Дидахе

Православный христианин
Отче, как правильно понять слова в Дидахе, пункт 6 главы 1?
<...>
5. Всякому, просящему у тебя, давай и не требуй назад, ибо Отец хочет чтобы все подаваемо было из Его даров. Блажен дающий по заповеди, ибо он неповинен. Горе принимающему, ибо если кто, имея нужду, принимает, тот будет неповинен, если же (кто принимает), не имея нужды, тот даст отчет, почему принял и на что: подвергшись же заключению, испытан будет относительно того, 69 что сделал, и не выйдет оттуда, пока не отдаст последнего кодранта.
6. Но и о сем также сказано: пусть милостыня твоя запотеет в руках твоих, пока ты не узнаешь, кому дать.
 
Москва
Православный христианин
Имеется в виду, что помогать надо, действительно - нуждающемуся ("дающий по заповеди").
- Заповедь Божия, учит помогать не богатым, как это принято теперь, а бедным (Лев.19:10).
И просить о милостыне, может лишь подлинно нуждающийся ("ибо если кто, имея нужду, принимает, тот будет неповинен").
И не спешить с благотворением ("пусть милостыня твоя запотеет в руках твоих").
 
Последнее редактирование:
Православный христианин
И не спешить с благотворением ("пусть милостыня твоя запотеет в руках твоих").
Отче, вот этот самый момент: не спешить, пока ты не узнаешь кому дать - буквально понимать, что надо подумать, кому помощь нужнее (а кто может подождать), или как именно подать (например, отец Даниил советовал помогать приюту вещами, а не деньгами). Об этом?
 
Православный христианин
Интересная формулировка: пусть запотеет в руках, пока не узнаешь. Чтобы узнать, не нужно держать в руке; достаточно "иметь в наличии" и узнавать, и можно бы сказать вроде: не подавай, пока не узнаешь; или, не простерай руки с милостыней, пока не узнаешь. А здесь необычный образ, даже чудаковатый: держать милостыню в руке (зачем-то) и долго ходить с ней, думая, кому подать. Есть ли здесь смысл, что пребывать в повышенной боеготовности, что возможно только тогда, когда милостыня уже в руке, и дело только за малым - узнать, и здесь же подать; а приготовить ее в руке и долго удерживать трудно, если не порвать сердечные связи с ней. И выходит, что эта формулировка как бы настраивает на такой лад, что милостыня вообще не твоя - поэтому ты сразу держи ее в руках, и там уже смотри, кому подать. Такой смысл можно придать, но вопрос, был ли он вложен в эту фразу на самом деле. Есть же просто образные выражения, поговорки, где никакого особого смысла не подразумевается, или неточные переводы.
Отче, точный смысл этой фразы Вы не сказали, т.е. не спешить - мотивы могут быть разные. Поэтому как есть - мудрю дальше. Что думаете по поводу этого смысла? Фраза вроде бы и обычная, да не совсем, потому что будто призывает нас "долго не подавать милостыню" (!?), пока не узнаешь. Ее ведь можно и превратно понять вроде: ни в коем случае не давай милостыню, если не знаешь; а вдруг тот человек жулик, и т.д.
 
Последнее редактирование:
Москва
Православный христианин
здесь необычный образ, даже чудаковатый: держать милостыню в руке (зачем-то) и долго ходить с ней, думая, кому подать

Вы шутите!
Это риторический прием и не более того.
Скорее всего эвфемизм.
 
Сверху