́тися и́ма, обрѣ́теся иму́щи во чре́вѣ от Ду́ха свя́та.

Сiя́ же ему́ помы́слившу, се́, а́нгелъ Госпо́день во снѣ́ яви́ся ему́, глаго́ля: Ио́сифе, сы́не Дави́довъ, не убо́йся прiя́ти Марiа́мъ жены́ твоея́: ро́ждшеебося въ не́й, от Ду́ха е́сть свя́та:
Мф.1:18,20
между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.въ ни́хже бѣ́ Марі́а Магдали́на, и Марі́а Иа́кова и Иосі́и ма́ти, и ма́ти сы́ну зеведе́ову.Мф.27:56
Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел.Рече́ же Марiа́мь: се́ раба́ Госпо́дня: бу́ди мнѣ́ по глаго́лу твоему́. И отъи́де от нея́ а́нгелъ.Лк.1:38

Тексты взяты с "Азбуки". Спасибо.
 
Крещён в Православии
Почему у Матфея Мария Магдалина в переводе на церковнославянский - это Мария Магдалина, а у Луки Мария (Богородица) именуется Мариам, а не Мария? А у Матфея в главе 18 и Мария, и Мариам? А в книге Исход Мариам по-славянски - это Мариам и по-русски.
Богородица была Мария или Мариам?
 
Крещён в Православии
Я таки догадался посмотреть греческий текст, оказалось, что церковнославянский - копия с него: где Μαρία, там Марі́а, а где Μαριὰμ, там Марiа́мь.

Тогда мой вопрос заключается в следующем: почему имя это в Библии имеет разные формы? Может быть, "Мария" - это краткая форма имени, а "Мариам" - полная, как у нас сейчас "Маша" и "Мария"?
 
Сверху