Постная Триодь. Исторический обзор

Источник

План Постной триоди Состав Постной Триоди 1. Паримии 2. Триодные песнопения из первого периода византийской церковной поэзии (V-IX в.) 3. Деятельность св. Феодора Студита и песнопевцев IX в. 4. Песнопения периода X-XIV вв. Редакции и славянские переводы Постной триоди

Предисловие

Настоящая книга о Постной триоди не есть история великопостного богослужения: она не занимается расследованием происхождения особенностей служб 40-цы и страстной седмицы с точки зрения церковного устава. Вместе с тем она не является также и очерком из истории византийской церковной поэзии. Задача ее более упрощенная – проследить историю образования сборника Постной триоди, т.е., объяснить исторически план этой богослужебной книги, указать, кем составлен или внесен тот или иной ее элемент, за невозможностью же сделать это, по крайней мере, – определить место, или хотя только приблизительное время, появления отдельных составных ее частей и т.д.

Нынешняя Постная триодь представляет собою лишь первую половину древнего богослужебного сборника для подвижных дней, второй частью которого является Пентикостарий: в древности (IX-XII вв.) обе эти книги составляли одно целое. Поэтому исследование о триоди собственно должно было бы охватывать собою все, что позднее в целях простого удобства поделено было на две части. Автором собрано было не мало материалов для истории Пентикостария, – часть их использована и в настоящей книге, – но некоторые обстоятельства заставили автора поспешить со своей работой и ограничиться только Постной триодью, которая и одна сама по себе представляет уже довольно громоздкий предмет исследования. Впрочем такое ограничение предмета оправдывается тем, что указанное отделение Постной триоди от Пентикостария имеет за собой почтенную древность, – оно наблюдается уже в X в. (синайская триодь №№ 734 и 735, пентикостарий лавры св. Афанасия № Г-471.

Кроме того, с точки зрения календаря подвижных дней, церковного устава и различий в характере богослужения 40-цы и 50-цы оно является и довольно естественным.

Источниками для настоящей работы послужили различные рукописи русских, восточных и двух западных (ватиканской и гроттаферратской) библиотек. Вот список этих рукописей.

I. Греческие рукописи.
1. А) Триоди восточные:

Синайская №№ 734 и 7352 X в.
Лавры св. Афанасия Δ–13 X-XI в.
Синайская № 755 XI в.
» № 736 1028 г.
» № 733 XI в.
» № 742 1099 г.
Ватопедская № 315–949 XI в.
Лавры св. Афанасия Γ–25 XI в.
» Γ–29 «
Синайская № 737 XII в.
Лавры св. Афанасия Γ–15 »
» Γ–473 «
Из собр. преосв. Порфирия № 229 »
» № 230 «
Московск. Синодальной б. № 217 »
Афинской Национальной библиотеки № 625 XIII в.
Ватопедская № 316–950 "
Императорской Публичной б. № DXIX XIV в.
« № DXX XIV-XV в.
Из собрания архим. Антонина (там же) № DXLIX XIV в.

В) Западные триоди:

Гроттаферратская Δ.β.VIII X в.
Ватиканская № 771 XI в.
Pii II4 №30 «
» №31 »
Барбериновой б.5 № 339 «
Regina_e Svecorum6 № 59 »
Гроттаферратская Δ. β.I XII в.
» Δ.β.IV «
» Δ. β.V »
» Δ. β.II «
» Δ. β.III »
» Δ. β.XI «
» Δ. β.VII »
» Δ.г.VI "
Барбериновой б. № 484 1120 г.
Гроттаферратская Δ.β.IX XIV в.
» Δ.β.XII XVI в.

Кроме того, отчасти были приняты во внимание триоди – Афинская № 626 – X в., Синайская № 756 – 1205 г., Ватиканская № 786 – 1379 г. и № 769 – XV-XVI в. и др.


2. Стихирари Лавры св. Афанасия № Г-12 X в.
Синайский № 1215 XII в.
Афинский № 883 "
Есфигменский № 52 XIII в.
Ватопедский № 294–928 1292 г.
» № 295–929 1299 г.7
Иверский № 947 XV в.
» № 954 1539 г.
3. Ирмологии Лавры св. Афанасия № В-32 X в.
Иверский № 470 XII в.
Иерусалимский № 83 »
4. Евангелистарии и четвероевангелия Синайский № 210 IX-X в.
» № 211 X в.
И.П.Б. (Салернский) № 71 1022 г.
и мн. др.

II. Славянские рукописи

1. Тpиoди Принадлежавшая прежде П. И. Шафарику – И.П.Б.F. п.I № 74 XII в.
Московской Типографск. б. №137 «
Московской Синодальной б. №319 »
Орбельская, – из собрания С.Верковича, – И.П.Б.F. п.1 №102 XIII в.
Из собрания М.П.Погодина № 408 "
Софийской б. № 849 XIV в.
» (цветная) № 110 »
2. Стихирари триодные Софийские № 85 (ок. 1226 г.), №96 XII в.
Типографские №№ 147 и 148 »
3. Уставы (cтудийcкиe) Софийский № 1136 XII в.
М.Синодальной б. № 330 »

Несмотря на то, что для настоящего исследования привлечено значительное количество лучших и древнейших рукописных триодей, оно все таки не дает полной и ясной истории этого сборника. Впрочем, такой цели едва ли можно и достигнуть. Объясняется это, главным образом, особенностями указанных источников и материалов. Первою такою особенностью является прямо таки подавляющее количество триодных песнопений, как употребляемых доселе, так, особенно, вышедших из употребления. Первоначальное ядро триоди при ее распространении в греческой церкви, с одной стороны, подвергалось сокращениям, а с другой – получало многочисленные дополнения. Эти дополнения вызывались частью богослужебными нуждами, частью – ревностью песнописцев, желавших украсить какую-либо великопостную службу своими произведениями. Весьма многие из таких дополнительных песнопений, собственно, почти не заслуживают и внимания: во-первых, большею частью они мелки по своему объему (светильны, седальны и т.п.), во-вторых, они – анонимны, в-третьих, они ничтожны по своему литературному достоинству, так как они в большинстве случаев шаблонно составлены по ритмам и к мелодиям других песнопений (т.е. подобны, по терминологии византийской церковной поэзии, в противоположность самогласным, оригинальным песнопениям), и, наконец, – самое важное, – большая часть этих песнопений, несомненно, имела крайне ограниченное местное употребление, – некоторые из них, быть может, записаны всего лишь в одной рукописи, потому что составить какой либо мелкий подобен было под силу всякому мало-мальски опытному певцу или образованному человеку. Нет почти ни одной даже поздней триоди, в которой не оказалось бы каких либо неизвестных песнопений в этом роде. В настоящей работе, вероятно, так или иначе упомянута большая часть вышедших из употребления песнопений, пользовавшихся сравнительно широким распространением, но этого нельзя сказать о песнопениях с узким местным употреблением. Для этого следует пересмотреть все существующие в мире рукописи Постной триоди. Хотя в виду вышеуказанных свойств рассматриваемых песнопений отсутствие полного подсчета их и не составляет крупного недостатка исследования, все таки этот подсчета, быть может, пролил бы какой либо свет на частные и местные редакции Постной триоди, где теперь удается различить лишь главные типы этого сборника, – восточный, западный, студийский и др.10

Таким образом, данное исследование не полно, во-первых, тем, что оно не обнимает собою всего материала, находящегося в рукописях. Во-вторых, оно не полно и в том отношении, что не освещает всего даже и собранного материала. Это объясняется тем, что вышеуказанные источники неудовлетворительно указывают имена авторов песнопений. Всего хуже в данном отношении обстоит дело с древнейшими песнопениями, к которым относится большая часть самогласных тропарей, кондаков, седальнов праздничных служб, преимущественно же – страстной седмицы: у этих песнопений имен авторов совершенно не сохранилось, быть может, по причине их глубокой древности. В высшей степени редко выставляются имена авторов также и у мелких песнопений подобных: вероятно, большая часть их и вышла анонимно, потому что многие из них, несомненно, составлены лишь для дополнения соответственно требованиям церковного устава основного комплекса песнопений Постной триоди. – Лучше всего обстоит дело с авторами канонов: имена их довольно часто указываются прямо, нередко их можно узнать из акростиха или общего, или же специального – в 9-ой песни, в богородичных, в троичных и богородичных. В некоторых случаях автора канона можно узнать прямо по богородичным последнего, потому что песнописцы иногда повторяют их в различных своих канонах. Для самогласных канонов, т.е., таких, кои составлены к оригинальным ирмосам самого автора, прекрасными указателями имен авторов служат древние ирмологии, где над ирмосами отдельных канонов надписаны и имена их составителей. – Аналогичные же указатели существуют и для большей части самогласных стихир, это – некоторые из т. н. стихирарей (греческих), представляющих из себя собрание преимущественно самогласных стихир для всего года: в этих рукописях на поле указаны имена авторов отдельных самогласнов. К сожалению, обозначения данных рукописей часто сильно разногласят между собою. Разногласия эти объясняются разнообразными ошибками переписчиков. Иногда последние различным образом смешивают имена авторов, особенно – имена, сходные по начертанию, или-же – одноименных, но различающихся прозвищами, составителей. В других случаях они относят обозначение не к тому песнопению, к которому оно принадлежит, а к другому, что особенно часто наблюдается в тех случаях, когда обозначение ставится у средины песнопения, или даже при конце его. Много путаницы в обозначения внесли также и появившиеся позднее песнопения, вставленные в средину первых. Не редко можно наблюдать такое явление. У сеpии стихир, принадлежащих одному и тому же песнописцу и расположенных одна за другой, имя автора обычно ставится лишь у первой из них, остальные отмечаются просто – τοῦ αὐτοῦ . Но вот в середину этой серии вставляется какая-либо новая стихира. Позднейшие переписчики начинают приписывать ее автору и те песнопения, которые стоят за его самогласном и помечены – τοῦ αὐτοῦ. Только сравнительное изучение нескольких стихирарей дает возможность разобраться в путанице их пометок и установить наиболее вероятные между ними. Насколько ненадежны здесь отдельные рукописи, видно из того, что из всех 8 вышеперечисленных греческих стихирарей лишь в одном иверском № 954 пометки в триодной части сделаны сравнительно правильно и тщательно.

С другой стороны, хотя ирмологии и стихирари большею частью не оставляют песнопений без обозначения их авторов, нередко вместо прямых указаний их имен, они дают лишь общее обозначение по месту происхождения песнопения (ἀνατολίου, σικελοῦ, βυζαντίου, ἁγιοπολίτου, ἀκολουθία ἀνατολική, σιναϊτικόσ, βυζαντιαῖα, σικελή). Правда, иногда такие неясные обозначения исправляются другими рукописями, которые вместо них ставят прямо имя автора, но случается, что такие пометки оказываются проведенными по всем рукописям.

Недостаток прямых указаний авторских имен иногда отчасти заменяют косвенные данные, находящиеся в содержании песнопений, например, намеки на какие-либо события, лица, места и т. п. К сожалению, такие намеки встречаются в песнопениях сравнительно не часто, и многие из них не отличаются определенностью. Поэтому в отношении к большей части песнопений, авторы коих не известны, приходится ограничиться общим их списком с указанием рукописей, в которых они встречаются, что и сделано в приложении.

В главе о редакциях Постной триоди автор по недоступности многих греческих изданий опускает историю греческой печатной триоди.

При обозначении гласов песнопений в греческом тексте автор для 5, 6 и 8 гл. пользуется упрощенными их обозначениями – πα», πβ», πδ» (т. е. πλάγιος α», β», δ») вместо обычно употребляемых в печатных греческих изданиях сокращений – πλ. α» и т. д.

Автор извиняется пред читателями за ошибки в греческом тексте, частью перенесенные из рукописей, частью допущенные им по недосмотру.

* * *

1

Eusebius, Historia, V, 24

2

Ibid.

3

Corp. script.ecclesiastic.latin. Vindob., XX, 1900, p.274

4

F.X.Funk, Didascalia et Constit. Apostolorum, 1906, I,288

5

Учение XII апостолов, гл. VIII

6

Апостольск. Постановл., VII, 23

7

Funk,цит.изд.,286,288

8

Посл.канонич.,пр.1

9

Texte u.Untersuch.,III,1888,S.179–195

10

Corp. script, ecclesiastic, latin., XXXIX,85.


Источник: Постная триодь : Исторический обзор ея плана, состава, редакций и славянских переводов / И. Карабинов. - Санкт-Петербург : тип. В.Д. Смирнова, 1910. - X, 294 с.

Комментарии для сайта Cackle