Азбука веры Православная библиотека преподобный Исаак Сирин Ниневийский К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть III. Происхождение арабского жития
С.В. Фоминых

К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках (Часть III. Происхождение арабского жития)

Источник

Часть IЧасть IIЧасть III

Аннотация. В статье в контексте рассмотренных в первой части работы сведений о жизни прп. Исаака Сирина на греческом языке обсуждается вопрос о среде происхождения написанного не позднее 1278 г. арабского жизнеописания святого.Несмотря на то, что арабское житие сохранилось только в рукописях, происходящих из монофизитской среды, доказывается, что предположение о происхождении этого текста из среды православной (вопреки мнению ряда исследователей) лучше объясняет как ряд деталей самого текста арабского жития, так и особенности его передачи в рукописях.

В первой части настоящей работы были рассмотрены биографические сведения о прп. Исааке Сирине на греческом языке, содержащиеся в заглавии греческого перевода творений святого («Слова подвижнические», далее – СП) и в написанном не позднее XIII – нач. XIV в. предисловии к этому переводу («Надписание о молчании и безмолвии»)1.

Во второй части в контексте сведений этого предисловия было рассмотрено написанное не позднее 1278 г. арабское жизнеописание прп. Исаака, изданное И. С. Ассемани в 1719 г. в Риме (аноним Ассемани, Bibliotheca Hagiographica Orientalis (BHO) 541)2.

В светской науке сложилось представление о том, что изданное Ассемани арабское жизнеописание имеет монофизитское происхождение3. Несмотря на то, что арабское житие сохранилось только в рукописях, имеющих происхождение из монофизитской среды, в настоящей третьей части работы доказывается, что предположение о происхождении этого текста из среды православной лучше объясняет как ряд деталей самого текста арабского жития, так и особенности его передачи в рукописях.

К настоящему моменту достоверно известно три рукописи (Harissa-Daraoun, Sharfeh Monastery ar. 7/2 (1278 г.); Vatican, Vatican Library syr. 198 (1501/1516 г.); Jerusalem, St. Mark’s Monastery (Monophys.) 182 (1516 г.)) предшествующие по времени печатному изданию жития анонима Ассемани в 1719 г.4 Сохранившиеся рукописи с житием анонима Ассемани происходят из монофизитской среды5, и житие предваряет в этих рукописях (за исключением одной поздней и ныне утраченной гарвардской рукописи 1901 г.6) арабский монофизитский сборник-перевод в четырех частях или книгах с надписанием имени прп. Исаака в качестве их автора7. В действительности, однако, далеко не все тексты из этого арабского сборника принадлежат прп. Исааку8. Несмотря на указанное выше происхождение соответствующих рукописей, более вероятно, что само арабское житие анонима Ассемани происходит из православной среды, поскольку:

1. Житие имеет византийскую датировку от сотворения мира для времени жизни прп. Исаака (начало 7-й тысячи лет), и даже патриарх сирийских монофизитов И. Барсум (ум. в 1957 г.) полагал, что это является доказательством происхождения жития из православной среды9. Стандартным же способом датировок для сирийских монофизитов был счет по селевкидской эре10, и, как заявлял сиро-яковитский патриарх XII в. Михаил Сириец, селевкидская эра11 – есть та, которая используется в их церквях и книгах12 (делалось это, по всей видимости, в т. ч. для демонстрации разрыва с Византией, использовавшей эру от сотворения мира13); также и один из крупнейших монофизитских историков XIII в. Григорий бар Эврей, перечисляя существующие хронологические системы, заявлял, что хронология «нас, сирийцев» начинается от селевкидской эры, тогда как «греки», по его словам, используют эру «от Адама»14. Византийская датировка от сотворения мира хотя и была, разумеется, известна сирийским монофизитам, но оставалась крайне редко используемой ими датировкой15 (и даже – «fremd» (нем.: чуждой, незнакомой, инородной), по мнению Л. Бернхарда16), в то время как датирование по селевкидской эре, по всей видимости, было для сиро-яковитов одним из элементов демонстрации собственной идентичности17.

Дополнительные сведения в отношении используемых эр православными и монофизитами можно получить, рассмотрев подходы к датировке соответствующих рукописей в целом. На сирийском языке православные обычно датировали рукописи по византийской эре от сотворения мира начиная, возможно, уже с середины XIII в.18, если не раньше: так, с датировкой от сотворения мира сохранились и две сирийские рукописи XI в. Sinai, St. Catherine Monastery syr. 20 (Kamil syr. 80)19 и Goslar, Sammlung D. W. Adam, S 1, написанные в православной среде на Черной (Дивной) горе близ Антиохии20, месте перевода письма прп. Исаака св. Симеону Дивногорцу с сирийского на арабский язык21.

Из 124 известных к 1971 г. Л. Бернхарду датированных сирийских рукописей из православной среды 94 (75.81 %) имели датировку от сотворения мира, тогда как из 128 датированных сирийских рукописей из монофизитской среды датировку от сотворения мира имели всего лишь 5 (0.04 %) рукописей (все более поздние (ок. 1546 г., 1713 г. (две), 1760 г. (две)), чем самая ранняя рукопись с житием анонима Ассемани (1278 г.)); при этом везде в этих пяти рукописях также присутствует датировка и по селевкидской эре (вопреки житию анонима Ассемани с одной датировкой от сотворения мира), а в четырех из этих рукописей находятся еще и датировки от Рождества Христова и по мусульманской эре хиджры22, т. е. византийская датировка от сотворения мира стоит в этих четырех рукописях лишь в ряду других различных способов датирования. При этом Л. Бернхард указывает 59 рукописей из православной среды с одной лишь единственной датировкой от сотворения мира, что составляет 62.77 % (59 / 94) от всех таких рукописей, датированных от сотворения мира, и 47.58 % (59 / 124) от всех приведенных Бернхардом датированных сирийских рукописей из православной среды23.

Даже у самих православных сирийцев до преобладания при летоисчислении византийской эры от сотворения мира основной эрой, по всей видимости, была эра селевкидская24. В сирийской эдесской хронике VI в. из православной среды25 основным способом летоисчисления являлась селевскидская эра26, подавляющее число записей хроники датируется только по этой эре. Селевкидская эра является одним из основных способов летоисчисления и в сирийской хронике 641 г.27 (при этом в ней присутствует использование и эры от сотворения мира), также происходящей из православной среды28. Сам прп. Исаак в своих сочинениях использует только византийскую датировку от сотворения мира29.

Православные регулярно использовали эру от сотворения мира и на арабском языке30. Кроме этого, для арабского языка существует прецедент того, как в 1352 г. монофизитский переписчик Юсуф ибн Сбат датировал предназначенную для монофизитов в Сирии арабскую каршуни рукопись Jerusalem, St. Mark’s Monastery (Monophys.) 25031 по селевкидской эре и по мусульманской эре хиджры32, тогда как написанную через 6 лет, в 1358 г., и предназначавшуюся, вероятно, уже для православного заказчика33 арабскую рукопись Sinai, St. Catherine Monastery ar. 3 (Kamil ar. 3)34 тот же самый переписчик датировал по селевкидской эре, эре от сотворения мира («год [от] Адама») и эре «[от] Христа»35.

В этом контексте показательно, что в рукописях Vatican, Vatican Library syr. 198 и Jerusalem, St. Mark’s Monastery (Monophys.) 182 остальные известные даты (указания на время написания рукописей и записи последующих читателей, кроме указания на время жизни прп. Исаака в житии) как раз и приведены именно по селевкидской эре36 (в рукописи Harissa-Daraoun, Sharfeh Monastery ar. 7/2 – по селевкидской эре, эре от Рождества Христова и коптской эре мучеников37), так что житие анонима Ассемани с датировкой от сотворения мира выглядит инородным не только в контексте литературы сирийских монофизитов на сирийском и арабском языках в целом, но и в отношении непосредственно рукописей, в которых оно содержится.

При этом в житийных текстах датировка от сотворения мира впервые встречается именно у православных на греческом языке в житиях прп. Евфимия Великого и прп. Саввы Освященного, написанных Кириллом Скифопольским38 (все трое были современниками прп. Исаака), подвизавшимся в Палестине – месте перевода творений прп. Исаака на греческий и, вероятно, арабский и грузинский языки39.

2. Фраза о происхождении и месте рождения прп. Исаака в житии анонима Ассемани («Было рождение его в восточной области из рода сирийского») почти дословно идентична регулярно встречающемуся тексту в византийских греческих житиях прп. Ефрема Сирина с соответствующими сведениями о нем40.

3. При этом монофизиты брали сирийские и арабские тексты творений прп. Исаака у православных41, и неудивительно, если так же получили и житие. В связи с этим показательно, что за тремя исключениями VIII–X в. в период с VII до XII в. включительно (шесть столетий) отсутствуют свидетельства написания какого-либо отдельного (вне хроник) житийного сочинения сирийских монофизитов42, а также что сиро-яковитскому патриарху Михаилу Сирийцу для написания биографии жившего в VIII в. Ханании Мардинского даже пришлось воспользоваться текстом некоего несторианина Днахишо43. Таким образом, отсутствие указанных свидетельств, вполне вероятно, объясняется тем, что сирийские монофизиты действительно не писали соответствующие тексты в рассматриваемый период, нежели тем, что какие-то их сочинения не дошли до нашего времени. Православные же в этот период не переставали создавать житийные тексты на греческом, сирийском, арабском и грузинском языках44, поэтому неудивительно, если сиро-яковиты, пользующиеся даже несторианскими источниками, могли брать житийные данные не только у несториан, но и у православных.

3.1. Так, монофизиты сделали или использовали перевод с греческого на сирийский житий двух православных святых, живших после IV Вселенского Собора: жития св. Симеона Эмесского (VI в.)45 и жития свт. Иоанна Милостивого (BHO 511) (VI–VII в.), патриарха Александрийского, боровшегося в Египте с монофизитами46 (!); оба жития написаны епископом Православной Церкви свт. Леонтием Кипрским47. При том что в трех из четырех сохранившихся рукописей с сирийским переводом жития св. Симеона его автором явно указан свт. Леонтий48, монофизиты исказили житие, выставляя св. Симеона, вопреки греческому оригиналу, принадлежащим к монофизитской ереси49. В одной из упомянутых выше трех рукописей (London, British Library, Add. 12,174 (1197 г.)) с этим житием переписчик записал отметку монофизитского патриарха Михаила Сирийца о принадлежности рукописи монастырю в Мелитене (f. 452v)50. Таким образом, по крайней мере, можно предположить весьма вероятное знакомство Михаила с этим испорченным житием, – так что в рецепции монофизитами этого искаженного текста поучаствовал (хотя, возможно, лишь косвенно) даже их патриарх. Это житие было переведено с сирийского языка на арабский и записано на каршуни в рукописи Jerusalem, St. Mark’s Monastery (Monophys.) 249 (Graf 38) (HMML SMMJ 199A)51 (1732/3 г.), f. 291r–305r (№ 35)52. В этом же монастыре находится и каршуни рукопись Jerusalem, St. Mark’s Monastery (Monophys.) 182 с житием анонима Ассемани53.

Кроме этого, в уже упомянутой выше монофизитской рукописи London, British Library, Add. 12,174, f. 190v находится еще и сирийский перевод гл. 18954 (Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG) 1442r) из «Луга духовного» прп. Иоанна Мосха55 – явно антимонофизитского сочинения православного святого. Монофизитские рукописи London, British Library, Add. 14,645 (936 г.), f. 155v–157v56, Paris, National Library of France syr. 23657 (1194 г.), f. 361r–364r и Paris, National Library of France syr. 23458 (1222 г.), f. 127v–130r также содержат сирийский перевод гл. 7859 (BHG 1450i) из «Луга духовного»60. В надписании перевода рассказа в двух рукописях автором назван «святой (!) монах Иоанн» (ܩܕܝܫܐ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ)61.

Сироязычные монофизиты брали у православных даже богослужебные тексты, частично редактируя их в соответствии со своими еретическими представлениями62.

3.2. Что касается монофизитских текстов на арабском языке, то наиболее ранняя рукопись Harissa-Daraoun, Sharfeh Monastery ar. 7/2 (1278 г.) с житием анонима Ассемани содержит в себе также и датировки по использовавшейся в Египте коптской эре мучеников63, и после первой части текста в этой рукописи сообщается, что остальная часть находится в «земле сирийцев»64, т. е. сама рукопись (или ее автограф?) писалась, вероятно, не в этой земле. Кроме этого, все остальные рукописи до XVIII в. (Ассемани печатно издал обсуждаемое житие в 1719 г.) также происходят из Египта65. Таким образом, вероятно, все написанные до XVIII в. и дошедшие до нас рукописи с этим житием происходят из Египта, а самая ранняя из них дает отсылку к среде арабоязычных коптов-монофизитов. В связи с этим показательно, что более-менее сложившийся ок. XII–XIV в.66 арабский синаксарь коптов-монофизитов (1278 г. датирована и рукопись Harissa-Daraoun, Sharfeh Monastery ar. 7/2) был составлен под влиянием аналогичных греческих православных текстов, для некоторых записей даже с заимствованием из Константинопольского Синаксаря67 (а также, возможно, под влиянием и арабского православного Синаксаря68), и в этом контексте показательно, что начало жития анонима Ассемани почти дословно совпадает с греческим текстом жития прп. Ефрема Сирина как раз из Константинопольского Синаксаря69. Уже упомянутая выше сирийская монофизитская рукопись London, British Library, Add. 14,645 (936 г.) с тремя сочинениями, взятыми еретиками у православных, также была написана в Египте (в монастыре сирийцев в Нитрийской пустыне70). Кроме этого, на арабском языке один из авторов71 коптской монофизитской «Истории церквей и монастырей Египта», а также историки коптов-монофизитов в XIII в. Абу Шакир ибн аль-Рахиб и аль-Макин Джирджис ибн аль-Амид использовали для своих текстов исторические сочинения епископов Православной Церкви X в. Евтихия, патриарха Александрийского, и Агапия Манбиджского72. Сочинение патриарха Евтихия Александрийского также использовалось (как минимум два раза) в «Истории патриархов Александрии»73 – первом арабоязычном (частично переводном) и одном из основных коптских монофизитских исторических сочинений74. Кроме этого, на арабском языке монофизиты-копты и сирийцы (в т. ч. используя каршуни) взяли себе (фиксируется по сохранившимся рукописям) переведенное в православной среде с греческого языка на арабский аскетическое сочинение «Умный рай», написанное не ранее VI–VII в. также у православных75. Отдельно «Умный рай» цитируется в одном из сочинений уже упомянутого выше копта-монофизита XIII в. Ибн аль-Рахиба76. Таким образом, использование арабоязычными коптами-монофизитами текстов из православной среды не являлось чем-то необычным.

3.3. Обе следующие по времени после рукописи Harissa-Daraoun, Sharfeh Monastery ar. 7/2 (1278 г.) арабские каршуни рукописи с житием анонима Ассемани Vatican, Vatican Library syr. 198 (1501/1516 г.) и Jerusalem, St. Mark’s Monastery (Monophys.) 182 (1516 г.) происходят из монофизитского монастыря сирийцев в египетской Нитрийской пустыне77. В этом же монастыре в монофизитской среде сохранилась в единственной рукописи на сирийском языке Vatican, Vatican Library syr. 163 (ок. VII в.) и эдесская хроника, написанная ок. 540 г. сторонником III и IV Вселенских Соборов и св. императора Юстиниана Великого78. Также в этом монастыре сирийцев по неизвестным причинам оказалась и сирийская рукопись СП прп. Исаака Vatican, Vatican Library syr. 125 из православной среды79. Таким же образом в этом монастыре могли сохраниться и биографические данные из православной среды о прп. Исааке Сирине. В XIII в. (время написания рукописи Harissa-Daraoun, Sharfeh Monastery ar. 7/2) бóльшая часть сирийских переписчиков в упомянутом монастыре, по всей видимости, происходила из Мосула80, и кто-либо из тех мест мог располагать остававшимися у монофизитов сведениями (как и сохранившаяся в этом монофизитском египетском монастыре сирийцев упомянутая выше эдесская хроника VI в. из православной среды) о православном ниневийском святом, так же жившем в VI в.

4. В рукописях Harissa-Daraoun, Sharfeh Monastery ar. 7/2, Vatican, Vatican Library syr. 198 и Jerusalem, St. Mark’s Monastery (Monophys.) 182 с житием анонима Ассемани присутствует уже упомянутый выше арабский перевод из четырех книг, отчасти неверно атрибутируемых монофизитами прп. Исааку, и в третью книгу этого перевода был вставлен арабский перевод части СП православного антиохийского дьякона Абдаллаха ибн аль-Фадла81, что уже является свидетельством значительного по объему заимствования у православных именно в данном типе монофизитской компиляции.

5. Житие анонима Ассемани противоречит монофизитскому сирийскому житию анонима Рахмани82 о месте подвижничества прп. Исаака. На арабском языке копт-монофизит Абу аль-Баракат (ум. в 1324 г.)83 ошибочно отождествлял прп. Исаака с Исааком Антиохийским, учеником прп. Ефрема Сирина84. Таким образом, текст жития анонима Ассемани противоречит представлениям монофизитов-коптов и сирийцев о биографии прп. Исаака как на сирийском языке, так и на арабском.

Напротив, сведения о месте рождения прп. Исаака у анонима Ассемани скорее согласуются с данными «Надписания о молчании и безмолвии» – биографического свидетельства о прп. Исааке из православной среды, имеющегося на греческом языке (в котором говорится: «Исаак, ведущий свой род от сирийцев, и воспитанный недалеко от той Эдессы, в Месопотамии <…> Итак, прекрасно имея местом рождения и воспитания Месопотамию»)85, т. к. фраза анонима Ассемани: «было рождение его в восточной области из рода сирийского» – почти дословно идентична регулярно встречающемуся тексту в византийских греческих житиях прп. Ефрема Сирина о месте его рождения, при том что в некоторых из этих житий местом рождения прп. Ефрема явно обозначен город Эдесса86. Во всяком случае, в отношении места рождения прп. Исаака аноним Ассемани не противоречит «Надписанию», тогда как предположение катарского региона под указанием анонима Ассемани в свете греческих житий прп. Ефрема значительно менее вероятно.

6. Прп. Исаак отсутствует в каких-либо монофизитских диптихах ниневийских епископов87.

7. В самом житии анонима Ассемани, написанном не позже 1278 г., нет ничего специфически монофизитского в отличие от жития анонима Рахмани, сохранившегося в единственной более поздней монофизитской рукописи Mardin, Church of the Forty Martyrs (Monophys.) 420 XV в.

7.1. Упоминание в житии анонима Ассемани об уходе прп. Исаака в египетский Скит не является признаком монофизитского происхождения жития. Православные святые совершали паломничества в Египет как до времени прп. Исаака, так и после него88. Что же касается именно скитской пустыни во время самого прп. Исаака, то она не была полностью занята монофизитами: сохранилось свидетельство аввы Фоки, что даже во второй половине V в. в этой пустыне параллельно существовали православная и монофизитская общины (в т. ч. сообщается, что в Скиту были православные)89. О разделении монахов в Скиту после IV Вселенского Собора на православных и монофизитов говорит и текст монофизита Захарии из Саха90. Нельзя предполагать отсутствие в этой местности православных и в начале VI в. при правлении императора Юстина (с 518 г.) и тем более его преемника, св. императора Юстиниана (с 527 г.). Так, православный святой прп. Даниил Скитский жил в Скиту уже во время правления императора Юстина91. Монофизитская вставка, имеющаяся лишь только на коптском и эфиопском языках в житии прп. Даниила Скитского, говорит, будто святой был вынужден покинуть Скит (ок. первой пол. VI в.) при требовании посланников св. Юстиниана принять томос свт. Льва Римского92. Не будучи исторически достоверной в отношении самого прп. Даниила93, эта вставка, по-видимому, отражает как минимум определенные трудности пребывания монофизитов в Скиту в указанное время. О «суровом гонении» св. Юстиниана в Египте сообщает и монофизит Иоанн Никиуский94. Кроме этого, у монофизитов сохранился рассказ о монахе Аполлоне, в котором сообщается о замене св. Юстинианом ок. пер. четв. VI в.95 Авраама, монофизитского настоятеля монастыря Пбоу в верхнем Египте (более 600 км от Александрии), на сторонника IV Вселенского Собора, после чего монастырь покинул и монофизит Аполлон96. Скит же был значительно ближе к Александрии и так же, как и Пбоу, был важным монашеским центром в своей области97. Более того, ок. 536–540 г. из монофизитства в Православие перешли монахи египетского монастыря Энатон (ок. 15 км от Александрии), к которым св. Юстиниан направил после этого особое послание98. В «Луге духовном» прп. Иоанн Мосх передает рассказ православного монаха Иоанна из Петры, подвизавшегося в Скиту ок. сер. VI в. и сообщавшего, что в то время там было 3500 монахов (!) в четырех лаврах99. Едва ли в антимонофизитском сочинении прп. Иоанна Мосха (самого в Египте боровшегося с монофизитами100) можно было бы ожидать включения в это число каких-либо группировок египетских монофизитов.

Отдельно следует отметить, что в двух рукописях Venice, Marciana Library gr. II 21 (1092) (olim Nanianus XLII) (X в.)101 и Paris, National Library of France gr. 1596102 (XI в.), p. 652103 сохранился рассказ (вариация истории BHG 2102c) в т. ч. о посещении прп. Даниилом Скитским некоего аввы Исаака, игумена Скита104. Прп. Даниил был младшим современником ушедшего в Скит прп. Исаака Сирина, а упомянутый в рассказе авва Исаак уже был игуменом Скита. Однако имеющихся на данный момент в рассказе сведений недостаточно для отождествления этих двух Исааков: во-первых, рассказ ничего не сообщает о происхождении или епископстве аввы Исаака и, во-вторых, не вполне ясно, согласился ли бы прп. Исаак Сирин стать игуменом Скита, уже оставив до этого епископскую кафедру.

7.2. Житие анонима Ассемани сообщает, что прп. Исаак написал четыре книги и, как уже было отмечено выше, сохранившиеся рукописи с этим арабским житием происходят из монофизитской среды и житие предваряет в этих рукописях (за исключением одной поздней и ныне утраченной рукописи 1901 г.) арабский монофизитский сборник-перевод в четырех частях / книгах с надписанием имени прп. Исаака как их автора (в действительности, однако, далеко не все тексты из этого сборника принадлежат прп. Исааку)105. Это совпадение в числе книг также не может являться свидетельством происхождения жития из монофизитской среды составления арабского сборника из четырех книг. Дело в том, что уже в VIII–IX в. в рукописи из православной среды Sinai, St. Catherine Monastery syr. 24, f. 147v на сирийском языке сообщалось о четырех частях сочинений прп. Исаака: «С Христовой помощью завершаем писать первую часть, одну из четырех (ܦܠܓܘܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܚܕܐ ܡܢ ܐ̈ܪܒܥ), учения мар Исаака»106. Во второй рукописи из православной среды Vatican, Vatican Library syr. 125 (не позднее X в.), f. 145r из-за повреждения водой107 это окончание сохранилось лишь частично: «С Христовой помощью завершаем писать первую108 часть, одну <...>109». Однако, судя по идентичности сохранившегося в этой рукописи текста с заключением из Sinai, St. Catherine Monastery syr. 24110, можно предполагать наличие также и в этой рукописи указания на четыре части творений святого.

В отношении этих частей нужно заметить следующее: по сравнению с текстом СП (т. е. первого тома / части) из православной среды (как на сирийском, так и на греческом языке), несторианская версия этого сочинения представляет собой искаженный и интерполированный текст111, который, в сравнении с материалом из рукописей Sinai syr. 24 и Vat. syr. 125, однако, содержит и немало аутентичного текста прп. Исаака. Таким образом, можно предположить, что и несторианские т. н. второй и третий тома, приписанные в несторианских рукописях прп. Исааку, подобно несторианскому первому тому (интерполированная и искаженная версия СП), представляют собой искаженные версии аутентичных текстов святого. Однако в то время как сирийский текст первого тома может быть выверяем по двум упомянутым рукописям из православной среды, для второго и третьего тома (если верно сделанное выше предположение) у православных предположительно112 сохранились лишь небольшие фрагменты (в рукописях: 1. Leuven, Leuven University Library, Codex Syriacus Primus (G. 197) (Hiersemann 500/2)113 (VIII–IX в.) (утрачена)114; 2. Codex Syriacus Secundus (Hiersemann 500/3)115 (882 г.), f. 39r116; 3. Sinai, St. Catherine Monastery syr. 14 (Kamil syr. 58)117 (X в.)118), и выявление в этих условиях аутентичного текста прп. Исаака в искаженной несторианской версии второго и третьего томов при имеющихся данных не представляется возможным.

Что касается монофизитов, то они брали у православных творения прп. Исаака как на сирийском языке, так и на арабском119, и сама монофизитская компиляция на арабском языке из четырех книг, вполне возможно, была искусственно сформирована у монофизитов под влиянием в т. ч. источников из православной среды. Так, первая книга этого (приписанного у монофизитов прп. Исааку) сборника открывается фрагментом гомилии Исаака Антиохийского, дальнейший текст представляет собой арабские фрагменты из первого тома прп. Исаака и арабские фрагменты, имеющиеся на сирийском языке в несторианских втором и третьем томах с вкраплением текстов Дадишо Катарского (далеко не все фрагменты первой книги оказалось возможно вообще как-либо идентифицировать); вторая и третья книги примерно соответствуют первому тому прп. Исаака, при этом почти вся третья книга представляет собой вставку арабского перевода части первого тома прп. Исаака (СП) православного дьякона Абдаллаха ибн аль-Фадла120 (имеющегося у православных отдельно во множестве рукописей121); четвертая книга содержит всего пять слов, из которых лишь одно было идентифицировано как текст, вставленный в искаженную несторианскую версию первого тома на сирийском языке122. Такое разнообразие текстов и фрагментов различных авторов, вставка чуждого монофизитам арабского перевода православного автора, а также малый объем последней четвертой книги производят впечатление специального добора текстов до вида сборника с уже заранее известным числом четырех книг. При этом рукопись Vat. syr. 125 из православной среды по неизвестным причинам оказалась как раз в монофизитском египетском монастыре сирийцев в Нитрийской пустыне123, так что указание на четыре части творений прп. Исаака могло быть известно монофизитам как минимум уже из этой рукописи. Таким образом, можно по крайней мере предполагать, что арабская монофизитская компиляция из четырех книг сформировалась под влиянием указания этого числа творений прп. Исаака как в его в арабском житии (помещенном монофизитами перед этой компиляцией), так и в рукописи Vat. syr. 125 на сирийском языке. Во всяком случае, указание на четыре книги творений прп. Исаака в житии анонима Ассемани нельзя счесть каким-то особым маркером его монофизитского происхождения.

Заключение

Едва ли возможно предполагать, что какой-то неизвестный монофизитский автор специально изготовил поддельное житие, вопреки всем другим имеющимся у монофизитов представлениям о прп. Исааке как на сирийском языке, так и на арабском (п. 5) (в т. ч. при отсутствии имени прп. Исаака в каких-либо монофизитских диптихах епископов Ниневии (п. 6)), и к тому же будто умышленно придал житию византийский вид совпадением его начала с греческим житием прп. Ефрема Сирина из Константинопольского Синаксаря (п. 2) и использованием нетипичной для монофизитов, но обыкновенной для православных византийской датировки от сотворения мира (п. 1). В самом житии анонима Ассемани, написанном не позже 1278 г., нет ничего специфически монофизитского в отличие от жития анонима Рахмани, сохранившегося в единственной более поздней монофизитской рукописи XV в. (п. 7), при этом данные жития анонима Ассемани возможно хорошо согласовать со сведениями о прп. Исааке из греческого текста «Надписания о молчании и безмолвии», происходящего из православной среды (п. 5).

Монофизиты брали сирийские и арабские тексты творений прп. Исаака у православных, и неудивительно, если так же получили и житие. В связи с этим показательно, что за тремя исключениями VIII–X в. в период с VII до XII в. включительно (шесть столетий) отсутствуют свидетельства написания какого-либо отдельного (вне хроник) житийного сочинения сирийских монофизитов, а также что монофизитскому патриарху Михаилу Сирийцу для написания биографии жившего в VIII в. Ханании Мардинского даже пришлось воспользоваться текстом некоего несторианина Днахишо. Православные же в этот период не переставали создавать житийные тексты на греческом, сирийском, арабском и грузинском языках, поэтому неудивительно, если монофизиты, пользующиеся даже несторианскими источниками, могли брать житийные данные не только у несториан, но и у православных (п. 3). Как было показано выше, монофизиты действительно не раз брали на сирийском (п. 3.1) и арабском языке (п. 3.2) различные житийные данные из православной среды. Сиро-яковиты брали у православных даже богослужебные тексты, частично редактируя их в соответствии со своими еретическими представлениями (п. 3.1).

Рукопись 1278 г. (или ее автограф?) с житием анонима Ассемани, вероятно, происходит из среды египетских коптов-монофизитов (п. 3.2). Следующие за ней по времени арабские каршуни рукописи 1501/1516 г. и 1516 г. с житием происходят из монофизитского монастыря сирийцев в египетской Нитрийской пустыне. В этом же монастыре в монофизитской среде сохранилась в единственной рукописи (ок. VII в.) на сирийском языке и эдесская хроника, написанная ок. 540 г. сторонником III и IV Вселенских Соборов и св. императора Юстиниана Великого. Также в этом монастыре сирийцев по неизвестным причинам оказалась и сирийская рукопись СП прп. Исаака Vatican, Vatican Library syr. 125 из православной среды. Таким же образом в этом монастыре могли сохраниться и биографические данные из православной среды о прп. Исааке Сирине. В XIII в. бóльшая часть сирийских переписчиков в упомянутом монастыре, по всей видимости, происходила из Мосула, и кто-либо из тех мест мог располагать остававшимися у монофизитов сведениями (как и сохранившаяся в этом монофизитском египетском монастыре сирийцев упомянутая выше эдесская хроника VI в. из православной среды) о православном ниневийском святом, так же жившем в VI в. (п. 3.3).

В трех упомянутых выше рукописях житие анонима Ассемани предваряет арабский перевод из четырех книг, отчасти неверно атрибутируемых монофизитами прп. Исааку, и в третью книгу этого перевода был вставлен арабский перевод части СП православного антиохийского дьякона Абдаллаха ибн аль-Фадла, что уже является свидетельством значительного по объему заимствования у православных именно в данном типе монофизитской компиляции (п. 4).

Таким образом, в отличие от представления о монофизитском источнике происхождения текста анонима Ассемани, версия о православной среде происхождения этого жития лучше объясняет как ряд деталей самого текста арабского жития, так и особенности его передачи в рукописях.

Источники

Apophthegmata Patrum. Collectio Graeca Alphabetica // Достопамятные сказания. 2-е изд. СТСЛ, 2011.

Григорий бар Эврей. Книга умного восхождения // Le livre de l’ascension de l’esprit sur la forme du Ciel et de la Terre: cours d’astronomie rédigé en 1279 par Grégoire Aboulfarag, dit Bar-Hebraeus. P. 1. Ed. F. Nau. Paris, 1899. Франц. пер.: Григорий бар Эврей. Le livre de l’ascension de l’esprit sur la forme du Ciel et de la Terre: cours d’astronomie rédigé en 1279. P. 2. Tr. F. Nau. Paris, 1900.

Иоанн Мосх, прп. Луг духовный. Пер. прот. М. Хитрова. М.: Благовест, 2013.

Иоанн Никиусский. Хроника // The chronicle of John, Bishop of Nikiu. Tr.: R. H. Charles. London, Oxford: Text and Translation Society by Williams & Norgate, 1916.

Исаак Сирин, прп. Слова подвижнические // Paris, National Library of France syr. 378, f. 61r-68v + Sinai, St. Catherine Monastery syr. 14 (Kamil syr. 58), f. 183r-183v + Milan, Biblioteca Ambrosiana A 296 inf. (Chabot 35), f. 122r-129v + Sinai, St. Catherine Monastery syr. 24 (Kamil syr. 60), f. 1r-164v, etc; Vatican, Vatican Library syr. 125, f. 1r-158v, etc. Греч. пер.: Ἀββᾶ Ἰσαὰκ τοῦ Σύρου. Λόγοι Ἀσκητικοί. Κριτικὴ ἔκδοσι: Μ. Πιράρ. Ἅγιον Ὄρος: Ἱερᾶς Μονῆς Ἰβήρων, 2012. Σ. 213–797, 803–861. Рус. пер.: Творения иже во святых Отца нашего аввы Исаака Сириянина, подвижника и отшельника, бывшаго епископом христолюбиваго града Ниневии. Слова подвижнические. Пер. С. И. Соболевского. Сергиев Посад: СТСЛ., 1911.

Михаил Сириец. Хроника // Chronique de Michel le Syrien patriarche Jacobite d’Antioche (1166–1199). T. 4. Ed. J.-B. Chabot. Bruxelles, 1963. Франц. пер.: Михаил Сириец. Chronique de Michel le Syrien patriarche Jacobite d’Antioche (1166–1199). T. 1, 3. Tr.: J.-B. Chabot. Paris, 1899, 1905.

Мученичество шестидесяти новых святых мучеников пострадавших во Святом граде Христа Бога нашего под владычеством арабов. Пер. Г. С. Дестуниса // Православный Палестинский сборник. Т. XII. Вып. 1. (Вып. 34.). 1892.

Стефан Гераклеопольский. Биография Аполлона, архим. монастыря Исаака // A Panegyric on Apollo, Archimandrite of the Monastery of Isaac, by Stephen, Bishop of Heracleopolis Magna. Ed. K. H. Kuhn. Louvain, 1978. (CSCO, 394; Scriptores Coptici, 39). Англ. пер.: Стефан Гераклеопольский. A Panegyric on Apollo, Archimandrite of the Monastery of Isaac, by Stephen, Bishop of Heracleopolis Magna. Tr: K. H. Kuhn. Louvain, 1978. (CSCO, 395; Scriptores Coptici, 40).

Хроника 641 г. // Halleux A. La chronique melkite abrégée du ms. Sinaï syr. 10 // Le Muséon. Vol. 91. 1978. P. 14–42.

Литература

Abashidze M. Life of David, King of kings // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 3. Leiden, Boston, 2011. P. 567–571.

Abashidze M. Stepane of Tbeti // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 2. Leiden, Boston, 2010. P. 141–144.

Abashidze M. The Life and Passion of Kostanti-Kaxay (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 852–856.

Armalet I. Catalogue des Manuscrits de Charfet. 1937.

Armalet I. اسحق مطران نينوى // al-Mashriq. № 12. 1909. P. 215–220.

Assemanus J. S. Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana. T. 1. Romae, 1719.

Atiya A. The Arabic Manuscripts of Mount Sinai. A Hand-list of the Arabic Manuscripts and Scrolls Microfilmed at the Library of the Monastery of St. Catherine, Mount Sinai. Baltimore: Johns Hopkins Press, [1955].

Bacht H. Die Rolle des orientalischen Mönchtums in den kirchenpolitischen Auseinandersetzungen um Chalkedon (431–519) // Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart. Bd. II. Würzburg, 1953. S. 193–314.

Bagnall R., Worp K. Chronological Systems of Byzantine Egypt. 2-nd ed. Leiden, Boston: Brill, 2004.

Bandini M. La Doctrina ad Antiochum ducem pseudo-atanasiana. Tradizione diretta, struttura, datazione // Prometheus. Vol. 23.2. 1997. P. 171–187.

Bantu V. Egyptian Ethnic Identity Development in Anti-Chalcedonian Coptic Literature. PhD thesis. Washington, D. C.: Catholic University of America, 2015.

Barsoum I. A. The Scattered Pearls. A History of Syriac Literature and Sciences. 2-nd., rev. ed. Piscataway, New Jersey: Gorgias Press, 2003.

[Baumstark А.] Katalog 500, Orientalische Manuskripte: Arabische, syrische, griechische, armenische, persische Handschriften des 7.–18. Jahrhunderts. Leipzig, 1922.

Baumstark A., Graf G. Die literarischen Handschriften des jakobitischen Markusklosters in Jerusalem // Oriens Christianus. Bd. 3. 1913. S. 128–134, 311–327.

Baumstark A., Graf G., Rucker A. Die literarischen Handschriften des jakobitischen Markusklosters in Jerusalem // Oriens Christianus. Bd. 2. 1912. S. 120–136.

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971.

Bickell G. Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter Aphraates, Rabulas und Isaak v. Ninive. Kempten, 1874.

Briquel-Chatonnet F. Le temps du copiste. Notations chronologiques dans les colophons de manuscrits syriaques // Proche-Orient ancien: temps vécu, temps pensé. Actes de la table-ronde du 15 novembre 1997 organisée par l’URA 1062 “Études Sémitiques”. Paris, 1998. P. 197–210.

Briquel-Chatonnet F. Writing Syriac: Manuscripts and Inscriptions // The Syriac World. Oxford, New York: Routledge, 2018. P. 243–265.

Brock S. Colophons // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition. [Электронный ресурс], 2011. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/entry/Colophons

Brock S. From Qaṭar to Tokyo, by Way of Mār Sābā: The Translations of Isaac of Beth Qaṭrāyē (Isaac the Syrian) // ARAM. Vol. 11–12. 1999–2000. P. 475–484.

Brock S. Greek, Syriac Translations from // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition. 2011. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/entry/Greek-Syriac-translations-from

Brock S. Stomathalassa, Dandamis and Secundus in a Syriac Monastic Anthology // After Bardaisan: Studies on Continuity and Change in Syriac Christianity in Honour of Professor Han J.W.Drijvers. Leuven, 1999. P. 35–50.

Brock S. Syriac Hagiography // The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Vol. 1. Farnham, England: Ashgate, 2011. P. 259–283.

Brock S. Syriac Manuscripts Copied on the Black Mountain, near Antioch // Lingua Restituta Orientalis: Festgabe für Julius Assfalg. Wiesbaden, 1990. P. 59–67.

Brock S. Syriac into Greek at Mar Saba // The Sabaite Heritage in the Orthodox Church from the Fifth Century to the Present. Leuven, 2001. P. 201–208.

Brock S. The Nestorian Diptychs: A Further Manuscript // Analecta Bollandiana. № 89. 1971. P. 177–185.

Brock S. The Use of Hijra Dating in Syriac Manuscripts: A Preliminary Investigation // Redefining Christian Identity: Cultural Interaction in the Middle East Since the Rise of Islam. Leuven, Paris, Dudley (MA), 2005. P. 275–290.

Burmester O. H. E. On the Date and Authorship of the Arabic Synaxarium of the Coptic Church // The Journal of Theological Studies. Vol. 39, № 155. 1938. P. 249–253.

Cauwenbergh P. Etude sur les moines d’Egypte depuis le Concile de Chalcédoine (451) jusqu’à l’invasion arabe (640). Paris, Louvain, 1914.

Clark K. Checklist of Manuscripts in St. Catherinés Monastery, Mount Sinai Microfilmed for the Library of Congress, 1950. Washington: Library of [US] Congress, Photoduplication service, 1952.

Clugnet L. Introduction. Texte grec // Vie (et récits) de l'abbé Daniel le Scétiote (VIe siècle). Paris, 1901. P. I-XXVIII, 1–68.

Colless B. E. The Mysticism of John Saba. PhD thesis. Vol. 1. 1969.

Coquin R.-G. Synaxarion, Copto-Arabic. Editions of the Synaxarion // The Coptic Encyclopedia. Vol. VII. 1991. P. 2171–2173.

Cowper B. H. Selections from the Syriac. No. I: The Chronicle of Edessa // The Journal of Sacred Literature. Vol. 5 (New Series). London, 1864. P. 28–45.

Cramer M., Bacht H. Der antichalkedonische Aspekt im historisch-biographischen Schrifttum der koptischen Monophysiten (6.–7. Jahrhundert). Ein Beitrag zur Geschichte der Entstehung der monophysitischen Kirche Ägyptens // Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart. Bd. II. Würzburg, 1953. S. 315–338.

Chryssavgis J. John Climacus. From the Egyptian Desert to the Sinaite Mountain. Routledge, 2016.

Croq A. From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāt in His Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360 // Al-Masāq. 2020. URL: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09503110.2020.1778892

Dahlman B. Saint Daniel of Sketis: A Group of Hagiographic Texts Edited with Introduction, Translation, and Commentary. Uppsala, 2007. (Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Byzantina Upsaliensia, 10).

Debié M. L’écriture de l’histoire en syriaque. Transmissions interculturelles et constructions identitaires entre hellénisme et islam. Louvain: Peeters, 2015. (Late Antique History and Religion, 12).

Debié M. Syriac Historiography and Identity Formation // Church History and Religious Culture. Vol. 89, № 1/3. 2009. P. 93–114.

Debié M. Writing History as ‘Histoires’: The Biographical Dimension of East Syriac Historiography // Writing ‘True Stories’: Historians and Hagiographers in the Late Antique and Medieval Near East. Turnhout: Brepols Publishers, 2010. P. 43–75.

Debié M., Taylor D. Syriac and Syro-Arabic Historical Writing, c.500-c.1400 // The Oxford History of Historical Writing. Vol. 2:400–1400. Oxford: Oxford University Press, 2012. P. 155–179.

Déroche F. Islamic Codicology: An Introduction to the Study of Manuscripts in Arabic Script. London, 2006.

Dolabany F. Catalogue of Syriac Manuscripts in St. Mark's Monastery (Dairo dmor Marqos). Damascus: Sidawi Printing House, 1994. (Syriac Patrimony, 8).

Duval R. La littérature syriaque. Paris, 1907.

Efthymiadis S. The Sixty martyrs of Jerusalem (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 327–329.

Ehrhard A. Uberlieferung und Bestand der hagiographischen und homiletischen Literatur der griechischen Kirche von den Anfängen bis zum Ende des 16. Jahrhunderts (I. Teil, III. Band, 2. Halfte, 1./2. Lieferung). Berlin, Leipzig, 1952.

Featherstone M., Mango C. Three Miracle Stories from Constantinople // ΕΥΚΟΣΜΙΑ [Eukosmia]: Studi miscellanei per il 75° di Vincenzo Poggi S. J. Soveria Mannelli (Catanzaro): Rubbettino, 2003. P. 229–242.

Fiey J. M. Assyrie chrétienne. Contribution à l'étude de l'histoire et de la géographie ecclésiastiques et monastiques du nord de l'Iraq. Vol. 1–2. Beyrouth, [1965].

Fiey J. M. Diptyques nestoriens du XIVe siècle // Analecta Bollandiana. № 81. 1963. P. 371–413.

Gacek A. Arabic Manuscripts: A Vademecum for Readers. Leiden, Boston: Brill, 2009. (Handbook of Oriental Studies. Section 1. The Near and Middle East, 98).

Gacek A. The Arabic Manuscript Tradition: A Glossary of Technical Terms and Bibliography. Leiden, Boston, Koln: Brill, 2001. (Handbook of Oriental Studies. Section 1. The Near and Middle East, 58).

Géhin P. Les manuscrits syriques de parchemin du Sinaï et leurs membra disjecta. Leuven: Peeters, 2017. (CSCO, 665; Subsidia, 136).

Gibson M. Catalogue of the Arabic Mss. in the Convent of S. Catharine on Mount Sinai. London: Cambridge University Press, 1894.

Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1944. (Studi e testi; 118).

Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1947. (Studi e testi; 133).

Griffith S. H. David of Baghdad, Scribe and Monk of Mar Sabas: Arabic in the Monasteries of Palestine // Church History. Vol. 58 (1). 1989. P. 7–19.

Hallier L. Untersuchungen über die Edessenische Chronik. Leipzig, 1892.

Hatch W. H. P. An Album of Dated Syriac Manuscripts. Boston (MA), 1946.

Heal K. Notes on the Acquisition History of the Mingana Syriac Manuscripts // Manuscripta Syriaca: Des sources de première main. Paris: Geuthner, 2015. P. 11–38.

Heijer J. Coptic Historiography in the Fāṭimid, Ayyūbid and Early Mamlūk Periods // Medieval Encounters Jewish, Christian and Muslim Culture in Confluence and Dialogue. № 2. 1996. P. 67–98.

Heijer J. The Influence of The History of the Patriarchs of Alexandria on The History of the Churches and Monasteries of Egypt by Abu l-Makarim (and Abu Salih?) // Parole de l’Orient. № 19. 1994. P. 415–439.

Heijer J., Pilette P. History of the Churches and Monasteries of Egypt // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 4. Leiden, Boston, 2012. P. 983–988.

Hussman H. Die syrische Handschriften des Sinai-Klosters, Herkunft und Schreiber // Ostkirchliche Studien. Bd. 24. 1975. S. 281–308.

Juckel A. The Enaton // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition. [Электронный ресурс], 2011. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/The-Enaton

Kamil M. Catalogue of All Manuscripts in the Monastery of St. Catharine on Mount Sinai. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1970.

Kessel G. A manuscript tradition of Dadīšōʿ Qaṭrāyā’s work ‘On stillness’ (ʿal šelyā) in the Syrian Orthodox milieu // Geschichte, Theologie und Kultur des syrischen Christentums. Beiträge zum 7. Deutschen Syrologie-Symposium in Göttingen, Dezember 2011 (GO.S., 46). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2014. P. 103–121.

Kessel G. A Previously Unknown Reattributed Fragment from Memra 16 of the Book of Steps // Breaking the Mind: New Studies in the Syriac Book of Steps. Catholic University of America Press, 2014. P. 53–71.

Kessel G. New Manuscript Witnesses to the ‘Second part’ of Isaac of Nineveh // Studia Patristica. Vol. 64. 2013. P. 245–257.

Kessel G. Sinai syr. 24 as an Important Witness to the Reception History of Some Syriac Ascetic Texts // Sur les pas des araméens chrétiens. 2010. P. 207–218.

Kessel G., Arzhanov Yu. Field Notes on Syriac Manuscripts III: A Previously Unknown Philosophical Manuscript from Alqosh // Hugoye: Journal of Syriac Studies. Vol. 23.1. 2020. P. 99–130.

Kuhn K. H. Introduction // A Panegyric on Apollo, Archimandrite of the Monastery of Isaac, by Stephen, Bishop of Heracleopolis Magna [Edition]. Louvain, 1978. P. VIII–XVI.

Lewis A. Catalogue of the Syriac Mss. in the Convent of S. Catharine on Mount Sinai. London: Cambridge University Press, 1894.

[Miller D.] Translator’s Introduction. A Historical Account of the Life and Writings of Saint Isaac the Syrian // The Ascetical Homilies of Saint Isaac the Syrian. Boston: The Holy Transfiguration Monastery, 1984. P. LXIII-CXII.

Mingana A. Catalogue of the Mingana Collection of Manuscripts now in the Possession of the Trustees of the Woodbrooke Settlement, Selly Oak, Birmingham. Vol. 3. Cambridge: W. Heffer and Sons, 1939.

Mingarelli G. L. Graeci codices manu scripti apud Nanios patricios Venetos asservati. Bononiae: Typis Laelii a Vulpe, 1784.

Mioni E. Codices Graeci manuscripti Bibliothecae Divi Marci Venetiarum. Vol. 1. Pars 1. Roma: Istituto Poligrafico dello Stato, 1967.

Mioni E. Il Pratum Spirituale di Giovanni Mosco. Gli episodi inediti del Cod. Marciano greco II, 21 // Orientalia Christiana Periodica. Vol. 17. Roma, 1951. P. 61–94.

Moawad S. Al-Makin Jirjis ibn al-‘Amid (the elder) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 4. Leiden, Boston, 2012. P. 566–571.

Monferrer-Sala J. P. Un cómputo de eras melkita del siglo XIII contenido en el ‘Códice árabe sinaítico 445’: edición, traducción y studio // Anaquel de Estudios Árabes. Vol. 24. 2013. P. 105–117.

Morony M. History and Identity in the Syrian Churches // Redefining Christian Identity: Cultural Interaction in the Middle East Since the Rise of Islam. Leuven, Paris, Dudley (MA), 2005. P. 1–33.

Nanobashvili M. Martyrdom of Saints David and Constantine // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 3. Leiden, Boston, 2011. P. 596–600.

Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l’Église Melchite du Ve au XXe siècle. Vol. 2.2. Louvain: Peeters, 1988.

Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l’Église Melchite du Ve au XXe siècle. Vol. 3.1. Louvain: Peeters, 1983.

Nau F., Clugnet L. Vies et récits d’anachorètes (IVe-VIIe siècles) // Revue de l’Orient Chrétien. Vol. 7.4. 1902. P. 604–617.

Nau F., Clugnet L. Vies et récits d’anachorètes (IVe-VIIe siècles) // Revue de l’Orient Chrétien. Vol. 8.1. 1903. P. 91–100.

Noble S., Treiger A. Christian Arabic Theology in Byzantine Antioch. ‘Abdallah ibn al-Fadl al-Antaki and his Discourse on the Holy Trinity // Le Muséon. Vol. 124 (3–4). 2011. P. 371–417.

Oestrup J. Uber zwei arabische Codices sinaitici der Strassburger Universitäts- und Landesbibliothek // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Bd. 51. 1897. S. 453–471.

Omont H. Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliothèque nationale II. Paris, 1888.

Outtier B. Le sort des manuscrits du «Katalog Hiersemann 500» // Analecta Bollandiana. № 93. 1975. P. 377–380.

Palmer A. Symeon of Samosata (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 186–189.

Palmer A. The Life of Gabriel of Qartmīn (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 892–897.

Palmer A., Tannous J. Life of Simeon of the Olives // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 5. Leiden, Boston, 2013. P. 615–619.

Pirard M. La réception d’Isaac de Ninive dans les traditions byzantines grecque, arabe et slave // Al-Ġazālī (1058–1111), La prima stampa armena, Yehudah Ha-Lēvī (1075–1141), La ricezione di Isacco di Ninive. Milano: Biblioteca Ambrosiana, 2013. P. 203–212.

Pugliese S. Byzantine Bindings in the Marciana National Library // Το βιβλίο στο Βυζάντιο: βυζαντινή και μεταβυζαντινή βιβλιοδεσία: πρακτικά διεθνούς συνεδρίου (Αθήνα, 13–16 Οκτωβρίου 2005). Αθήνα, 2008. P. 219–252.

Rahmani E. Studia Syriaca. Vol. I. Beirut, 1904.

Rigolio A. Some Syriac Monastic Encounters with Greek Literature // Syriac encounters. Papers from the Sixth North American Syriac Symposium, Duke University, 26–29 June 2011. Leuven, Paris, Bristol (CT), 2015. P. 295–304.

Roberts A. Reason and Revelation in Byzantine Antioch: The Christian Translation Program of Abdallah ibn al-Fadl. Oakland, California: University of California Press, 2020.

Rompay L. The Syriac Version of the “Life of Symeon Salos”. First Soundings // Philohistôr. Miscellanea in honorem Caroli Laga septuagenarii. Leuven, 1994. P. 381–398.

Ruani F. Preliminary Notes on Edifying Stories in Syriac Hagiographical Collections // Studia Patristica. Vol. 91. 2017. P. 257–266.

Sánchez F. Arabic Manuscripts in the Maronite Library of Aleppo (Syria). Universitat de Barcelona, 2017. (Barcino monographica orientalia, 9).

Sbath P. Bibliothèque de Manuscrits Paul Sbath, prêtre syrien d'Alep. T. 2. Cairo, 1928.

Shurgaia G. Ioane Sabanisdze (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 334–337.

Sidarus A. Ibn ar-Rāhibs Leben und Werk. Freiburg, 1975.

Sidarus A. Medieval Copto-Arabic Historiography (13th-14th c.) // Collectanea Christiana Orientalia. Vol. 15. 2018. P. 157–183.

Simaika M., Effendi Y. Catalogue of the Coptic and Arabic Manuscripts in the Coptic Museum, the Patriarchate, the Principal Churches of Cairo and Alexandria and the Monasteries of Egypt. Vol. II, Fasc. I. Cairo: Government Press, 1942.

Simonsohn U. Saʿīd ibn Batṛīq (Eutychius of Alexandria) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 2. Leiden, Boston, 2010. P. 224–233.

Snelders B. Identity and Christian-Muslim Interaction: Medieval Art of the Syrian Orthodox from the Mosul Area. PhD thesis. Leiden University, 2010.

Strothmann W. Codex Syriacus Secundus: Bibel-Palimpsest aus dem 6./7. Jh. (Katalog Hiersemann 500/3). Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1977. (Göttinger Orientforschungen. I. Reihe 1: Syriaca. Band. 13).

Strothmann W. Die orientalischen Handschriften der sammlung Mettler (Katalog Hiersemann 500) // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Supplement: III, 1. XIX. Deutscher Orientalistentag. Wiesbaden, 1977. S. 285–293.

Swanson M. Arabic Hagiography // The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Vol. 1. Farnham, England: Ashgate, 2011. P. 345–367.

Swanson M. Maḥbūb ibn Qusṭanṭīn al-Manbijī // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 2. Leiden, Boston, 2010. P. 241–245.

Swanson M. Some Considerations for the Dating of Fī Taṯlīṯ Allāh al-Wāḥid (Sinai Ar. 154) and al-Ǧāmiʿ Wuǧūh al-Īmān (London, British Library or. 4950) // Parole de l’Orient. № 18. 1993. P. 115–141.

Swanson M. The Copto-Arabic Synaxarion // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 4. Leiden, Boston, 2012. P. 937–945.

Tannous J. The Life of Simeon of the Olives: A Christian Puzzle from Islamic Syria // Motions of Late Antiquity: Essays on Religion, Politics, and Society in Honour of Peter Brown. Turnhout: Brepols Publishers, 2016. P. 309–330.

Tannous J. The Making of the Medieval Middle East: Religion, Society, and Simple Believers. Princeton University Press, 2018.

Timbie J. Egypt // Encyclopedia of Monasticism, 2000. P. 432–436.

Treiger A. ‘Abdallah ibn al-Fadl al-Antaki // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 3. Leiden, Boston, 2011. P. 89–113.

Treiger A. Chapter 8: The Noetic Paradise // The Orthodox Church in the Arab World, 700–1700: An Anthology of Sources. Northern Illinois University Press, 2014. P. 188–200, 320–322.

Treiger A. Christian Graeco-Arabica: Prolegomena to a History of the Arabic Translations of the Greek Church Fathers // Intellectual History of the islamicate World. № 3. 2015. P. 188–227.

Treiger A. Greek into Arabic in Byzantine Antioch: ʿAbdallāh ibn al-Faḍl's «Book of the Garden» (Kitāb ar-Rawḍa) // Ambassadors, Artists, Theologians: Byzantine Relations with the Near East from the Ninth to the Thirteenth Centuries. Mainz: Veröffentlichungen des WissenschaftsCampus Mainz, 2019. P. 223–234.

Treiger A. Sinaitica (1): The Antiochian Menologion, Compiled by Hieromonk Yūḥannā ʿAbd al-Masīḥ (First Half of the 13th Century) // Christian Orient / Христiанскiй Востокъ. Vol. 8 (XIV). Saint Petersburg, 2017. P. 215–252.

Treiger A. Syro-Arabic Translations in Abbasid Palestine: The Case of John of Apamea’s Letter on Stillness (Sinai ar. 549) // Parole de l’Orient. № 39. 2014. P. 79–131.

Treiger A. The Beginnings of the Graeco-Syro-Arabic Melkite Translation Movement in Antioch // Scrinium. № 16. 2020. URL: https://brill.com/view/journals/scri/aop/article-10.1163–18177565–00160A06/article-10.1163–18177565–00160A06.xml

Treiger A. The Fathers in Arabic // The Wiley Blackwell Companion to Patristics. 2015. P. 442–455.

Treiger A. The Noetic Paradise and Biblia Arabica // Biblia Arabica. [2020]. URL: https://biblia-arabica.com/the-noetic-paradise-and-biblia-arabica/

Treiger A. The Noetic Paradise (al-Firdaws al-ʿaqlī): Chapter XXIV // Patristic Literature in Arabic Translations. Leiden, Boston: Brill, 2020. P. 328–376.

Vivian T. Preface. Introduction. Translation // Witness To Holiness. Abba Daniel of Scetis: Translations of the Greek, Coptic, Ethiopic, Syriac, Armenian, Latin, Old Church Slavonic, and Arabic accounts. Kalamazoo, Michigan: Cistercian Publications, 2008.

Walbiner C.-M. Preserving the Past and Enlightening the Present. Macarius B. al-Zaim and Medieval Melkite Literature // Parole de l’Orient. Vol. 34. 2009. P. 433–441.

Wannous R. Darlegung des Rechten Glaubens und Widerlegung der Irrtümer der Jakobiten und Nestorianer. Ein theologisch-polemisches Werk des mittelalterlichen christlichen-arabischen Theologen Abdallah Ibn al-Fadl al-Antaki. Bd. 1. Beirut, 2011.

White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. Arno Press, 1973.

Wipszycka E. Etudes sur le christianisme dans l'Egypte de l'antiquité tardive. Roma: Institutum Patristicum Augustinianum, 1996. (Studia Ephemeridis Augustinianum, 52).

Witakowski W. Coptic and Ethiopic Historical Writing // The Oxford History of Historical Writing. Vol. 2. Oxford: Oxford University Press, 2012. P. 138–154.

Wood P. Historiography in the Syriac-speaking World, 300–1000 // The Syriac World. Oxford, New York: Routledge, 2018. P. 405–421.

Wright W. Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum Acquired Since the Year 1838. P. 3. London, 1872.

Zotenberg H. Manuscrits orientaux. Catalogues des manuscrits syriaques et sabéens (mandaïtes) de la Bibliothèque nationale. 1874.

Василик В. В. Абу-ль-Баракат // ПЭ. Т. I. М.: ЦНЦ «ПЭ», 2000. С. 64–65.

Грацианский М. В. Император Юстиниан Великий и наследие Халкидонского Собора. М.: Издательство Московского университета, 2016. (Труды исторического факультета МГУ: Вып. 86; Сер. II, Исторические исследования, 42).

Кессель Г. М. Исаак Антиохийский и его «Вторая мимра против иудеев» // Богословский сборник. № 9. 2002. С. 172–220.

Кессель Г. М. Новые данные о переатрибуции произведений раннесирийской монашеской литературы // Вестник древней истории. № 4 (271). 2009. С. 169–183.

Кессель Г. М. Пятое собрание [псевдо-] Исаака Ниневийского: предварительные наблюдения о новонайденной рукописи (olim Diyarbakir / Scher 25) // Богословские труды. № 47–48. М., 2018. С. 239–257.

Кессель Г. М. Рукописная традиция первого тома сирийского корпуса Исхака Ниневийского. «Книга Благодати» // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М.: Издательский Дом ЯСК, 2016. С. 56–78, 81–82.

Кессель Г. М. Рукописное наследие прп. Исаака Сирина: обзор сирийских рукописей // Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие / Материалы Первой международной патристической конф. Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия. М.: Общецерковная аспирантура и докторантура им. свв. Кирилла и Мефодия, 2014. С. 44–65.

Кессель Г. М. «Книжица крупиц» – антология восточносирийской письменности // Символ. № 55. 2009. С. 327–356.

Кессель Г. М. Исаак Ниневийский. Два трактата из новонайденного собрания // Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие. М.: ИВКА РГГУ, Пробел-2000, 2014. С. 45–57.

Ким С. С. Иоанн Мосх // ПЭ. Т. XXIV. М.: ЦНЦ «ПЭ», 2010. С. 451–455.

Ким C., свящ. Новая сирийская рукопись «Сотниц» блаженного Диадоха Фотикийского, Sinai syr. 14: пробная коллация гл. XV // Актуальные вопросы изучения христианского наследия Востока: сборник статей по материалам международной конференции (Сергиев Посад, 15 ноября 2017 г.). Сергиев Посад: Издательство МДА, 2019. С. 90–97.

Крылов Г. Л. и др. Коптская Ортодоксальная церковь // ПЭ. Т. XXXVII. М.: ЦНЦ «ПЭ», 2015. С. 512–610.

Кузенков П. В. Христианские хронологические системы. История летосчисления в святоотеческой и восточнохристианской традиции. М.: Русский издательский центр имени святого Василия Великого, 2014.

Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М.: Издательский Дом ЯСК, 2016. С. 92–95, 144–146, 161–162.

Кьяла С. Арабский перевод творений св. Исаака Сирина: канал трансляции сирийской христианской литературы // Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие / Материалы Первой международной патристической конф. Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия. М.: Общецерковная аспирантура и докторантура им. свв. Кирилла и Мефодия, 2014. С. 89–99.

Луховицкий Л. В., Артюхова Т. А., Герасименко Н. В. Даниил // ПЭ. Т. XIV. М.: ЦНЦ «ПЭ», 2007. С. 54–56.

Луховицкий Л. В., Макаров Е. Е., Герасименко Н. В. Иоанн V (III) Милостивый // ПЭ. Т. XXIII. М.: ЦНЦ «ПЭ», 2010. С. 501–505.

Муравьев А. В. Биографические источники // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М.: Издательский Дом ЯСК, 2016. С. 40–51.

Муравьев А. В. Исхак Ниневийский в каталоге книг мар Авдишо бар Бриха // Scripta antiqua. Вопросы истории, филологии, искусства и материальной культуры. Альманах. Т. I. М., 2011. С. 405–414.

Панченко К. А. Абдаллах ибн аль-Фадл Антиохийский // ПЭ. Т. I. М.: ЦНЦ «ПЭ», 2000. С. 39.

Патаридзе Т. Древнегрузинская версия // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М.: Издательский Дом ЯСК, 2016. С. 95–106.

Патаридзе Т. История зарождения переводов трудов прп. Исаака Сирина и их распространения в Лавре св. Саввы // Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие / Материалы Первой международной патристической конф. Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия. М.: Общецерковная аспирантура и докторантура им. свв. Кирилла и Мефодия, 2014. С. 66–79.

Пигулевская Н. В. Эдесская хроника // Палестинский сборник. Вып. 4 (67). М., Л.: Издательство академии наук СССР, 1959. С. 79–96.

Смелова Н. С. Христианский межконфессиональный диалог на Ближнем Востоке в Средние века (по данным сирийской гимнографии IX–XI вв.) // Религиоведение. № 2. 2007. С. 3–10.

Сырку П. Описание бумаг епископа Порфирия Успенского, пожертвованных им в Императорскую Академию наук по завещанию. СПб., 1891.

Трейгер А. «Умный рай» – мистико-аскетический трактат в арабском переводе // Символ. № 58. 2010. С. 297–316.

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть I. Источники на греческом языке // Диакрисис. 2022. № 1 (13). С. 142–191.

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 142–188.

Яновский В. Св. Исаак Сирин, епископ Ниневии. Его жизнь и труды, 1896 // НИОР РГБ. Ф. 172. К. 440. Ед. хр. 3. 77 л.

References

Abashidze M. Life of David, King of kings // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 3. Leiden, Boston, 2011. P. 567–571.

Abashidze M. Stepane of Tbeti // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 2. Leiden, Boston, 2010. P. 141–144.

Abashidze M. The Life and Passion of Kostanti-Kaxay (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 852–856.

Armalet I. Catalogue des Manuscrits de Charfet. 1937.

Armalet I. اسحق مطران نينوى // al-Mashriq. № 12. 1909. P. 215–220.

Assemanus J. S. Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana. T. 1. Romae, 1719.

Atiya A. The Arabic Manuscripts of Mount Sinai. A Hand-list of the Arabic Manuscripts and Scrolls Microfilmed at the Library of the Monastery of St. Catherine, Mount Sinai. Baltimore: Johns Hopkins Press, [1955].

Bacht H. Die Rolle des orientalischen Mönchtums in den kirchenpolitischen Auseinandersetzungen um Chalkedon (431–519) // Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart. Bd. II. Würzburg, 1953. S. 193–314.

Bagnall R., Worp K. Chronological Systems of Byzantine Egypt. 2-nd ed. Leiden, Boston: Brill, 2004.

Bandini M. La Doctrina ad Antiochum ducem pseudo-atanasiana. Tradizione diretta, struttura, datazione // Prometheus. Vol. 23.2. 1997. P. 171–187.

Bantu V. Egyptian Ethnic Identity Development in Anti-Chalcedonian Coptic Literature. PhD thesis. Washington, D. C.: Catholic University of America, 2015.

Barsoum I. A. The Scattered Pearls. A History of Syriac Literature and Sciences. 2-nd., rev. ed. Piscataway, New Jersey: Gorgias Press, 2003.

[Baumstark А.] Katalog 500, Orientalische Manuskripte: Arabische, syrische, griechische, armenische, persische Handschriften des 7.–18. Jahrhunderts. Leipzig, 1922.

Baumstark A., Graf G. Die literarischen Handschriften des jakobitischen Markusklosters in Jerusalem // Oriens Christianus. Bd. 3. 1913. S. 128–134, 311–327.

Baumstark A., Graf G., Rucker A. Die literarischen Handschriften des jakobitischen Markusklosters in Jerusalem // Oriens Christianus. Bd. 2. 1912. S. 120–136.

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971.

Bickell G. Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter Aphraates, Rabulas und Isaak v. Ninive. Kempten, 1874.

Briquel-Chatonnet F. Le temps du copiste. Notations chronologiques dans les colophons de manuscrits syriaques // Proche-Orient ancien: temps vécu, temps pensé. Actes de la table-ronde du 15 novembre 1997 organisée par l’URA 1062 “Études Sémitiques”. Paris, 1998. P. 197–210.

Briquel-Chatonnet F. Writing Syriac: Manuscripts and Inscriptions // The Syriac World. Oxford, New York: Routledge, 2018. P. 243–265.

Brock S. Colophons // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition. [Электронный ресурс], 2011. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/entry/Colophons

Brock S. From Qaṭar to Tokyo, by Way of Mār Sābā: The Translations of Isaac of Beth Qaṭrāyē (Isaac the Syrian) // ARAM. Vol. 11–12. 1999–2000. P. 475–484.

Brock S. Greek, Syriac Translations from // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition. [Электронный ресурс], 2011. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/entry/Greek-Syriac-translations-from

Brock S. Stomathalassa, Dandamis and Secundus in a Syriac Monastic Anthology // After Bardaisan: Studies on Continuity and Change in Syriac Christianity in Honour of Professor Han J.W.Drijvers. Leuven, 1999. P. 35–50.

Brock S. Syriac Hagiography // The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Vol. 1. Farnham, England: Ashgate, 2011. P. 259–283.

Brock S. Syriac Manuscripts Copied on the Black Mountain, near Antioch // Lingua Restituta Orientalis: Festgabe für Julius Assfalg. Wiesbaden, 1990. P. 59–67.

Brock S. Syriac into Greek at Mar Saba // The Sabaite Heritage in the Orthodox Church from the Fifth Century to the Present. Leuven, 2001. P. 201–208.

Brock S. The Nestorian Diptychs: A Further Manuscript // Analecta Bollandiana. № 89. 1971. P. 177–185.

Brock S. The Use of Hijra Dating in Syriac Manuscripts: A Preliminary Investigation // Redefining Christian Identity: Cultural Interaction in the Middle East Since the Rise of Islam. Leuven, Paris, Dudley (MA), 2005. P. 275–290.

Burmester O. H. E. On the Date and Authorship of the Arabic Synaxarium of the Coptic Church // The Journal of Theological Studies. Vol. 39, № 155. 1938. P. 249–253.

Cauwenbergh P. Etude sur les moines d’Egypte depuis le Concile de Chalcédoine (451) jusqu’à l’invasion arabe (640). Paris, Louvain, 1914.

Clark K. Checklist of Manuscripts in St. Catherinés Monastery, Mount Sinai Microfilmed for the Library of Congress, 1950. Washington: Library of [US] Congress, Photoduplication service, 1952.

Clugnet L. Introduction. Texte grec // Vie (et récits) de l'abbé Daniel le Scétiote (VIe siècle). Paris, 1901. P. I-XXVIII, 1–68.

Colless B. E. The Mysticism of John Saba. PhD thesis. Vol. 1. 1969.

Coquin R.-G. Synaxarion, Copto-Arabic. Editions of the Synaxarion // The Coptic Encyclopedia. Vol. VII. 1991. P. 2171–2173.

Cowper B. H. Selections from the Syriac. No. I: The Chronicle of Edessa // The Journal of Sacred Literature. Vol. 5 (New Series). London, 1864. P. 28–45.

Cramer M., Bacht H. Der antichalkedonische Aspekt im historisch-biographischen Schrifttum der koptischen Monophysiten (6.–7. Jahrhundert). Ein Beitrag zur Geschichte der Entstehung der monophysitischen Kirche Ägyptens // Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart. Bd. II. Würzburg, 1953. S. 315–338.

Croq A. From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāt in His Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360 // Al-Masāq. [Электронный ресурс], 2020. URL: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09503110.2020.1778892

Dahlman B. Saint Daniel of Sketis: A Group of Hagiographic Texts Edited with Introduction, Translation, and Commentary. Uppsala, 2007. (Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Byzantina Upsaliensia, 10).

Debié M. L’écriture de l’histoire en syriaque. Transmissions interculturelles et constructions identitaires entre hellénisme et islam. Louvain: Peeters, 2015. (Late Antique History and Religion, 12).

Debié M. Syriac Historiography and Identity Formation // Church History and Religious Culture. Vol. 89, № 1/3. 2009. P. 93–114.

Debié M. Writing History as ‘Histoires’: The Biographical Dimension of East Syriac Historiography // Writing ‘True Stories’: Historians and Hagiographers in the Late Antique and Medieval Near East. Turnhout: Brepols Publishers, 2010. P. 43–75.

Debié M., Taylor D. Syriac and Syro-Arabic Historical Writing, c.500-c.1400 // The Oxford History of Historical Writing. Vol. 2:400–1400. Oxford: Oxford University Press, 2012. P. 155–179.

Déroche F. Islamic Codicology: An Introduction to the Study of Manuscripts in Arabic Script. London, 2006.

Dolabany F. Catalogue of Syriac Manuscripts in St. Mark's Monastery (Dairo dmor Marqos). Damascus: Sidawi Printing House, 1994. (Syriac Patrimony, 8).

Duval R. La littérature syriaque. Paris, 1907.

Efthymiadis S. The Sixty martyrs of Jerusalem (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 327–329.

Ehrhard A. Uberlieferung und Bestand der hagiographischen und homiletischen Literatur der griechischen Kirche von den Anfängen bis zum Ende des 16. Jahrhunderts (I. Teil, III. Band, 2. Halfte, 1./2. Lieferung). Berlin, Leipzig, 1952.

Featherstone M., Mango C. Three Miracle Stories from Constantinople // ΕΥΚΟΣΜΙΑ [Eukosmia]: Studi miscellanei per il 75° di Vincenzo Poggi S. J. Soveria Mannelli (Catanzaro): Rubbettino, 2003. P. 229–242.

Fiey J. M. Assyrie chrétienne. Contribution à l'étude de l'histoire et de la géographie ecclésiastiques et monastiques du nord de l'Iraq. Vol. 1–2. Beyrouth, [1965].

Fiey J. M. Diptyques nestoriens du XIVe siècle // Analecta Bollandiana. № 81. 1963. P. 371–413.

Fominyh S. V. K voprosu o biograficheskih svedeniyah o prp. Isaake Sirine na grecheskom i arabskom yazykah (Chast' I. Istochniki na grecheskom yazyke) [On the biographical information about St. Isaac the Syrian in Greek and Arabic (Part I. Greek sources)] // Diakrisis. 2022. № 1 (13). P. 142–191.

Fominyh S. V. K voprosu o biograficheskih svedeniyah o prp. Isaake Sirine na grecheskom i arabskom yazykah (Chast' II. Arabskoe zhitie) [On the biographical information about St. Isaac the Syrian in Greek and Arabic (Part II. Arabic life)] // Diakrisis. № 2 (14). P. 142–188.

Gacek A. Arabic Manuscripts: A Vademecum for Readers. Leiden, Boston: Brill, 2009. (Handbook of Oriental Studies. Section 1. The Near and Middle East, 98).

Gacek A. The Arabic Manuscript Tradition: A Glossary of Technical Terms and Bibliography. Leiden, Boston, Koln: Brill, 2001. (Handbook of Oriental Studies. Section 1. The Near and Middle East, 58).

Géhin P. Les manuscrits syriques de parchemin du Sinaï et leurs membra disjecta. Leuven: Peeters, 2017. (CSCO, 665; Subsidia, 136).

Gibson M. Catalogue of the Arabic Mss. in the Convent of S. Catharine on Mount Sinai. London: Cambridge University Press, 1894.

Gracianskij M. V. Imperator Yustinian Velikij i nasledie Halkidonskogo Sobora [Emperor Justinian the Great and the legacy of the Council of Chalcedon]. Moscow, 2016. (Trudy istoricheskogo fakul'teta MGU: Vyp. 86; Ser. II, Istoricheskie issledovaniya, 42 [Proceedings of the Faculty of History of MSU: Is. 86; Ser. II, Historical Studies, 42]).

Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1944. (Studi e testi; 118).

Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1947. (Studi e testi; 133).

Griffith S. H. David of Baghdad, Scribe and Monk of Mar Sabas: Arabic in the Monasteries of Palestine // Church History. Vol. 58 (1). 1989. P. 7–19.

Hallier L. Untersuchungen über die Edessenische Chronik. Leipzig, 1892.

Hatch W. H. P. An Album of Dated Syriac Manuscripts. Boston (MA), 1946.

Heal K. Notes on the Acquisition History of the Mingana Syriac Manuscripts // Manuscripta Syriaca: Des sources de première main. Paris: Geuthner, 2015. P. 11–38.

Heijer J. Coptic Historiography in the Fāṭimid, Ayyūbid and Early Mamlūk Periods // Medieval Encounters Jewish, Christian and Muslim Culture in Confluence and Dialogue. № 2. 1996. P. 67–98.

Heijer J. The Influence of The History of the Patriarchs of Alexandria on The History of the Churches and Monasteries of Egypt by Abu l-Makarim (and Abu Salih?) // Parole de l’Orient. № 19. 1994. P. 415–439.

Heijer J., Pilette P. History of the Churches and Monasteries of Egypt // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 4. Leiden, Boston, 2012. P. 983–988.

Hussman H. Die syrische Handschriften des Sinai-Klosters, Herkunft und Schreiber // Ostkirchliche Studien. Bd. 24. 1975. S. 281–308.

Ioann Moskh, prp. Lug duhovnyj [Spiritual Meadow]. Moscow, 2013.

Isaak Sirin, prp. Slova podvizhnicheskie [The Ascetical Homilies] // Tvoreniya izhe vo svyatyh Otca nashego avvy Isaaka Siriyanina .... Slova podvizhnicheskie [The Works of our Father Abba Isaac the Syrian who is among the saints .... The Ascetical Homilies]. Sergiev Posad: STSL [The Holy Trinity-St. Sergius Lavra], 1911.

Juckel A. The Enaton // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition. [Электронный ресурс], 2011. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/The-Enaton

Kamil M. Catalogue of All Manuscripts in the Monastery of St. Catharine on Mount Sinai. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1970.

Kessel G. A manuscript tradition of Dadīšōʿ Qaṭrāyā’s work ‘On stillness’ (ʿal šelyā) in the Syrian Orthodox milieu // Geschichte, Theologie und Kultur des syrischen Christentums. Beiträge zum 7. Deutschen Syrologie-Symposium in Göttingen, Dezember 2011 (GO.S., 46). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2014. P. 103–121.

Kessel G. A Previously Unknown Reattributed Fragment from Memra 16 of the Book of Steps // Breaking the Mind: New Studies in the Syriac Book of Steps. Catholic University of America Press, 2014. P. 53–71.

Kessel G. New Manuscript Witnesses to the ‘Second part’ of Isaac of Nineveh // Studia Patristica. Vol. 64. 2013. P. 245–257.

Kessel G. Sinai syr. 24 as an Important Witness to the Reception History of Some Syriac Ascetic Texts // Sur les pas des araméens chrétiens. 2010. P. 207–218.

Kessel' G. M. Isaak Antiohijskij i ego «Vtoraya mimra protiv iudeev» [Isaac of Antioch and his «Second Mimra against the Jews»] // Bogoslovskij sbornik [Theological Miscellany]. № 9. 2002. P. 172–220.

Kessel' G. M. Novye dannye o pereatribucii proizvedenij rannesirijskoj monasheskoj literatury [New data on the reattribution of works of early Syrian monastic literature] // Vestnik drevnej istorii [Ancient History Bulletin]. № 4 (271). 2009. P. 169–183.

Kessel' G. M. Pyatoe sobranie [Fifth volume] ... // Bogoslovskie trudy [Theological Studies]. № 47–48. Moscow, 2018. P. 239–257.

Kessel' G. M. Rukopisnaya tradiciya pervogo toma sirijskogo korpusa Iskhaka Ninevijskogo. «Kniga Blagodati» [Handwritten tradition of the first volume of the Syriac corpus of Ishaq of Nineveh. «The Book of Grace»] // Kniga o voskhozhdenii inoka: Pervoe sobranie (Traktaty I–VI) [Mar Ishaq of Nineveh (Reverend Isaac the Syrian). The Book of the Monk’s Ascent: The First Volume (Treatises I–VI)]. Moscow, 2016. P. 56–78, 81–82.

Kessel' G. M. Rukopisnoe nasledie prp. Isaaka Sirina: obzor sirijskih rukopisej [Handwritten heritage of Rev. Isaac the Syrian: a survey of Syriac manuscripts] // Prepodobnyj Isaak Sirin i ego duhovnoe nasledie [Reverend Isaac the Syrian and his spiritual heritage]. Moscow, 2014. P. 44–65.

Kessel' G. M. «Knizhica krupic» – antologiya vostochnosirijskoj pis'mennosti [«The Book of Crumbs» – an anthology of East Syrian writing] // Simvol [Symbol]. № 55. 2009. P. 327–356.

Kessel' G. M. Isaak Ninevijskij. Dva traktata iz novonajdennogo sobraniya [Isaac of Nineveh. Two treatises from the newly discovered collection] // Miscellanea Orientalia Christiana. Vostochnohristianskoe raznoobrazie. Moscow, 2014. P. 45–57.

Kessel G., Arzhanov Yu. Field Notes on Syriac Manuscripts III: A Previously Unknown Philosophical Manuscript from Alqosh // Hugoye: Journal of Syriac Studies. Vol. 23.1. 2020. P. 99–130.

Kim S. S. Ioann Moskh [John Moschus] // PE. T. XXIV [OE. Vol. XXIV]. Moscow, 2010. P. 451–455.

Kim S., svyashch. Novaya sirijskaya rukopis' «Sotnic» blazhennogo Diadoha Fotikijskogo, Sinai syr. 14: probnaya kollaciya gl. XV [New Syriac manuscript of the «Centuria» of Blessed Diadochos of Photiki, Sinai syr. 14: trial collation of ch. XV] // Aktual'nye voprosy izucheniya hristianskogo naslediya Vostoka: sbornik statej po materialam mezhdunarodnoj konferencii (Sergiev Posad, 15 noyabrya 2017 g.) [Actual matters of the study of the Christian heritage of the East: a collection of articles based on materials from the international conference (Sergiev Posad, 15 November 2017 y.)]. Sergiev Posad, 2019. P. 90–97.

Krylov G. L. i dr. Koptskaya Ortodoksal'naya cerkov' [Coptic Orthodox [Monophys.] Church] // PE. T. XXXVII [OE. Vol. XXXVII]. Moscow, 2015. P. 512–610.

Kuhn K. H. Introduction // A Panegyric on Apollo, Archimandrite of the Monastery of Isaac, by Stephen, Bishop of Heracleopolis Magna [Edition]. Louvain, 1978. P. VIII–XVI.

Kuzenkov P. V. Hristianskie hronologicheskie sistemy. Istoriya letoschisleniya v svyatootecheskoj i vostochnohristianskoj tradicii [Christian Chronological Systems. The History of Years Counting in the Patristic and Eastern Christian Tradition]. Moscow, 2014.

K'yala S. Arabskaya versiya. Mistika Iskhaka (fragment razdela). Hristologicheskaya poziciya [Arabic version. Ishaq’s Mysticism (section fragment). Christological views] // Kniga o voskhozhdenii inoka: Pervoe sobranie (Traktaty I–VI) [Mar Ishaq of Nineveh (Reverend Isaac the Syrian). The Book of the Monk’s Ascent: The First Volume (Treatises I–VI)]. Moscow, 2016. P. 92–95, 144–146, 161–162.

K'yala S. Arabskij perevod tvorenij sv. Isaaka Sirina: kanal translyacii sirijskoj hristianskoj literatury [Arabic translation of the works of St. Isaac the Syrian: Syriac Christian Literature Transmission Channel] // Prepodobnyj Isaak Sirin i ego duhovnoe nasledie [Reverend Isaac the Syrian and his spiritual heritage]. Moscow, 2014. P. 89–99.

Lewis A. Catalogue of the Syriac Mss. in the Convent of S. Catharine on Mount Sinai. London: Cambridge University Press, 1894.

Luhovickij L. V., Artyuhova T. A., Gerasimenko N. V. Daniil [Daniel] // PE. T. XIV [OE. Vol. XIV]. Moscow, 2007. P. 54–56.

Luhovickij L. V., Makarov E. E., Gerasimenko N. V. Ioann V (III) Milostivyj [John V (III) the Merciful] // PE. T. XXIII [OE. Vol. XXIII]. Moscow, 2010. P. 501–505.

[Miller D.] Translator’s Introduction. A Historical Account of the Life and Writings of Saint Isaac the Syrian // The Ascetical Homilies of Saint Isaac the Syrian. Boston: The Holy Transfiguration Monastery, 1984. P. LXIII-CXII.

Mingana A. Catalogue of the Mingana Collection of Manuscripts now in the Possession of the Trustees of the Woodbrooke Settlement, Selly Oak, Birmingham. Vol. 3. Cambridge: W. Heffer and Sons, 1939.

Mingarelli G. L. Graeci codices manu scripti apud Nanios patricios Venetos asservati. Bononiae: Typis Laelii a Vulpe, 1784.

Mioni E. Codices Graeci manuscripti Bibliothecae Divi Marci Venetiarum. Vol. 1. Pars 1. Roma: Istituto Poligrafico dello Stato, 1967.

Mioni E. Il Pratum Spirituale di Giovanni Mosco. Gli episodi inediti del Cod. Marciano greco II, 21 // Orientalia Christiana Periodica. Vol. 17. Roma, 1951. P. 61–94.

Moawad S. Al-Makin Jirjis ibn al-‘Amid (the elder) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 4. Leiden, Boston, 2012. P. 566–571.

Monferrer-Sala J. P. Un cómputo de eras melkita del siglo XIII contenido en el ‘Códice árabe sinaítico 445’: edición, traducción y studio // Anaquel de Estudios Árabes. Vol. 24. 2013. P. 105–117.

Morony M. History and Identity in the Syrian Churches // Redefining Christian Identity: Cultural Interaction in the Middle East Since the Rise of Islam. Leuven, Paris, Dudley (MA), 2005. P. 1–33.

Muchenichestvo shestidesyati novyh svyatyh muchenikov postradavshih vo Svyatom grade Hrista Boga nashego [Martyrdom of Sixty New Holy Martyrs Who Suffered in The Holy City of Christ our God] ... // Pravoslavnyj Palestinskij sbornik. T. XII. Vyp. 1. (Vyp. 34.) [Orthodox Palestinian Digest. Vol. XII. Is. 1. (Is. 34.)]. 1892.

Murav'ev A. V. Biograficheskie istochniki [Biographical sources] // Kniga o voskhozhdenii inoka: Pervoe sobranie (Traktaty I–VI) [Mar Ishaq of Nineveh (Reverend Isaac the Syrian). The Book of the Monk’s Ascent: The First Volume (Treatises I–VI)]. Moscow, 2016. P. 40–51.

Murav'ev A. V. Iskhak Ninevijskij v kataloge knig mar Avdisho bar Briha [Ishaq of Nineveh in the book catalog of mar Abdisho bar Berika] // Scripta antiqua. Voprosy istorii, filologii, iskusstva i material'noj kul'tury. Al'manah. T. I [Matters of history, philology, art and material culture. Almanac. Vol. 1]. Moscow, 2011. P. 405–414.

Nanobashvili M. Martyrdom of Saints David and Constantine // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 3. Leiden, Boston, 2011. P. 596–600.

Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l’Église Melchite du Ve au XXe siècle. Vol. 2.2. Louvain: Peeters, 1988.

Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l’Église Melchite du Ve au XXe siècle. Vol. 3.1. Louvain: Peeters, 1983.

Nau F., Clugnet L. Vies et récits d’anachorètes (IVe-VIIe siècles) // Revue de l’Orient Chrétien. Vol. 7.4. 1902. P. 604–617.

Nau F., Clugnet L. Vies et récits d’anachorètes (IVe-VIIe siècles) // Revue de l’Orient Chrétien. Vol. 8.1. 1903. P. 91–100.

Noble S., Treiger A. Christian Arabic Theology in Byzantine Antioch. ‘Abdallah ibn al-Fadl al-Antaki and his Discourse on the Holy Trinity // Le Muséon. Vol. 124 (3–4). 2011. P. 371–417.

Oestrup J. Uber zwei arabische Codices sinaitici der Strassburger Universitäts- und Landesbibliothek // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Bd. 51. 1897. S. 453–471.

Omont H. Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliothèque nationale II. Paris, 1888.

Outtier B. Le sort des manuscrits du «Katalog Hiersemann 500» // Analecta Bollandiana. № 93. 1975. P. 377–380.

Palmer A. Symeon of Samosata (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 186–189.

Palmer A. The Life of Gabriel of Qartmīn (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 892–897.

Palmer A., Tannous J. Life of Simeon of the Olives // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 5. Leiden, Boston, 2013. P. 615–619.

Panchenko K. A. Abdallah ibn al'-Fadl Antiohijskij [Abdallah ibn al-Fadl of Antioch] // PE. T. I [OE. Vol. 1]. Moscow, 2000. P. 39.

Pataridze T. Drevnegruzinskaya versiya [Old Georgian version] // Kniga o voskhozhdenii inoka: Pervoe sobranie (Traktaty I–VI) [Mar Ishaq of Nineveh (Reverend Isaac the Syrian). The Book of the Monk’s Ascent: The First Volume (Treatises I–VI)]. Moscow, 2016. P. 95–106.

Pataridze T. Istoriya zarozhdeniya perevodov trudov prp. Isaaka Sirina i ih rasprostraneniya v Lavre sv. Savvy [The history of the origin of translations of the works of St. Isaac the Syrian and their distribution in the Lavra of St. Sabba] // Prepodobnyj Isaak Sirin i ego duhovnoe nasledie [Reverend Isaac the Syrian and his spiritual heritage]. Moscow, 2014. P. 66–79.

Pigulevskaya N. V. Edesskaya hronika [Chronicle of Edessa] // Palestinskij sbornik [Palestinian Digest]. Vyp [Is.]. 4 (67). Moscow, Leningrad, 1959. P. 79–96.

Pirard M. La réception d’Isaac de Ninive dans les traditions byzantines grecque, arabe et slave // Al-Ġazālī (1058–1111), La prima stampa armena, Yehudah Ha-Lēvī (1075–1141), La ricezione di Isacco di Ninive. Milano: Biblioteca Ambrosiana, 2013. P. 203–212.

Pugliese S. Byzantine Bindings in the Marciana National Library // Το βιβλίο στο Βυζάντιο: βυζαντινή και μεταβυζαντινή βιβλιοδεσία: πρακτικά διεθνούς συνεδρίου (Αθήνα, 13–16 Οκτωβρίου 2005). Αθήνα, 2008. P. 219–252.

Rahmani E. Studia Syriaca. Vol. I. Beirut, 1904.

Rigolio A. Some Syriac Monastic Encounters with Greek Literature // Syriac encounters. Papers from the Sixth North American Syriac Symposium, Duke University, 26–29 June 2011. Leuven, Paris, Bristol (CT), 2015. P. 295–304.

Roberts A. Reason and Revelation in Byzantine Antioch: The Christian Translation Program of Abdallah ibn al-Fadl. Oakland, California: University of California Press, 2020.

Rompay L. The Syriac Version of the “Life of Symeon Salos”. First Soundings // Philohistôr. Miscellanea in honorem Caroli Laga septuagenarii. Leuven, 1994. P. 381–398.

Ruani F. Preliminary Notes on Edifying Stories in Syriac Hagiographical Collections // Studia Patristica. Vol. 91. 2017. P. 257–266.

Sánchez F. Arabic Manuscripts in the Maronite Library of Aleppo (Syria). Universitat de Barcelona, 2017. (Barcino monographica orientalia, 9).

Sbath P. Bibliothèque de Manuscrits Paul Sbath, prêtre syrien d'Alep. T. 2. Cairo, 1928.

Shurgaia G. Ioane Sabanisdze (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 334–337.

Sidarus A. Ibn ar-Rāhibs Leben und Werk. Freiburg, 1975.

Sidarus A. Medieval Copto-Arabic Historiography (13th-14th c.) // Collectanea Christiana Orientalia. Vol. 15. 2018. P. 157–183.

Simaika M., Effendi Y. Catalogue of the Coptic and Arabic Manuscripts in the Coptic Museum, the Patriarchate, the Principal Churches of Cairo and Alexandria and the Monasteries of Egypt. Vol. II, Fasc. I. Cairo: Government Press, 1942.

Simonsohn U. Saʿīd ibn Batṛīq (Eutychius of Alexandria) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 2. Leiden, Boston, 2010. P. 224–233.

Smelova N. S. Hristianskij mezhkonfessional'nyj dialog na Blizhnem Vostoke v Srednie veka (po dannym sirijskoj gimnografii IX–XI vv.) [Christian interconfession dialogue in the Middle East in the Middle Ages (according to Syriac hymnography of the 9th–11th centuries)] // Religiovedenie [Study of Religion]. № 2. 2007. P. 3–10.

Snelders B. Identity and Christian-Muslim Interaction: Medieval Art of the Syrian Orthodox from the Mosul Area. PhD thesis. Leiden University, 2010.

Strothmann W. Codex Syriacus Secundus: Bibel-Palimpsest aus dem 6./7. Jh. (Katalog Hiersemann 500/3). Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1977. (Göttinger Orientforschungen. I. Reihe 1: Syriaca. Band. 13).

Strothmann W. Die orientalischen Handschriften der sammlung Mettler (Katalog Hiersemann 500) // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Supplement: III, 1. XIX. Deutscher Orientalistentag. Wiesbaden, 1977. S. 285–293.

Swanson M. Arabic Hagiography // The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Vol. 1. Farnham, England: Ashgate, 2011. P. 345–367.

Swanson M. Maḥbūb ibn Qusṭanṭīn al-Manbijī // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 2. Leiden, Boston, 2010. P. 241–245.

Swanson M. Some Considerations for the Dating of Fī Taṯlīṯ Allāh al-Wāḥid (Sinai Ar. 154) and al-Ǧāmiʿ Wuǧūh al-Īmān (London, British Library or. 4950) // Parole de l’Orient. № 18. 1993. P. 115–141.

Swanson M. The Copto-Arabic Synaxarion // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 4. Leiden, Boston, 2012. P. 937–945.

Syrku P. Opisanie bumag episkopa Porfiriya Uspenskogo, pozhertvovannyh im v Imperatorskuyu Akademiyu nauk po zaveshchaniyu [Description of the papers of Bishop Porphyry Uspensky, donated by him to the Imperial Academy of Sciences by his will]. Saint Petersburg, 1891.

Tannous J. The Life of Simeon of the Olives: A Christian Puzzle from Islamic Syria // Motions of Late Antiquity: Essays on Religion, Politics, and Society in Honour of Peter Brown. Turnhout: Brepols Publishers, 2016. P. 309–330.

Tannous J. The Making of the Medieval Middle East: Religion, Society, and Simple Believers. Princeton University Press, 2018.

Timbie J. Egypt // Encyclopedia of Monasticism, 2000. P. 432–436.

Treiger A. ‘Abdallah ibn al-Fadl al-Antaki // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 3. Leiden, Boston, 2011. P. 89–113.

Treiger A. Chapter 8: The Noetic Paradise // The Orthodox Church in the Arab World, 700–1700: An Anthology of Sources. Northern Illinois University Press, 2014. P. 188–200, 320–322.

Treiger A. Christian Graeco-Arabica: Prolegomena to a History of the Arabic Translations of the Greek Church Fathers // Intellectual History of the islamicate World. № 3. 2015. P. 188–227.

Treiger A. Greek into Arabic in Byzantine Antioch: ʿAbdallāh ibn al-Faḍl's «Book of the Garden» (Kitāb ar-Rawḍa) // Ambassadors, Artists, Theologians: Byzantine Relations with the Near East from the Ninth to the Thirteenth Centuries. Mainz: Veröffentlichungen des WissenschaftsCampus Mainz, 2019. P. 223–234.

Treiger A. Sinaitica (1): The Antiochian Menologion, Compiled by Hieromonk Yūḥannā ʿAbd al-Masīḥ (First Half of the 13th Century) // Christian Orient / Христiанскiй Востокъ. Vol. 8 (XIV). Saint Petersburg, 2017. P. 215–252.

Treiger A. Syro-Arabic Translations in Abbasid Palestine: The Case of John of Apamea’s Letter on Stillness (Sinai ar. 549) // Parole de l’Orient. № 39. 2014. P. 79–131.

Treiger A. The Beginnings of the Graeco-Syro-Arabic Melkite Translation Movement in Antioch // Scrinium. № 16. [Электронный ресурс], 2020. URL: https://brill.com/view/journals/scri/aop/article-10.1163–18177565–00160A06/article-10.1163–18177565–00160A06.xml

Treiger A. The Fathers in Arabic // The Wiley Blackwell Companion to Patristics. 2015. P. 442–455.

Treiger A. The Noetic Paradise and Biblia Arabica // Biblia Arabica. [Электронный ресурс], [2020]. URL: https://biblia-arabica.com/the-noetic-paradise-and-biblia-arabica/

Treiger A. The Noetic Paradise (al-Firdaws al-ʿaqlī): Chapter XXIV // Patristic Literature in Arabic Translations. Leiden, Boston: Brill, 2020. P. 328–376.

Trejger A. «Umnyj raj» – mistiko-asketicheskij traktat v arabskom perevode ["The Noetic Paradise» – mystico-ascetic treatise in arabic translation] // Simvol [Symbol]. № 58. 2010. P. 297–316.

Vasilik V. V. Abu-l'-Barakat [Abúl-Barakāt] // PE. T. I [OE. Vol. I]. Moscow, 2000. P. 64–65.

Vivian T. Preface. Introduction. Translation // Witness To Holiness. Abba Daniel of Scetis: Translations of the Greek, Coptic, Ethiopic, Syriac, Armenian, Latin, Old Church Slavonic, and Arabic accounts. Kalamazoo, Michigan: Cistercian Publications, 2008.

Walbiner C.-M. Preserving the Past and Enlightening the Present. Macarius B. al-Zaim and Medieval Melkite Literature // Parole de l’Orient. Vol. 34. 2009. P. 433–441.

Wannous R. Darlegung des Rechten Glaubens und Widerlegung der Irrtümer der Jakobiten und Nestorianer. Ein theologisch-polemisches Werk des mittelalterlichen christlichen-arabischen Theologen Abdallah Ibn al-Fadl al-Antaki. Bd. 1. Beirut, 2011.

White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. Arno Press, 1973.

Wipszycka E. Etudes sur le christianisme dans l'Egypte de l'antiquité tardive. Roma: Institutum Patristicum Augustinianum, 1996. (Studia Ephemeridis Augustinianum, 52).

Witakowski W. Coptic and Ethiopic Historical Writing // The Oxford History of Historical Writing. Vol. 2. Oxford: Oxford University Press, 2012. P. 138–154.

Wood P. Historiography in the Syriac-speaking World, 300–1000 // The Syriac World. Oxford, New York: Routledge, 2018. P. 405–421.

Wright W. Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum Acquired Since the Year 1838. P. 3. London, 1872.

Yanovskij V. Sv. Isaak Sirin, episkop Ninevii. Ego zhizn' i trudy [St. Isaac the Syrian, bishop of Nineveh. His life and works], 1896 // NIOR RGB [The Russian State Library’s Manuscripts’ Research Department]. F. 172. K. 440. Ed. hr. 3. 77 l.

Zotenberg H. Manuscrits orientaux. Catalogues des manuscrits syriaques et sabéens (mandaïtes) de la Bibliothèque nationale. 1874.

* * *

1

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть I. Источники на греческом языке // Диакрисис. 2022. № 1 (13). С. 143–167.

«Надписание» сообщает о воспитании прп. Исаака в районе Эдессы и вступлении им на епископскую кафедру Ниневии по особому откровению от Бога.

2

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 143–169.

3

Duval R. La littérature syriaque. Paris, 1907. P. 226; Муравьев А. В. Исхак Ниневийский в каталоге книг мар Авдишо бар Бриха // Scripta antiqua. Вопросы истории, филологии, искусства и материальной культуры. Альманах. Т. I. М., 2011. С. 406.

4

И далее в статье, там, где это необходимо для выяснения среды происхождения жития, будут рассматриваться только эти рукописи.

5

Полный список рукописей с библиографией см. в: Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 144–146.

6

В ней, судя по имеющемуся описанию, арабское житие предваряло сирийский текст (Kessel G. A manuscript tradition of Dadīšōʿ Qaṭrāyā’s work ‘On stillness’ (ʿal šelyā) in the Syrian Orthodox milieu // Geschichte, Theologie und Kultur des syrischen Christentums. Beiträge zum 7. Deutschen Syrologie-Symposium in Göttingen, Dezember 2011 (GO.S., 46). Wiesbaden, 2014. P. 112) (вероятно, искаженной монофизитской версии) СП. Подробнее об этой рукописи Harvard, Harvard Semitic Museum 4058 см. в: Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 146.

7

Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1944. S. 439; [Miller D.] Translator’s Introduction. A Historical Account of the Life and Writings of Saint Isaac the Syrian // The Ascetical Homilies of Saint Isaac the Syrian. Boston, 1984. P. LXXVI; Barsoum I. A. The Scattered Pearls. 2003. P. 140; Treiger A. The Fathers in Arabic. 2015. P. 447; Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 94.

8

Кьяла С. Арабский перевод творений св. Исаака Сирина: канал трансляции сирийской христианской литературы // Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие / Материалы Первой международной патристической конференции Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия. М., 2014. С. 91, 92–95.

9

Barsoum I. A. The Scattered Pearls. 2003. P. 140.

10

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 128, 134, 138, 156, 169; Debié M. Syriac Historiography. 2009. P. 101; Debié M., Taylor D. Syriac and Syro-Arabic Historical Writing, c.500–c.1400 // The Oxford History of Historical Writing. Vol. 2. Oxford, 2012. P. 163; Debié M. L’écriture de l’histoire en syriaque. Transmissions interculturelles et constructions identitaires entre hellénisme et islam. Louvain, 2015. P. 270, 271; Wood P. Historiography in the Syriac-speaking World, 300–1000 // The Syriac World. Oxford, New York, 2018. P. 409. См. также: Snelders B. Identity and Christian-Muslim Interaction: Medieval Art of the Syrian Orthodox from the Mosul Area. PhD thesis. Leiden University, 2010. Ch. 8.3. О наименованиях этого способа летоисчисления на сирийском и арабском языках см.: Hatch W. H. P. An Album of Dated Syriac Manuscripts. Boston (MA), 1946. P. 18; Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 138, 153, 155, 156–157; Swanson M. Some Considerations for the Dating of Fī Taṯlīṯ Allāh al-Wāḥid (Sinai Ar. 154) and al-Ǧāmiʿ Wuǧūh al-Īmān (London, British Library or. 4950) // Parole de l’Orient. № 18. 1993. P. 134; Briquel-Chatonnet F. Le temps du copiste. Notations chronologiques dans les colophons de manuscrits syriaques // Proche-Orient ancien: temps vécu, temps pensé. Actes de la table-ronde du 15 novembre 1997 organisée par l’URA 1062 “Études Sémitiques”. Paris, 1998. P. 199, 204, 207; Gacek A. The Arabic Manuscript Tradition: A Glossary of Technical Terms and Bibliography. Leiden, Boston, Koln, 2001. P. 5; Brock S. The Use of Hijra Dating in Syriac Manuscripts: A Preliminary Investigation // Redefining Christian Identity: Cultural Interaction in the Middle East Since the Rise of Islam. Leuven, Paris, Dudley (MA), 2005. P. 277, 278; Déroche F. Islamic Codicology: An Introduction to the Study of Manuscripts in Arabic Script. London, 2006. P. 328; Gacek A. Arabic Manuscripts: A Vademecum for Readers. Leiden, Boston, 2009. P. 60; Debié M. L’écriture de l’histoire en syriaque. 2015. P. 268–269, 270, 271; Briquel-Chatonnet F. Writing Syriac: Manuscripts and Inscriptions // The Syriac World. Oxford, New York, 2018. P. 253.

11

Год возвращения Селевка I в сатрапию Вавилон (Debié M. Syriac Historiography. 2009. P. 99), в различных источниках может несколько отличаться. О варианте селевкидской эры в эдесской хронике VI в. см.: Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть I. Источники на греческом языке // Диакрисис. 2022. № 1 (13). С. 156.

12

Михаил Сириец. Хроника, 5.4 // Chronique de Michel le Syrien patriarche Jacobite d’Antioche (1166–1199). T. 1. 1899. P. 116, сир. текст: Chronique de Michel le Syrien patriarche Jacobite d’Antioche (1166–1199). T. 4. 1963. P. 73. См. также: Debié M. Syriac Historiography. 2009. P. 101; Debié M. L’écriture de l’histoire en syriaque. 2015. P. 270.

13

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 159; Swanson M. Some Considerations for the Dating of Fī Taṯlīṯ Allāh al-Wāḥid (Sinai Ar. 154) and al-Ǧāmiʿ Wuǧūh al-Īmān (London, British Library or. 4950). 1993. P. 130, 131; Debié M. Syriac Historiography. 2009. P. 101, 112, 114; Debié M., Taylor D. Syriac and Syro-Arabic Historical Writing. 2012. P. 163; Кузенков П. В. Христианские хронологические системы. 2014. С. 352; Debié M. L’écriture de l’histoire en syriaque. 2015. P. 271.

14

Григорий бар Эврей. Книга умного восхождения, 5.7 // Le livre de l’ascension de l’esprit sur la forme du Ciel et de la Terre: cours d’astronomie rédigé en 1279. P. 2. Paris, 1900. P. 176, сир. текст: Le livre de l’ascension de l’esprit. P. 1. Paris, 1899. P. 199–200. См. также: Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 156; Debié M. Syriac Historiography. 2009. P. 99, note 23.

15

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 140, 142, 171; Debié M., Taylor D. Syriac and Syro-Arabic Historical Writing. 2012. P. 163.

16

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 140.

17

Debié M. Syriac Historiography. 2009. P. 101, 112, 114; Debié M., Taylor D. Syriac and Syro-Arabic Historical Writing. 2012. P. 163; Debié M. L’écriture de l’histoire en syriaque. 2015. P. 271. См. также: Wood P. Historiography in the Syriac-speaking World, 300–1000. 2018. P. 409.

18

Hatch W. H. P. An Album of Dated Syriac Manuscripts. 1946. P. 19; Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 85, 93, 148, 153, 159, 171; Brock S. The Use of Hijra Dating. 2005. P. 276; Debié M. L’écriture de l’histoire en syriaque. 2015. P. 271. См. также: Brock S. Colophons // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition. [Электронный ресурс], 2011. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/entry/Colophons; Monferrer-Sala J. P. Un cómputo de eras melkita. 2013. P. 107; Briquel-Chatonnet F. Writing Syriac: Manuscripts and Inscriptions. 2018. P. 253.

19

Фотографии рукописи доступны по ссылке: https://www.loc.gov/item/0027938636A-ms/

20

Lewis A. Catalogue of the Syriac Mss. in the Convent of S. Catharine on Mount Sinai. London, 1894. P. 40; Clark K. Checklist of Manuscripts in St. Catherinés Monastery, Mount Sinai Microfilmed for the Library of Congress, 1950. Washington, 1952. P. 17; Kamil M. Catalogue of All Manuscripts in the Monastery of St. Catharine on Mount Sinai. Wiesbaden, 1970. P. 154; Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 174; Hussman H. Die syrische Handschriften des Sinai-Klosters, Herkunft und Schreiber // Ostkirchliche Studien. Bd. 24. 1975. S. 294–295; Brock S. Syriac Manuscripts Copied on the Black Mountain, near Antioch // Lingua Restituta Orientalis: Festgabe für Julius Assfalg. Wiesbaden, 1990. P. 63; Brock S. The Use of Hijra Dating. 2005. P. 276, note 3.

21

Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l’Église Melchite du Ve au XXe siècle. Vol. 3.1. Louvain, 1983. P. 306.

22

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. Tab. zu s. 127–142 (jakobitischen hss.), 147–160 (melkitischen hss.).

23

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. Tab. zu s. 147–160 (melkitischen hss.).

24

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 159, 174. См. также: Debié M. Syriac Historiography. 2009. P. 102.

25

Об этой хронике см.: Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть I. Источники на греческом языке // Диакрисис. 2022. № 1 (13). С. 155–156.

26

Assemanus J. S. Bibliotheca Orientalis. 1719. P. 387; Cowper B. H. Selections from the Syriac. No. I: The Chronicle of Edessa // The Journal of Sacred Literature. Vol. 5 (New Series). London, 1864. P. 29; Hallier L. Untersuchungen über die Edessenische Chronik. Leipzig, 1892. S. 39; Пигулевская Н. В. Эдесская хроника. 1959. С. 80. См. также: Wood P. Historiography in the Syriac-speaking World, 300–1000. 2018. P. 409.

27

Хроника 641 г., 4, 5, 6, 7, 8, 10, 15, 17, 19 // Halleux A. La chronique melkite. 1978. P. 17, 20, 21, 22, 23, 24, 27, 36, 38, 39.

28

Об этой хронике и использовании в ней эры от сотворения мира см. в: Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 165–166.

29

Исаак Сирин, прп. Слова 19, 25 и 30 // Слова подвижнические. 1911. С. 78, 120, 137, сир. текст: Sinai syr. 24, f. 23v, 86r, 94r, col. 2:20–21; Vat. syr. 125, f. 23r, 82v, 90r, col. 1:26.

30

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 93; Swanson M. Some Considerations for the Dating of Fī Taṯlīṯ Allāh al-Wāḥid (Sinai Ar. 154) and al-Ǧāmiʿ Wuǧūh al-Īmān (London, British Library or. 4950). 1993. P. 133, 134–135, 136, 137, 138, 141; Déroche F. Islamic Codicology. 2006. P. 328; Gacek A. Arabic Manuscripts. 2009. P. 60; Monferrer-Sala J. P. Un cómputo de eras melkita. 2013. P. 107. Также об арабском хронологическом сочинении c датировкой от сотворения мира из рукописи Sinai, St. Catherine Monastery ar. 445 см. в: Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 164.

31

Dolabany F. Catalogue of Syriac Manuscripts. 1994. P. 441–446; Croq A. From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāt in His Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360 // Al-Masāq. [Электронный ресурс], 2020. URL: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09503110.2020.1778892. Фотографии рукописи доступны по ссылке: https://www.vhmml.org/readingRoom/view/135914

32

Croq A. From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāt in His Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360 // Al-Masāq. [Электронный ресурс], 2020. URL: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09503110.2020.1778892

33

Ibid.

34

Gibson M. Catalogue of the Arabic Mss. in the Convent of S. Catharine on Mount Sinai. London, 1894. P. 1; Clark K. Checklist of Manuscripts in St. Catherinés Monastery, Mount Sinai Microfilmed for the Library of Congress, 1950. Washington, 1952. P. 32; Atiya A. The Arabic Manuscripts of Mount Sinai. A Hand-list of the Arabic Manuscripts and Scrolls Microfilmed at the Library of the Monastery of St. Catherine, Mount Sinai. Baltimore, [1955]. P. 3; Kamil M. Catalogue of All Manuscripts in the Monastery of St. Catharine on Mount Sinai. Wiesbaden, 1970. P. 11; Croq A. From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāt in His Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360 // Al-Masāq. [Электронный ресурс], 2020. URL: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09503110.2020.1778892. Фотографии рукописи доступны по ссылке: https://www.loc.gov/item/00279385743-ms/

35

Croq A. From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāt in His Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360 // Al-Masāq. [Электронный ресурс], 2020. URL: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09503110.2020.1778892

36

Assemanus J. S. Bibliotheca Orientalis. 1719. P. 446, 568; Яновский В. Св. Исаак Сирин. 1896. С. 52, прим. 2; Baumstark A., Graf G., Rucker A. Die literarischen Handschriften des jakobitischen Markusklosters in Jerusalem // Oriens Christianus. Bd. 2. 1912. S. 133, 134, 135.

37

Библиографию о датировках в этой рукописи см. ниже.

38

Кузенков П. В. Христианские хронологические системы. 2014. С. 350–351. Тексты житий с этими датами см. в: Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 165.

39

Т. к. в этом месте был выполнен греческий перевод и были переписаны древнейшие сохранившиеся рукописи Strasbourg, National University Library, or. 4226 (ar. 151) (885/6 г.) (фотографии рукописи доступны по ссылке: https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc96697g/ca19903636) (Oestrup J. Uber zwei arabische Codices sinaitici der Strassburger Universitäts- und Landesbibliothek // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Bd. 51. 1897. S. 455–458; Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1944. S. 438, 442; Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l’Église Melchite du Ve au XXe siècle. Vol. 2.2. Louvain, 1988. P. 170–171; Griffith S. H. David of Baghdad, Scribe and Monk of Mar Sabas: Arabic in the Monasteries of Palestine // Church History. Vol. 58 (1). 1989. P. 8–10, 14; Brock S. From Qaṭar to Tokyo, by Way of Mār Sābā: The Translations of Isaac of Beth Qaṭrāyē (Isaac the Syrian) // ARAM. Vol. 11–12. 1999–2000. P. 478; Brock S. Syriac into Greek at Mar Saba // The Sabaite Heritage in the Orthodox Church from the Fifth Century to the Present. Leuven, 2001. P. 204, note 23, p. 207, note 53; Pirard M. La réception d’Isaac de Ninive. 2013. P. 209; Treiger A. Syro-Arabic Translations in Abbasid Palestine: The Case of John of Apamea’s Letter on Stillness (Sinai ar. 549) // Parole de l’Orient. № 39. 2014. P. 111; Патаридзе Т. История зарождения переводов трудов прп. Исаака Сирина и их распространения в Лавре св. Саввы // Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие / Материалы Первой международной патристической конф. Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия. М., 2014. С. 68, 75, 76–77; Treiger A. Christian Graeco-Arabica: Prolegomena to a History of the Arabic Translations of the Greek Church Fathers. 2015. P. 190–191, note 8; Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 93, прим. 444, 448; Патаридзе Т. Древнегрузинская версия // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 98) и Sinai, St. Catherine Monastery geo. 35 (906 г.) с арабским и грузинским переводами соответственно.

40

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 148–153.

41

Baumstark A., Graf G., Rucker A. Die literarischen Handschriften des jakobitischen Markusklosters in Jerusalem // Oriens Christianus. Bd. 2. 1912. S. 134; Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1944. S. 439–440; Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1947. S. 58; Colless B. E. The Mysticism of John Saba: PhD thesis. Vol. 1. 1969. P. 26; Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l’Église Melchite du Ve au XXe siècle. Vol. 3.1. Louvain, 1983. P. 210; Brock S. From Qaṭar to Tokyo, by Way of Mār Sābā: The Translations of Isaac of Beth Qaṭrāyē (Isaac the Syrian). 1999–2000. P. 478; Kessel G. Sinai syr. 24 as an Important Witness to the Reception History of Some Syriac Ascetic Texts // Sur les pas des araméens chrétiens. 2010. P. 213–214; Treiger A. The Fathers in Arabic. 2015. P. 446, 447; Кессель Г. М. Рукописная традиция первого тома сирийского корпуса Исхака Ниневийского. «Книга Благодати» // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 74, 78; Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 94.

42

Debié M. Writing History as ‘Histoires’: The Biographical Dimension of East Syriac Historiography // Writing ‘True Stories’: Historians and Hagiographers in the Late Antique and Medieval Near East. Turnhout, 2010. P. 52–53.

Указанными исключениями являются жизнеописания монофизитов Феодота Амидского (написано немногим позже 698 г.), Симеона Харранского (VIII в.) (BHO 1120) (Morony M. History and Identity in the Syrian Churches // Redefining Christian Identity: Cultural Interaction in the Middle East Since the Rise of Islam. Leuven, Paris, Dudley (MA), 2005. P. 24; Palmer A. Symeon of Samosata (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 186; Debié M. Writing History as ‘Histoires’: The Biographical Dimension of East Syriac Historiography. 2010. P. 52–53; Palmer A., Tannous J. Life of Simeon of the Olives // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 5. Leiden, Boston, 2013. P. 616; Tannous J. The Life of Simeon of the Olives: A Christian Puzzle from Islamic Syria // Motions of Late Antiquity: Essays on Religion, Politics, and Society in Honour of Peter Brown. Turnhout, 2016. P. 309) и Гавриила Картминского (VIII–X в.) (Palmer A. The Life of Gabriel of Qartmīn (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 892).

43

Михаил Сириец. Хроника, 12.5 // Chronique de Michel le Syrien patriarche Jacobite d’Antioche (1166–1199). T. 3. 1905. P. 20, сир. текст: Chronique de Michel le Syrien patriarche Jacobite d’Antioche (1166–1199). T. 4. 1963. P. 489. См. также: Morony M. History and Identity. 2005. P. 3; Debié M. Writing History as ‘Histoires’: The Biographical Dimension of East Syriac Historiography. 2010. P. 53, 57.

44

Debié M. Writing History as ‘Histoires’: The Biographical Dimension of East Syriac Historiography. 2010. P. 53; Swanson M. Arabic Hagiography // The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Vol. 1. Farnham, England, 2011. P. 353–354.

До нашего времени сохранилось переведенное с сирийского языка на греческий «Мученичество шестидесяти святых новомучеников, пострадавших в святом граде Христа, Бога нашего [т. е. в Иерусалиме], во время правления арабов» (ок. VIII в.) (Мученичество шестидесяти новых святых мучеников пострадавших во Святом граде Христа Бога нашего под владычеством арабов // Православный Палестинский сборник. Т. XII. Вып. 1. (Вып. 34). 1892. С. III, 1, 9; Efthymiadis S. The Sixty martyrs of Jerusalem (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 327). В отношении текстов на грузинском языке см.: Abashidze M. The Life and Passion of Kostanti-Kaxay (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 852; Shurgaia G. Ioane Sabanisdze (2008) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 1. Leiden, Boston, 2009. P. 334; Abashidze M. Stepane of Tbeti // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 2. Leiden, Boston, 2010. P. 142; Abashidze M. Life of David, King of kings // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 3. Leiden, Boston, 2011. P. 568; Nanobashvili M. Martyrdom of Saints David and Constantine // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 3. Leiden, Boston, 2011. P. 596.

45

Житие св. Симеона было переведено в период с VII в. (время написания свт. Леонтием греческого текста) по 936 г. (этим годом датируется наиболее ранняя рукопись London, British Library, Add. 14,645, f. 83r–106v с сирийским переводом; рукопись написана в монастыре сирийцев в Нитрийской пустыне и содержит также сирийский (искаженный? – см. ниже) перевод жития свт. Иоанна Милостивого (f. 126r–154r) и сирийский перевод гл. 78 (f. 155v–157v) «Луга духовного» прп. Иоанна Мосха) (Wright W. Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum Acquired Since the Year 1838. P. 3. London, 1872. P. 1111, 1112, 1113; Rompay L. The Syriac Version of the «Life of Symeon Salos». First Soundings // Philohistôr. Miscellanea in honorem Caroli Laga septuagenarii. Leuven, 1994. P. 382, 383–384; Ruani F. Preliminary Notes on Edifying Stories in Syriac Hagiographical Collections // Studia Patristica. Vol. 91. 2017. P. 260, 260–261, note 18).

46

Ким С. С. Иоанн Мосх // ПЭ. Т. XXIV. М., 2010. С. 452; Луховицкий Л. В., Макаров Е. Е., Герасименко Н. В. Иоанн V (III) Милостивый // ПЭ. Т. XXIII. М., 2010. С. 501–502.

47

Rompay L. The Syriac Version of the «Life of Symeon Salos». First Soundings. 1994. P. 381–382, 388, 392, 397–398; Brock S. Syriac Hagiography // The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Vol. 1. Farnham, England, 2011. P. 267.

48

Rompay L. The Syriac Version of the «Life of Symeon Salos». First Soundings. 1994. P. 383.

49

Rompay L. The Syriac Version of the «Life of Symeon Salos». First Soundings. 1994. P. 388, 392, 397–398.

Описанная ситуация является примером того, как наиболее ранняя сохранившаяся сирийская рукопись (London, British Library, Add. 14,645 (936 г.)) с переводом текста жития на другой язык не является при этом наиболее достоверным свидетелем текста (пусть и в формате перевода), поскольку содержит уже искаженное монофизитами житие, в то время как несколько наиболее ранних дошедших до нас рукописей с неискаженным в указанном отношении греческим текстом жития датируются XI в., т. е. позднее прибл. на 100 лет (Rompay L. The Syriac Version of the «Life of Symeon Salos». First Soundings. 1994. P. 382, 398). Следует отметить, что монофизитские правки текста не ограничивались искажением данных о вероисповедании св. Симеона. Например, кроме этого, в сирийском переводе жития были искажены сведения о хорошем знании св. Симеоном греческого языка (Rompay L. The Syriac Version of the «Life of Symeon Salos». First Soundings. 1994. P. 386). Вопрос о возможном искажении монофизитами также и жития свт. Иоанна Милостивого на сирийском языке требует дальнейшего исследования.

50

Wright W. Catalogue of Syriac Manuscripts. 1872. P. 1123, 1125, 1137; Rompay L. The Syriac Version of the «Life of Symeon Salos». First Soundings. 1994. P. 382; Ruani F. Preliminary Notes on Edifying Stories in Syriac Hagiographical Collections. 2017. P. 260, note 16, p. 262, note 25, p. 263, 264.

51

Фотографии рукописи доступны по ссылке: https://www.vhmml.org/readingRoom/view/501307

52

Baumstark A., Graf G. Die literarischen Handschriften des jakobitischen Markusklosters in Jerusalem // Oriens Christianus. Bd. 3. 1913. S. 311–312, 316; Rompay L. The Syriac Version of the «Life of Symeon Salos». First Soundings. 1994. P. 398; Swanson M. Arabic Hagiography. 2011. P. 347.

53

Вопрос о том могло ли житие анонима Ассемани изначально быть написано на сирийском языке требует дальнейшего изучения.

54

Русский перевод см. в: Иоанн Мосх, прп. Луг духовный, 189. М., 2013. С. 485–488.

55

Ruani F. Preliminary Notes on Edifying Stories in Syriac Hagiographical Collections. 2017. P. 260.

56

Об этой рукописи и других монофизитских заимствованиях в ней у православных см. выше.

57

Фотографии рукописи доступны по ссылке: https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc101803w

58

Фотографии рукописи доступны по ссылке: https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc1025670

59

Русский перевод см. в: Иоанн Мосх, прп. Луг духовный, 78. М., 2013. С. 259–263.

60

Zotenberg H. Manuscrits orientaux. Catalogues des manuscrits syriaques et sabéens (mandaïtes) de la Bibliothèque nationale. 1874. P. 182, 188; Ruani F. Preliminary Notes on Edifying Stories in Syriac Hagiographical Collections. 2017. P. 260, 260–261, note 18, p. 263.

61

Paris, National Library of France syr. 234, f. 127v; Wright W. Catalogue of Syriac Manuscripts. 1872. P. 1113. Как минимум в парижских рукописях говорится, что этот «монах Иоанн» из Антиохии (Zotenberg H. Manuscrits orientaux. Catalogues des manuscrits syriaques et sabéens (mandaïtes) de la Bibliothèque nationale. 1874. P. 182, 188; Ruani F. Preliminary Notes on Edifying Stories in Syriac Hagiographical Collections. 2017. P. 260).

62

Bernhard L. Die Chronologie der syrischen Handschriften. Wiesbaden, 1971. S. 111–112; Смелова Н. С. Христианский межконфессиональный диалог на Ближнем Востоке в Средние века (по данным сирийской гимнографии IX–XI вв.) // Религиоведение. № 2. 2007. С. 6, 8; Brock S. Greek, Syriac Translations from // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition. [Электронный ресурс], 2011. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/entry/Greek-Syriac-translations-from

63

Armalet I. نينوى مطران اسحق. P. 219, 220; Armalet I. Catalogue des Manuscrits de Charfet. 1937. P. 379; Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1944. S. 440, note 1. Об этой эре и ее использовании см.: Heijer J. Coptic Historiography in the Fāṭimid, Ayyūbid and Early Mamlūk Periods // Medieval Encounters Jewish, Christian and Muslim Culture in Confluence and Dialogue. № 2. 1996. P. 92–93; Briquel-Chatonnet F. Le temps du copiste. 1998. P. 200; Bagnall R., Worp K. Chronological Systems of Byzantine Egypt. Leiden, Boston, 2004. P. 63–64, 67–68; Déroche F. Islamic Codicology. 2006. P. 328; Кузенков П. В. Христианские хронологические системы. 2014. С. 156, 261; Крылов Г. Л. и др. Коптская Ортодоксальная церковь // ПЭ. Т. XXXVII. М., 2015. С. 577; Briquel-Chatonnet F. Writing Syriac: Manuscripts and Inscriptions. 2018. P. 253–254, см. также: Gacek A. Arabic Manuscripts. 2009. P. 60.

64

Armalet I. اسحق مطران نينوى. P. 220. Упоминание этой фразы см. также в: Bickell G. Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter Aphraates, Rabulas und Isaak v. Ninive. Kempten, 1874. S. 285.

65

См. ниже.

66

Burmester O. H. E. On the Date and Authorship of the Arabic Synaxarium of the Coptic Church // The Journal of Theological Studies. Vol. 39, № 155. 1938; Swanson M. Arabic Hagiography. 2011. P. 352–353; Swanson M. The Copto-Arabic Synaxarion // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 4. Leiden, Boston, 2012. P. 937–938, 939, 940, 941.

67

Coquin R.-G. Synaxarion, Copto-Arabic. Editions of the Synaxarion // The Coptic Encyclopedia. Vol. VII. 1991.

68

Swanson M. Arabic Hagiography. 2011. P. 352; Swanson M. The Copto-Arabic Synaxarion. 2012. P. 937.

69

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 148–153.

70

См. выше.

71

О возможных авторах см.: Heijer J. The Influence of The History of the Patriarchs of Alexandria on The History of the Churches and Monasteries of Egypt by Abu l-Makarim (and Abu Salih?) // Parole de l’Orient. № 19. 1994. P. 418–419; Heijer J. Coptic Historiography. 1996. P. 78–79, 80; Heijer J., Pilette P. History of the Churches and Monasteries of Egypt // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 4. Leiden, Boston, 2012. P. 983; Sidarus A. Medieval Copto-Arabic Historiography (13th–14th c.) // Collectanea Christiana Orientalia. Vol. 15. 2018. P. 163.

72

Sidarus A. Ibn ar-Rāhibs Leben und Werk. Freiburg, 1975. S. 36–37; Heijer J. The Influence. 1994. P. 422; Heijer J. Coptic Historiography. 1996. P. 79, 80, 83, 86, 91, 96, 97; Simonsohn U. Saʿīd ibn Batṛīq (Eutychius of Alexandria) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 2. Leiden, Boston, 2010. P. 230; Swanson M. Maḥbūb ibn Qusṭanṭīn al-Manbijī // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 2. Leiden, Boston, 2010. P. 243; Heijer J., Pilette P. History of the Churches and Monasteries. 2012. P. 986; Moawad S. Al-Makin Jirjis ibn al-‘Amid (the elder) // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 4. Leiden, Boston, 2012. P. 568; Witakowski W. Coptic and Ethiopic Historical Writing // The Oxford History of Historical Writing. Vol. 2. Oxford, 2012. P. 144, 145, 146; Sidarus A. Medieval Copto-Arabic Historiography. 2018. P. 166, 169, 171, 179.

73

Heijer J. Coptic Historiography. 1996. P. 75–76, 80, 96, 98.

74

Heijer J. Coptic Historiography. 1996. P. 69–70, 76–77, 80, 96; Witakowski W. Coptic and Ethiopic Historical Writing. 2012. P. 141; Sidarus A. Medieval Copto-Arabic Historiography. 2018. P. 162.

75

Трейгер А. «Умный рай» – мистико-аскетический трактат в арабском переводе // Символ. № 58. 2010. С. 297, 298, 302, 303, прим. 14; Treiger A. Chapter 8: The Noetic Paradise // The Orthodox Church in the Arab World, 700–1700: An Anthology of Sources. Northern Illinois University Press, 2014. P. 188, 320, note 1; Treiger A. The Noetic Paradise and Biblia Arabica // Biblia Arabica. [Электронный ресурс], [2020]. URL: https://biblia-arabica.com/the-noetic-paradise-and-biblia-arabica/; Treiger A. The Noetic Paradise (al-Firdaws al-ʿaqlī): Chapter XXIV // Patristic Literature in Arabic Translations. Leiden, Boston, 2020. P. 328–329, 344, 345–353.

76

Treiger A. The Noetic Paradise. 2020. P. 329, note 2.

77

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 144–145.

78

Об этой хронике и указанной рукописи см.: Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть I. Источники на греческом языке // Диакрисис. 2022. № 1 (13). С. 155–157.

79

Kessel G. Sinai syr. 24 as an Important Witness to the Reception History of Some Syriac Ascetic Texts. 2010. P. 210–211, 215; Кессель Г. М. Рукописная традиция первого тома сирийского корпуса Исхака Ниневийского. «Книга Благодати» // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 77, 78.

80

Croq A. From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāt in His Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360 // Al-Masāq. [Электронный ресурс], 2020. URL: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09503110.2020.1778892

81

Baumstark A., Graf G., Rucker A. Die literarischen Handschriften des jakobitischen Markusklosters in Jerusalem // Oriens Christianus. Bd. 2. 1912. S. 134; Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1944. S. 439–440; Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1947. S. 58; Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l’Église Melchite du Ve au XXe siècle. Vol. 3.1. Louvain, 1983. P. 210; Brock S. From Qaṭar to Tokyo, by Way of Mār Sābā: The Translations of Isaac of Beth Qaṭrāyē (Isaac the Syrian). 1999–2000. P. 478; Treiger A. The Fathers in Arabic. 2015. P. 447; Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 94.

Диакон Абдаллах ибн аль-Фадл является одним из крупнейших арабоязычных православных авторов (Панченко К. А. Абдаллах ибн аль-Фадл Антиохийский // ПЭ. Т. I. М., 2000. С. 39; Walbiner C.-M. Preserving the Past and Enlightening the Present. Macarius B. al-Zaim and Medieval Melkite Literature // Parole de l’Orient. Vol. 34. 2009. P. 438; Treiger A. ‘Abdallah ibn al-Fadl al-Antaki // Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Vol. 3. Leiden, Boston, 2011. P. 89; Noble S., Treiger A. Christian Arabic Theology. 2011. P. 373; Treiger A. Greek into Arabic. 2019. P. 224). Жил в Антиохии; впервые подготовил полный перевод всего Священного Писания на арабский язык, который использовался арабоязычными православными вплоть до XX в. (Панченко К. А. Абдаллах ибн аль-Фадл Антиохийский // ПЭ. Т. I. М., 2000. С. 39; Walbiner C.-M. Preserving the Past. 2009. P. 438; Wannous R. Darlegung des Rechten Glaubens und Widerlegung der Irrtümer der Jakobiten und Nestorianer. Ein theologisch-polemisches Werk des mittelalterlichen christlichen-arabischen Theologen Abdallah Ibn al-Fadl al-Antaki. Bd. 1. Beirut, 2011. S. 19). Кроме творений прп. Исаака переводил сочинения свтт. Василия Великого, Григория Нисского, Иоанна Златоуста, Софрония Иерусалимского, прп. Максима Исповедника, прп. Иоанна Дамаскина, св. Андрея Критского и др. (Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1947. S. 53–56, 57, 58; Панченко К. А. Абдаллах ибн аль-Фадл Антиохийский // ПЭ. Т. I. М., 2000. С. 39; Noble S., Treiger A. Christian Arabic Theology. 2011. P. 377–378; Treiger A. The Fathers in Arabic. 2015. P. 444; Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 95; Treiger A. Greek into Arabic. 2019. P. 225). Арабский историк Православной Церкви Михаил Брейк ад-Димашки (ум. в 1782 г.), патриарх Антиохийской Православной Церкви Макарий III аль-Заим (1647–1672 гг.) и некоторые рукописи того времени называли Абдаллаха святым (Walbiner C.-M. Preserving the Past. 2009. P. 441; Noble S., Treiger A. Christian Arabic Theology. 2011. P. 376, 393; Treiger A. ‘Abdallah ibn al-Fadl al-Antaki. 2011. P. 90; Wannous R. Darlegung des Rechten Glaubens. 2011. S. 18). Патриарх Макарий III включил его имя в список святых в своем синаксаре (Walbiner C.-M. Preserving the Past. 2009. P. 441; Noble S., Treiger A. Christian Arabic Theology. 2011. P. 377).

82

Это житие (BHO 540) было опубликовано католическим епископом Е. Рахмани в 1904 г. по единственной (вплоть до настоящего времени) известной с ним (житием) монофизитской рукописи Mardin, Church of the Forty Martyrs (Monophys.) 420 (1471/2 г.) (фотографии рукописи доступны по ссылке: https://www.vhmml.org/readingRoom/view/502161) (Rahmani E. Studia Syriaca. Vol. I. Beirut, 1904. P. 32–33; [Miller D.] Translator’s Introduction. A Historical Account of the Life and Writings of Saint Isaac the Syrian // The Ascetical Homilies of Saint Isaac the Syrian. Boston, 1984. P. LXV–LXVI; Муравьев А. В. Исхак Ниневийский в каталоге книг мар Авдишо бар Бриха // Scripta antiqua. Вопросы истории, филологии, искусства и материальной культуры. Альманах. Т. I. М., 2011. С. 406; Kessel G. New Manuscript Witnesses to the ‘Second part’. 2013. P. 252, note 47; Кессель Г. М. Рукописное наследие прп. Исаака Сирина: обзор сирийских рукописей // Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие / Материалы Первой международной патристической конф. Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия. М., 2014. С. 64; Муравьев А. В. Биографические источники // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 43). Житие анонима Рахмани, что касается, собственно, биографии его Исаака, в целом следует за написанным Ишоднахом несторианским житием некоего Исаака Катарского, которое, как минимум с некоторого времени, сами несториане, судя по их рукописям, видимо, относили к прп. Исааку Сирину. Однако текст Ишоднаха не дает надежных оснований полагать, что сам он относил эту биографию к автору СП, прп. Исааку Сирину. Имя «Исаак» было весьма распространено в соответствующем регионе. Так, монофизит Иаков Эдесский в своем письме Иоанну Стилиту говорил о существовании в V–VI в. трех авторов с этим именем, связанных с Эдессой (Кессель Г. М. Исаак Антиохийский и его «Вторая мимра против иудеев» // Богословский сборник. № 9. 2002. С. 197–198). При этом сами несториане регулярно путали прп. Исаака Сирина и катарского Исаака Ишоднаха (полагая их один и тем же лицом) с другими одноименными им авторами: в значительном количестве рукописей несториане регулярно приписывали прп. Исааку Сирину 24 гомилии Исаака Антиохийского (Кессель Г. М. «Книжица крупиц» – антология восточносирийской письменности // Символ. № 55. 2009. С. 345–346; Kessel G., Arzhanov Yu. Field Notes on Syriac Manuscripts III: A Previously Unknown Philosophical Manuscript from Alqosh // Hugoye: Journal of Syriac Studies. Vol. 23.1. 2020. P. 128), а также путали Исаака Катарского с Исааком из монастыря Раббан Ишо (Кессель Г. М. Пятое собрание [псевдо-] Исаака Ниневийского: предварительные наблюдения о новонайденной рукописи (olim Diyarbakir / Scher 25) // Богословские труды. № 47–48. М., 2018. С.250:252). Кроме этого, в происходящем из Карамлаисса списке (диптихе) несторианских епископов Ниневии (Fiey J. M. Diptyques nestoriens du XIVe siècle // Analecta Bollandiana. № 81. 1963. P. 386; Fiey J. M. Assyrie chrétienne. [1965]. P. 50, 343; Brock S. The Nestorian Diptychs: A Further Manuscript // Analecta Bollandiana. № 89. 1971. P. 177, 182) и вовсе отсутствует имя какого-либо Исаака (Fiey J. M. Assyrie chrétienne. [1965]. P. 346; [Miller D.] Translator’s Introduction. A Historical Account of the Life and Writings of Saint Isaac the Syrian // The Ascetical Homilies of Saint Isaac the Syrian. Boston, 1984. P. LXX). Таким образом, нет достаточных оснований полагать, что даже сам Ишоднах намеревался сообщить биографические сведения именно о прп. Исааке Сирине, авторе СП.

83

Василик В. В. Абу-ль-Баракат // ПЭ. Т. I. М., 2000; Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 93.

84

Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1944. S. 438; Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 93–94.

85

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть I. Источники на греческом языке // Диакрисис. 2022. № 1 (13). С. 151.

86

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 148–152.

87

Fiey J. M. Assyrie chrétienne. [1965]. P. 350–351.

88

Chryssavgis J. John Climacus. From the Egyptian Desert to the Sinaite Mountain. 2016. P. 18; Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 163.

89

Apophthegmata Patrum. Collectio Graeca Alphabetica. Об авве Фоке // Достопамятные сказания. 2011. С. 290–291; White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. 1973. P. 222–223; Wipszycka E. Etudes sur le christianisme dans l'Egypte de l'antiquité tardive. Roma, 1996. P. 57.

90

Bantu V. Egyptian Ethnic Identity Development in Anti-Chalcedonian Coptic Literature: PhD thesis. Washington, D. C., 2015. P. 128–129, note 552.

91

Clugnet L. Introduction. Texte grec // Vie (et récits) de l'abbé Daniel le Scétiote (VIe siècle). Paris, 1901. P. III, VIII, IX, 33; White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. 1973. P. 241, note 4, p. 242; Луховицкий Л. В., Артюхова Т. А., Герасименко Н. В. Даниил // ПЭ. Т. XIV. М., 2007; Bantu V. Egyptian Ethnic Identity. 2015. P. 155.

92

Clugnet L. Introduction. Texte grec. 1901. P. XXIV; Cauwenbergh P. Etude sur les moines d’Egypte depuis le Concile de Chalcédoine (451) jusqu’à l’invasion arabe (640). Paris, Louvain, 1914. P. 22, 23; White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. 1973. P. 246; Dahlman B. Saint Daniel of Sketis: A Group of Hagiographic Texts Edited with Introduction, Translation, and Commentary. Uppsala. 2007. P. 56–57, 64; Луховицкий Л. В., Артюхова Т. А., Герасименко Н. В. Даниил. 2007; Bantu V. Egyptian Ethnic Identity. 2015. P. 151, 153, 159–160, 162.

93

White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. 1973. P. 247. См. также: Clugnet L. Introduction. Texte grec. 1901. P. XXIV–XXV; Dahlman B. Saint Daniel of Sketis. 2007. P. 57.

К корректному выводу о неисторичности разбираемого эпизода Э. Вайт, однако, приходит через ряд неверных аргументов. Подробный разбор этих соображений выходит за рамки настоящей статьи. Кроме прочего, вкратце можно отметить, что о прп. Данииле как православном подвижнике менее чем через 100 лет после его кончины рассказывал такой ревностный борец с монофизитами, как прп. Иоанн Мосх (Иоанн Мосх, прп. Луг духовный, 114. М., 2013. С. 333–334. См. также: White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. 1973. P. 241, note 1, p. 243), лично бывавший в Египте (White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. 1973. P. 249; Ким С. С. Иоанн Мосх // ПЭ. Т. XXIV. М., 2010).

94

Иоанн Никиусский. Хроника, 94 // The chronicle of John, Bishop of Nikiu. London, Oxford, 1916. P. 150. См. также: White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. 1973. P. 247, note 3.

95

Время определяется последующим упоминанием встречи Аполлона и Севира Антиохийского (ум. в 538 г.), которая произошла уже после ухода первого из монастыря Пбоу (Стефан Гераклеопольский. Биография Аполлона, архим. монастыря Исаака // A Panegyric on Apollo, Archimandrite of the Monastery of Isaac, by Stephen, Bishop of Heracleopolis Magna [Translation]. Louvain, 1978. P. 23–24).

96

Cauwenbergh P. Etude sur les moines d’Egypte. 1914. P. 155, 158; Cramer M., Bacht H. Der antichalkedonische Aspekt im historisch-biographischen Schrifttum der koptischen Monophysiten (6.–7. Jahrhundert). Ein Beitrag zur Geschichte der Entstehung der monophysitischen Kirche Ägyptens // Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart. Bd. II. Würzburg, 1953. S. 335, 336; Kuhn K. H. Introduction // A Panegyric on Apollo, Archimandrite of the Monastery of Isaac, by Stephen, Bishop of Heracleopolis Magna [Edition]. Louvain, 1978. P. XII, XIV; Стефан Гераклеопольский. Биография Аполлона, архим. монастыря Исаака // A Panegyric on Apollo [Translation]. 1978. P. 13; Timbie J. Egypt // Encyclopedia of Monasticism, 2000. P. 434; Bantu V. Egyptian Ethnic Identity. 2015. P. 149, 152.

97

Bantu V. Egyptian Ethnic Identity. 2015. P. 152–153.

98

Juckel A. The Enaton // Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition. [Электронный ресурс], 2011. URL: https://gedsh.bethmardutho.org/The-Enaton; Грацианский М. В. Император Юстиниан Великий и наследие Халкидонского Собора. М., 2016. С. 162, 182, 285.

99

Иоанн Мосх, прп. Луг духовный, 113. М., 2013. С. 332; Cauwenbergh P. Etude sur les moines d’Egypte. 1914. P. 85; Bacht H. Die Rolle des orientalischen Mönchtums in den kirchenpolitischen Auseinandersetzungen um Chalkedon (431–519) // Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart. Bd. II. Würzburg, 1953. S. 294; White E. The Monasteries of the Wadi ‘N Natrun. P. II. 1973. P. 258.

100

Ким С. С. Иоанн Мосх // ПЭ. Т. XXIV. М., 2010. С. 452.

101

Mingarelli G. L. Graeci codices manu scripti apud Nanios patricios Venetos asservati. Bononiae, 1784. P. 52; Mioni E. Il Pratum Spirituale di Giovanni Mosco. Gli episodi inediti del Cod. Marciano greco II, 21 // Orientalia Christiana Periodica. Vol. 17. Roma, 1951. P. 61, 71; Mioni E. Codices Graeci manuscripti Bibliothecae Divi Marci Venetiarum. Vol. 1. Pars 1. Roma, 1967. P. XVIII, 106, 110; Dahlman B. Saint Daniel of Sketis. 2007. P. 50, 55; Pugliese S. Byzantine Bindings in the Marciana National Library // Το βιβλίο στο Βυζάντιο: βυζαντινή και μεταβυζαντινή βιβλιοδεσία: πρακτικά διεθνούς συνεδρίου (Αθήνα, 13–16 Οκτωβρίου 2005). Αθήνα, 2008. P. 249.

102

Фотографии рукописи доступны по ссылке: https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc21714v

103

Omont H. Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliothèque nationale II. Paris, 1888. P. 101; Nau F., Clugnet L. Vies et récits d’anachorètes (IVe-VIIe siècles) // Revue de l’Orient Chrétien. Vol. 7.4. 1902. P. 605, 606; Nau F., Clugnet L. Vies et récits d’anachorètes (IVe-VIIe siècles) // Revue de l’Orient Chrétien. Vol. 8.1. 1903. P. 98–99; Mioni E. Il Pratum Spirituale. 1951. P. 61, 63, 67, 68, 78; Ehrhard A. Uberlieferung und Bestand. 1952. S. 922; Bandini M. La Doctrina ad Antiochum ducem pseudo-atanasiana. Tradizione diretta, struttura, datazione // Prometheus. Vol. 23.2. 1997. P. 173–174; Featherstone M., Mango C. Three Miracle Stories from Constantinople // ΕΥΚΟΣΜΙΑ: Studi miscellanei per il 75° di Vincenzo Poggi S. J. Soveria Mannelli (Catanzaro), 2003. P. 229; Dahlman B. Saint Daniel of Sketis. 2007. P. 50, 107; Vivian T. Preface. Introduction. Translation // Witness To Holiness. Abba Daniel of Scetis. Kalamazoo, Michigan, 2008. P. 30, 93, 306, note 136.

104

Nau F., Clugnet L. Vies et récits d’anachorètes. 1903. P. 98–99; Mioni E. Il Pratum Spirituale. 1951. P. 66, 78; Mioni E. Codices Graeci manuscripti Bibliothecae Divi Marci Venetiarum. Vol. 1. Pars 1. Roma, 1967. P. 110; Dahlman B. Saint Daniel of Sketis. 2007. P. 50; Vivian T. Preface. Introduction. Translation // Witness To Holiness. Abba Daniel of Scetis. Kalamazoo, Michigan, 2008. P. 30, 93, 306, note 136. Печатный греч. текст см. в: Nau F., Clugnet L. Vies et récits d’anachorètes. 1903. P. 99; Mioni E. Il Pratum Spirituale. 1951. P. 78; Dahlman B. Saint Daniel of Sketis. 2007. P. 50, note 37, англ. перевод – в: Vivian T. Preface. Introduction. Translation // Witness To Holiness. Abba Daniel of Scetis. Kalamazoo, Michigan, 2008. P. 93.

105

См. выше.

106

Кессель Г. М. Пятое собрание [псевдо-] Исаака Ниневийского: предварительные наблюдения о новонайденной рукописи (olim Diyarbakir / Scher 25) // БТ. № 47–48. М., 2018. С. 239.

107

Kessel G. Sinai syr. 24 as an Important Witness to the Reception History of Some Syriac Ascetic Texts. 2010. P. 215–216; Кессель Г. М. Рукописная традиция первого тома сирийского корпуса Исхака Ниневийского. «Книга Благодати» // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 73.

108

Слово читается достаточно плохо.

109

Далее – нечитаемо.

110

Хотя рукописи Sinai syr. 24 и Vat. syr. 125 близки между собой, но все же не имеют прямой связи, т. е., например, одна рукопись не является копией другой (Kessel G. Sinai syr. 24 as an Important Witness to the Reception History of Some Syriac Ascetic Texts. 2010. P. 217).

111

Фоминых С. В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках. Часть II. Арабское житие // Диакрисис. 2022. № 2 (14). С. 154, примеч. 42.

112

Сами эти фрагменты нуждаются в дальнейшей верификации.

113

Эта рукопись хранилась в библиотеке Лювенского университета (Бельгия) с шифром G. 197 и была уничтожена в мае 1940 г. (Outtier B. Le sort des manuscrits du «Katalog Hiersemann 500» // Analecta Bollandiana. № 93. 1975. P. 278; Strothmann W. Die orientalischen Handschriften der sammlung Mettler (Katalog Hiersemann 500) // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Supplement: III, 1. XIX. Deutscher Orientalistentag. Wiesbaden, 1977. S. 287, 292; Кессель Г. М. Новые данные о переатрибуции произведений раннесирийской монашеской литературы // Вестник древней истории. № 4 (271). 2009. С. 174; Kessel G. A Previously Unknown Reattributed Fragment from Memra 16 of the Book of Steps // Breaking the Mind: New Studies in the Syriac Book of Steps. 2014. P. 55, note 14; Tannous J. The Making of the Medieval Middle East: Religion, Society, and Simple Believers. 2018. P. 115, note 20).

114

[Baumstark А.] Katalog 500, Orientalische Manuskripte: Arabische, syrische, griechische, armenische, persische Handschriften des 7.–18. Jahrhunderts. Leipzig, 1922. S. 3, 4, taf. II; Outtier B. Le sort des manuscrits du «Katalog Hiersemann 500». 1975. P. 278; Strothmann W. Die orientalischen Handschriften. 1977. S. 287, 288–289, 292; Кессель Г. М. Новые данные о переатрибуции произведений раннесирийской монашеской литературы. 2009. С. 174; Кессель Г. М. Рукописное наследие прп. Исаака Сирина: обзор сирийских рукописей. 2014. С. 64; Kessel G. A Previously Unknown Reattributed Fragment. 2014. P. 55, 59, note 29; Кессель Г. М. Исаак Ниневийский. Два трактата из новонайденного собрания // Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие. М., 2014. С. 46; Heal K. Notes on the Acquisition History of the Mingana Syriac Manuscripts // Manuscripta Syriaca: Des sources de première main. Paris, 2015. P. 36; Tannous J. The Making of the Medieval Middle East: Religion, Society, and Simple Believers. 2018. P. 115, note 20.

115

В июне 2006 г. эта рукопись была продана аукционным домом «Кристис» за 96 000 $, ее новый владелец неизвестен (Kessel G. A Previously Unknown Reattributed Fragment. 2014. P. 59, note 29).

116

[Baumstark А.] Katalog 500. 1922. S. 6, 7, taf. III; Strothmann W. Die orientalischen Handschriften. 1977. S. 289; Strothmann W. Codex Syriacus Secundus: Bibel-Palimpsest aus dem 6./7. Jh. (Katalog Hiersemann 500/3). Wiesbaden, 1977; Brock S. Syriac into Greek at Mar Saba. 2001. P. 204, note 29; Кессель Г. М. Рукописное наследие прп. Исаака Сирина: обзор сирийских рукописей. 2014. С. 55; Kessel G. A Previously Unknown Reattributed Fragment. 2014. P. 59, note 29; Heal K. Notes on the Acquisition History of the Mingana Syriac Manuscripts. 2015. P. 35, 36. Фотографии этой рукописи были изданы в: Strothmann W. Codex Syriacus Secundus. 1977.

117

Фотографии рукописи доступны по ссылке: https://www.loc.gov/item/00279386310-ms/ (современные цветные фотографии: https://sinaimanuscripts.library.ucla.edu/catalog/ark:%2F21198%2Fz11n9jq6).

118

Lewis A. Catalogue of the Syriac Mss. in the Convent of S. Catharine on Mount Sinai. London, 1894. P. 17; Clark K. Checklist of Manuscripts in St. Catherinés Monastery, Mount Sinai Microfilmed for the Library of Congress, 1950. Washington, 1952. P. 17; Kamil M. Catalogue of All Manuscripts in the Monastery of St. Catharine on Mount Sinai. Wiesbaden, 1970. P. 153; Brock S. Stomathalassa, Dandamis and Secundus in a Syriac Monastic Anthology // After Bardaisan: Studies on Continuity and Change in Syriac Christianity in Honour of Professor Han J.W.Drijvers. Leuven, 1999. P. 36; Brock S. Syriac into Greek at Mar Saba. 2001. P. 204, note 29; Кессель Г. М. Рукописное наследие прп. Исаака Сирина: обзор сирийских рукописей. 2014. С. 64; Rigolio A. Some Syriac Monastic Encounters with Greek Literature // Syriac encounters. Papers from the Sixth North American Syriac Symposium, Duke University, 26–29 June 2011. Leuven, Paris, Bristol (CT), 2015. P. 300; Géhin P. Les manuscrits syriques. 2017. P. 49; Ким C., свящ. Новая сирийская рукопись «Сотниц» блаженного Диадоха Фотикийского, Sinai syr. 14: пробная коллация гл. XV // Актуальные вопросы изучения христианского наследия Востока: сборник статей по материалам международной конференции (Сергиев Посад, 15 ноября 2017 г.). Сергиев Посад, 2019. С. 91, 92.

119

См. выше.

120

О нем см. выше.

121

Об этих рукописях см.: Сырку П. Описание бумаг епископа Порфирия Успенского, пожертвованных им в Императорскую Академию наук по завещанию. СПб., 1891. С. 336, 350; Gibson M. Catalogue of the Arabic Mss. in the Convent of S. Catharine on Mount Sinai. London, 1894. P. 55, 93, 101; Sbath P. Bibliothèque de Manuscrits Paul Sbath, prêtre syrien d'Alep. T. 2. Cairo, 1928. P. 31, 32–33, 137; Mingana A. Catalogue of the Mingana Collection of Manuscripts now in the Possession of the Trustees of the Woodbrooke Settlement, Selly Oak, Birmingham. Vol. 3. Cambridge, 1939. P. 32, 42; Simaika M., Effendi Y. Catalogue of the Coptic and Arabic Manuscripts in the Coptic Museum, the Patriarchate, the Principal Churches of Cairo and Alexandria and the Monasteries of Egypt. Vol. II, Fasc. I. Cairo, 1942. P. 201, 603, 606; Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1944. S. 442; Graf G. Geschichte der Christlichen Arabischen Literatur. Vatican, 1947. S. 58; Clark K. Checklist of Manuscripts in St. Catherinés Monastery, Mount Sinai Microfilmed for the Library of Congress, 1950. Washington, 1952. P. 34, 36; Atiya A. The Arabic Manuscripts of Mount Sinai. [1955]. P. 9, 16, 18; Kamil M. Catalogue of All Manuscripts in the Monastery of St. Catharine on Mount Sinai. Wiesbaden, 1970. P. 38, 42; Nasrallah J. Histoire du mouvement littéraire dans l’Église Melchite du Ve au XXe siècle. Vol. 3.1. Louvain, 1983. P. 210–211, 212, 307; Barsoum I. A. The Scattered Pearls. 2003. P. 140–141; Treiger A. ‘Abdallah ibn al-Fadl al-Antaki. 2011. P. 104; Πιράρ Μ. Ἀββᾶ Ἰσαὰκ τοῦ Σύρου. 2012. Σ. 66, σημ. 1; Pirard M. La réception d’Isaac de Ninive. 2013. P. 209; Treiger A. Syro-Arabic Translations. 2014. P. 81, note 8, p. 82, note 13, p. 120, note 244; Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 93, прим. 448, с. 95; Sánchez F. Arabic Manuscripts in the Maronite Library of Aleppo (Syria). 2017. P. 105; Treiger A. Sinaitica (1): The Antiochian Menologion, Compiled by Hieromonk Yūḥannā ʿAbd al-Masīḥ (First Half of the 13th Century) // Christian Orient / Христiанскiй Востокъ. Vol. 8 (XIV). СПб., 2017. P. 228–229; Roberts A. Reason and Revelation in Byzantine Antioch: The Christian Translation Program of Abdallah ibn al-Fadl. Oakland, California, 2020. P. 140, note 46, p. 143, note 57; Treiger A. The Beginnings of the Graeco-Syro-Arabic Melkite Translation Movement in Antioch // Scrinium. № 16. [Электронный ресурс], 2020. URL: https://brill.com/view/journals/scri/aop/article-10.1163–18177565–00160A06/article-10.1163–18177565–00160A06.xml , note 39.

122

Pirard M. La réception d’Isaac de Ninive. 2013. P. 209; Кьяла С. Арабский перевод творений св. Исаака Сирина: канал трансляции сирийской христианской литературы // Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие. М., 2014. С. 91, 92–95; Кьяла С. Арабская версия. Мистика Исхака (фрагмент раздела). Христологическая позиция // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 94–95.

123

Кессель Г. М. Рукописная традиция первого тома сирийского корпуса Исхака Ниневийского. «Книга Благодати» // Книга о восхождении инока: Первое собрание (Трактаты I–VI). М., 2016. С. 73, 77.


Источник: Фоминых С.В. К вопросу о биографических сведениях о прп. Исааке Сирине на греческом и арабском языках (Часть III. Происхождение арабского жития) // Диакрисис. 2022. № 3 (15). С. 142–197.

Комментарии для сайта Cackle