Якутск: различия между версиями
Ivfeden (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Ivfeden (обсуждение | вклад) |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
== История православия == | == История православия == | ||
В | Началом возрождения Православия в республике следует считать 1983 г., когда благодаря усилиям верующих г. Якутска Совет по делам религии при Совете Министров СССР принял решение о регистрации прихода в г. Якутске. Им стал первый молитвенный дом во имя святителя Николая Чудотворца. Затем появились молитвенные дома в городах Олёкминске и Нерюнгри. | ||
За одиннадцать с половиной лет его служения, благодаря поддержке президента, правительства, АК «АЛРОСА» и других предприятий открылось 24 храма и молитвенных дома, было начато строительство новых церквей, создано 50 приходов. | |||
В 1996 г. в республике открылся первый женский (и пока единственный) Покровский монастырь, в котором сегодня подвизаются 4 монахини, 7 инокинь, 6 послушниц во главе с настоятельницей игуменией Архелаей (Бияновой). | |||
Владыка возглавил деятельность коллектива, осуществляющего якутский проект Института перевода Библии. Как сказал литературный редактор нового перевода Евангелия, народный писатель Якутии Дмитрий Кононович Сивцев – Суорун Омоллоон: «Новые переводчики прошли по мосту, построенному первопроходцами – отцами-подвижниками, и, переняв традицию бережного отношения к тексту, продолжили путь». Почти двенадцатилетняя работа переводчиков М.Е.Алексеевой, А.Е.Шапошниковой, богословского редактора Саргыланы Леонтьевой, филологического редактора, доктора филологических наук Н.Н.Ефремова, и наконец, самого Суорун Омоллоона, согласившегося работать над переводом по личной просьбе архиепископа Германа, завершилась в конце 2004 г. изданием в Москве прекрасно оформленной книги, снабжённой комментариями. | |||
== Монастыри == | == Монастыри == | ||
В настоящее время информация отсутствует. Вы можете [[Участие в проекте «Азбука_паломника»|помочь в заполнении подраздела]]. | В настоящее время информация отсутствует. Вы можете [[Участие в проекте «Азбука_паломника»|помочь в заполнении подраздела]]. |
Версия от 18:41, 2 октября 2015
Якутия
Яку́тск (якут. Дьокуускай) — город в России, столица Республики Саха (Якутия), порт на реке Лене. Крупнейший по численности населения город на северо-востоке России, крупный культурный и научный центр. Третий город Дальневосточного федерального округа по численности населения (после Владивостока и Хабаровска).
Город расположен в долине Туймаада на левом берегу реки Лены, в среднем её течении. Находится несколько севернее параллели 62 градуса северной широты, вследствие чего в летнее время наблюдается длительный период «белых ночей», а зимой (в декабре) — светлое время суток длится всего 3-4 часа. Площадь — 122 км². Якутск — самый крупный город, расположенный в зоне вечной мерзлоты.
История православия[править | править код]
Началом возрождения Православия в республике следует считать 1983 г., когда благодаря усилиям верующих г. Якутска Совет по делам религии при Совете Министров СССР принял решение о регистрации прихода в г. Якутске. Им стал первый молитвенный дом во имя святителя Николая Чудотворца. Затем появились молитвенные дома в городах Олёкминске и Нерюнгри.
За одиннадцать с половиной лет его служения, благодаря поддержке президента, правительства, АК «АЛРОСА» и других предприятий открылось 24 храма и молитвенных дома, было начато строительство новых церквей, создано 50 приходов.
В 1996 г. в республике открылся первый женский (и пока единственный) Покровский монастырь, в котором сегодня подвизаются 4 монахини, 7 инокинь, 6 послушниц во главе с настоятельницей игуменией Архелаей (Бияновой).
Владыка возглавил деятельность коллектива, осуществляющего якутский проект Института перевода Библии. Как сказал литературный редактор нового перевода Евангелия, народный писатель Якутии Дмитрий Кононович Сивцев – Суорун Омоллоон: «Новые переводчики прошли по мосту, построенному первопроходцами – отцами-подвижниками, и, переняв традицию бережного отношения к тексту, продолжили путь». Почти двенадцатилетняя работа переводчиков М.Е.Алексеевой, А.Е.Шапошниковой, богословского редактора Саргыланы Леонтьевой, филологического редактора, доктора филологических наук Н.Н.Ефремова, и наконец, самого Суорун Омоллоона, согласившегося работать над переводом по личной просьбе архиепископа Германа, завершилась в конце 2004 г. изданием в Москве прекрасно оформленной книги, снабжённой комментариями.
Монастыри[править | править код]
В настоящее время информация отсутствует. Вы можете помочь в заполнении подраздела.
Храмы[править | править код]
В настоящее время информация отсутствует. Вы можете помочь в заполнении подраздела.
Проезд из Москвы / из Санкт-Петербурга[править | править код]
Добраться из Москвы и Санкт-Петербурга до Махачкалы можно на поезде и самолетом.
Гостиницы[править | править код]
В настоящее время информация отсутствует. Вы можете помочь в заполнении подраздела.